-
101 flan
n. m.1. 'Bosh', 'baloney', nonsense. Tout ça, c'est du flan! What a load of codswallop!2. Du flan! Not on your nelly! — Not bloody likely! — Certainly not!3. 'Con tactics', devious lies. Faire du flan: To tell a pack of lies.a To con one's way through (or into) something.b To have a go (at something) 'on the off chance', to try one's luck.5. Venir au flan: To 'come on the off chance', to chance it.6. Travail au flan: Pilfering, petty thieving.7. En rester comme deux ronds de flan: To be 'knocked all of a heap', to be 'flabbergasted', to be dumbfounded. -
102 flanche
I.n. m.1. 'Job', gainful criminal act. Monter un flanche du tonnerre: To mastermind a superb heist.2. C'est pas ton flanche! It's none of your (bloody) business!3. Game, gambling session. Aller au flanche: To go gambling.4. Hawker's, street vendor's patter.II.n. f. Une flanche: 'Squeal', informant's betrayal. -
103 fois
n. f.1. Des fois: Occasionally, sometimes. Des fois on le rencontre au théâtre: You can sometimes see him at the theatre. Si des fois vous le voyez, dites-lui bien des choses de ma part: When you see him next, give him my best wishes.2. Non mais, des fois! (iron.): Don't make me laugh! — Not bloody likely! — Certainly not! Sortir avec lui? Non mais des fois, pour qui tu me prends?! Me go out with him? You must be joking! -
104 forceps
n. m. pl. Mettre les forceps (also: accoucher quelqu'un avec des forceps): To 'drag it out of someone', to question someone repeatedly for information. Alors, tu accouches, ou il faut te mettre les forceps? Out with it, don't be so bloody cagey! -
105 formidable
I.n. m. Half-litre tankard of beer.II.adj.1. 'Super', 'smashing', fantastic. C'est un mecformidable, tu sais! He's really a great guy!2. Etre formidable (iron.): To be a cheeky so-and- so, to have an inflated idea of someone else's gullibility. Moi, te prêter la voiture?¼ non, mais t'es formidable! Me lend you the car?¼ you must be bloody joking! C'est formidable! Well I never! — Would you believe it? C'est formidable vraiment, on lui dit bonjour et il se fâche! It's really too silly for words¼you greet him and he gets cross! -
106 fourche
n. f. Au bout d'une fourche! (iron.): Not on your nelly! — Not bloody likely! — Certainly not! Te prêter du fric! Comptes-y mon gars, au bout d'une fourche! Me lend you money? You must be joking! -
107 fournée
n. f. Une fournée de (pej.): 'A bunch of', 'a batch', another lot of people. Il nous a encore amené une fournée de touristes: He brought us another lot of bloody tourists. -
108 foutre
I.n. m. 'Spunk', sperm, semen.II.v. trans.1. To 'bung', to 'chuck somewhere', to put. On l'a foutu en taule: He was clapped into jail. Il a foutu ça dans un coin: He chucked it in a corner. On l'a foutue à la porte: She got the sack. Foutre quelque chose en l'air: To throw something away.2. To do (usually with derogatory connotations). Qu'est- ce que tu fous ici? What the hell are you doing here? Il n'a jamais rien foutu de sa vie: He's ncver done a stroke of work.3. Foutre un coup de poing sur la gueule de quelqu'un: To punch someone in the face.4. Foutre le camp: To 'bugger off', to leave (usually in haste).5. Foutre la paix à quelqu'un: To leave someone in peace. Fous-moi la paix! Leave me alone!III.v. trans. reflex.1. Se foutre par terre: To fall flat on one's face, to fall to the ground (also: se foutre la gueule par terre).2. Se foutre dedans: To 'make a cock-up', to make a mistake. Il s'est drôlement foutu dedans avec la dernière commande: He made a real balls of that last order.3. Se foutre m l'air: To 'top oneself', to 'do oneself in', to commit suicide.IV.v. pronom. Se foutre de quelqu'un: To 'take the mickey out of', to poke fun at someone.V.interj. Cripes! — Bloody hell! (A less potent alternative is fichtre!) -
109 frime
n. f.1. 'Physog', 'dial', face. Vise un peu cette frime! Gor! Look at that ugly mush! Il a fait une de ces frimes quand je lui ai annoncé la nouvelle: He certainly pulled a face when I gave him the news.3. 'Sham', pretence. Tout ça c'est de la frime: It's a load of bunkum. Faire quelque chose pour la frime: To do something for appearances' sake. Sa ricaine, c'est pour lajrime: That big Yank car of his is just for show.4. Pour la frime: Uselessly, in vain. Tout ça, ça a été pour la frime: It's all been a bloody waste of time.5. Tomber en frime: To break down.6. Laisser en frime: To abandon.7. Faire de la frime (Films): To act as an extra, to take silent parts (crowd scenes, etc.) to make ends meet. -
110 fripouillerie
