-
1 блокада
-
2 военная блокада
-
3 blokada
blocus m -
4 αποκλεισμός
blocus -
5 блокада
blocus m* * *ж. воен., мор., полит.blocus [-ys] m; investissement m (города, крепости и т.п.)континента́льная блока́да — blocus continental
экономи́ческая блока́да — blocus économique
установи́ть блока́ду — établir le blocus, bloquer vt
снять блока́ду — lever le blocus, débloquer vt
* * *n1) gener. blocus2) med. bloc, bloc (напр. сердца, нерва), blocage, blocking (напр. сердца, нерва) -
6 экономическая блокада
blocus à longue distance, quasi-blocusРусско-французский юридический словарь > экономическая блокада
-
7 кредитная блокада
Русско-французский финансово-экономическому словарь > кредитная блокада
-
8 таможенная блокада
Русско-французский финансово-экономическому словарь > таможенная блокада
-
9 торговая блокада
Русско-французский финансово-экономическому словарь > торговая блокада
-
10 экономическая блокада
Русско-французский финансово-экономическому словарь > экономическая блокада
-
11 мирная блокада
-
12 сухопутная блокада
-
13 blockade
blockade [blɒ'keɪd]1 noun∎ to lift or to raise a blockade lever un blocus;∎ to be under blockade être en état de blocus;∎ History to run the blockade forcer le blocus►► History blockade runner forceur m de blocus -
14 conclusio
conclūsĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de fermer, action d'enfermer, investissement, blocus, siège. [st2]2 [-] clôture, enceinte. [st2]3 [-] terme, fin. [st2]4 [-] conclusion d'un discours, péroraison. [st2]5 [-] période oratoire. [st2]6 [-] rythme, cadence. [st2]7 [-] conclusion, dernier terme d'un syllogisme; raisonnement. - ex diutina conclusione, Caes. BC. 2, 22, 1: à la suite d'un long blocus. - conclusionem orationis, Cic.: péroraison.* * *conclūsĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de fermer, action d'enfermer, investissement, blocus, siège. [st2]2 [-] clôture, enceinte. [st2]3 [-] terme, fin. [st2]4 [-] conclusion d'un discours, péroraison. [st2]5 [-] période oratoire. [st2]6 [-] rythme, cadence. [st2]7 [-] conclusion, dernier terme d'un syllogisme; raisonnement. - ex diutina conclusione, Caes. BC. 2, 22, 1: à la suite d'un long blocus. - conclusionem orationis, Cic.: péroraison.* * *Conclusio, Verbale. Finis et perfectio. Conclusion.\Extrema pars et conclusio muneris et negotii. Cic. La closture et dernier acte de sa charge. -
15 bloqueio
blo.quei.o[blok‘eju] sm blocus, boycott, embargo.* * *nome masculinolevantar o bloqueiolever le blocusbloqueio do computadorplantage de l'ordinateur -
16 blockade
blockade [blɒˈkeɪd]1. noun* * *[blɒ'keɪd] 1.noun Military blocus m2.transitive verb bloquer, faire le blocus de [port] -
17 corona
[st1]1 [-] corona, ae, f.: - [abcl][b]a - couronne, guirlande. - [abcl]b - cercle, réunion, assemblée. - [abcl]c - cordon de troupes (pour assiéger ou défendre une place); circonvallation; siège, blocus. - [abcl]d - couronne, récompense militaire. - [abcl]e - ceinture de montagnes. - [abcl]f - corniche; larmier; qqf. couronne, partie de la corniche. - [abcl]g - halo. - [abcl]h - lisière d'un champ.[/b] - cf. gr. κορώνη: objet recourbé. - sub corona venire: être vendu comme prisonnier de guerre. - sub corona emere, vendere: acheter, vendre des prisonniers de guerre (on les couronnait de fleurs). - regni corona, Virg.: couronne royale, diadème. - muralis corona, Liv.: couronne murale (qui se donnait à celui qui était entré le premier dans une ville assiégée). - castrensis (vallaris) corona: couronne vallaire (accordée à celui qui avait pénétré le premier dans un camp ennemi). - civica corona: couronne civique (couronne de chêne qui se donnait à celui qui avait sauvé la vie à un citoyen). - navalis (rostrata) corona: couronne navale (qui se donnait à celui qui, dans un combat naval, sautait le premier dans un vaisseau ennemi). - obsidionalis corona: couronne obsidionale (donnée au général qui a fait lever un siège). - triumphalis corona: couronne triomphale, couronne du triomphateur. - corona (fidei), Lact.: couronne du martyre. [st1]2 [-] Corona, ae, f.: la Couronne d'Ariane ou la Couronne australe (constellations).