n. f. Blackguardism, dishonest action. J'en ai ralbol des fripouilleries de ton frère: I'm sick to the back teeth with all the dirty tricks that bloody brother of yours gets up to! -
111 frire
v. trans. Rien à frire! (joc. corr. rien à faire!): Not on your nelly! — Not bloody likely! — Certainly not! Partir avec ce temps? Rien à frire! What, go out in this weather? You must be joking! -
112 furibard
adj. 'Livid', furious. Ça, pour être furibard, je le suis! If you're still guessing, yes I am bloody angry! -
113 gourde
I.n. f.1. 'Bean', 'bonce', head. Il n'a rien dans la gourde! He's not got much up-top!2. (pej.): 'Dumb broad', slow-witted woman.II.adj. 'Dim', 'thick', rather stupid. Dieu, qu'elle est gourde! She's bloody gormless! -
114 groin
n. m.1. 'Conk', 'hooter', nose. Il faut toujours qu'il foute son groin partout: He's always poking his bloody nose into other people's business!2. 'Mush', 'ugly mug', unappealing face. -
115 heure
n. f.1. L'heure H: The moment of decision.2. A l'heure tapante: 'On the dot', 'dead on time', punctually.3. Je ne te (also: je ne vous) demande pas l'heure qu'il est! (iron.): Mind your own bloody business! — Keep your questions to yourself!4. Avant l'heure, c'est pas l'heure; après l'heure, c'est plus l'heure! (iron.): Being early is no good either, you have to be on time! (This popular catchphrase is often uttered in a jocular context.) -
116 joli
I.n. m. (iron.) Ça, c'est du joli! That's a bloody disgrace! Comme de coutume, il a fait du joli! In that inimitable way of his, he's made a balls of it!II.adj. (iron.): Just fine! — Nice! Eh ben, me v'là joli! Another fine mess you've got me into! En voilà un joli salaud! He's a right prime bastard! -
117 joliment
adv. Je me suis joliment emmerdé: I had a bloody awful time! Je suis joliment content: I'm as pleased as Punch! -
118 lape
n. f. (also: lap or lappe) Etre bon à lape: To be bloody useless, to be good for nothing. Ça ne vaut que lape: It's not worth a brass farthing! -
119 lapuche
n. f. Etre bon à lapuche: To be bloody useless. Ça ne vaut que lapuche: It's no earthly good. -
120 lichedu
n. m. 'Pain-in-the-neck', bloody nuisance, awkward person.
См. также в других словарях:
Bloody — is the adjectival form of blood but may also be used as an expletive attributive (intensifier) in Australia, Britain, Ireland, Canada, South East Asia, New Zealand, and Sri Lanka. Nowadays it is considered (by most of the population of these… … Wikipedia
bloody — 1. Bloody developed its meaning in BrE as ‘a vague epithet expressing anger, resentment, etc.’ in the 18c, and rapidly became a mere intensive, especially in negative contexts (not a bloody one). The OED called it ‘foul language’, and as recently … Modern English usage
bloody — bloody, sanguinary, sanguine, sanguineous, gory are comparable when they mean affected by or involving the shedding of blood. Bloody may be used in place of any of the succeeding words, but it specifically and distinctively applies to that which… … New Dictionary of Synonyms
Bloody — Blood y, a. [AS. bl[=o]dig.] 1. Containing or resembling blood; of the nature of blood; as, bloody excretions; bloody sweat. [1913 Webster] 2. Smeared or stained with blood; as, bloody hands; a bloody handkerchief. [1913 Webster] 3. Given, or… … The Collaborative International Dictionary of English
bloody — bloody; bloody·bones; bloody·noun; un·bloody; … English syllables
bloody — bləd ē adj, blood·i·er; est 1 a) containing or made up of blood b) of or contained in the blood 2 a) smeared or stained with blood b) dripping blood: BLEEDING <a bloody nose> blood·i·ly bləd əl ē adv … Medical dictionary
bloody — [adj1] bleeding blood soaked, bloodspattered, bloodstained, crimson, ensanguined, gaping, gory, grisly, hematic, hemic, imbrued, open, raw, sanguinary, sanguine, unstaunched, unstopped, wounded; concept 485 bloody [adj2] hard fought bloodthirsty … New thesaurus
Bloody — Blood y, v. t. [imp. & p. p. {Bloodied}; p. pr. & vb. n. {Bloodying}.] To stain with blood. Overbury. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Bloody 27 — can refer to* The nickname for a portion of Highway 27 U.S. Route 27 located near the Florida Everglades * The title of a 2008 Horror Film … Wikipedia
bloody — index brutal Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
bloody — ► ADJECTIVE (bloodier, bloodiest) 1) covered with or composed of blood. 2) involving much violence or cruelty. ► VERB (bloodies, bloodied) ▪ cover or stain with blood. DERIVATIVES … English terms dictionary