* * *[st1]1 [-] corona, ae, f.: - [abcl][b]a - couronne, guirlande. - [abcl]b - cercle, réunion, assemblée. - [abcl]c - cordon de troupes (pour assiéger ou défendre une place); circonvallation; siège, blocus. - [abcl]d - couronne, récompense militaire. - [abcl]e - ceinture de montagnes. - [abcl]f - corniche; larmier; qqf. couronne, partie de la corniche. - [abcl]g - halo. - [abcl]h - lisière d'un champ.[/b] - cf. gr. κορώνη: objet recourbé. - sub corona venire: être vendu comme prisonnier de guerre. - sub corona emere, vendere: acheter, vendre des prisonniers de guerre (on les couronnait de fleurs). - regni corona, Virg.: couronne royale, diadème. - muralis corona, Liv.: couronne murale (qui se donnait à celui qui était entré le premier dans une ville assiégée). - castrensis (vallaris) corona: couronne vallaire (accordée à celui qui avait pénétré le premier dans un camp ennemi). - civica corona: couronne civique (couronne de chêne qui se donnait à celui qui avait sauvé la vie à un citoyen). - navalis (rostrata) corona: couronne navale (qui se donnait à celui qui, dans un combat naval, sautait le premier dans un vaisseau ennemi). - obsidionalis corona: couronne obsidionale (donnée au général qui a fait lever un siège). - triumphalis corona: couronne triomphale, couronne du triomphateur. - corona (fidei), Lact.: couronne du martyre. [st1]2 [-] Corona, ae, f.: la Couronne d'Ariane ou la Couronne australe (constellations).* * *Corona, coronae, pen. prod. Couronne ou chappeau de fleurs.\Gemmifera corona. Valer. Flac. Garnies de pierreries.\Insignis gemmis corona. Virgil. Embellie et enrichie de pierres precieuses.\Marcentes coronae. Claud. Flestries et fanees.\Populea. Horat. De peuplier. \ Querna. Ouid. De chesne.\Iam ipsae defluebant coronae. Cic. Couloyent et tomboyent.\Pingere tempora coronis. Ouid. Mettre sur sa teste un chappeau de fleurs de diverses couleurs.\Premere crinem corona. Stat. Mettre une couronne sur sa teste.\Corona. Cic. Une assemblee de gens.\Socia corona. Claud. Assemblee qui accompaigne aucun.\Muros corona cingere. Virgil. Environner une ville de gensdarmes, et l'assieger.\Corona cingere aliquem. Lucan. Entourer.\Coronae. Vitruuius. Les larmiers d'une maison. -
18 eximo
eximo, ĕre, ēmi, emptum [ex + emo] - tr. - [st2]1 [-] ôter en prenant, ôter, enlever, retrancher, tirer de, retirer, arracher. [st2]2 [-] délivrer de, libérer de, soustraire à. [st2]3 [-] user jusqu’au bout, consumer, épuiser, prendre entièrement (le temps). - eximere aliquid de dolio: retirer qqch. du tonneau. - eximere unum mensem ex anno: retrancher un mois de l'année. - eximere medullam e caule, Plin. 26, 11, 71, § 116: extraire la moelle d'une tige. - ne tu ex reis eximerere, Cic. Verr. 2, 2, 40, § 99: ne te retranche pas du nombre des accusés. - eximere dentem alicui: enlever une dent à qqn. - eximere lienem cani viventi, Plin. 30, 6, 17, § 51: enlever la rate à un chien vivant. - eximere urbem (ex) obsidione: délivrer une ville du blocus, débloquer une ville assiégée. - eximere aliquem metu, Plaut. Rud. 1.4.13: délivrer qqn de la crainte. - diem dicendo eximere: épuiser la journée en gardant la parole. - quia ea res exemisset illum diem, Liv. 1, 50, 8: parce que cette affaire avait pris toute la journée.* * *eximo, ĕre, ēmi, emptum [ex + emo] - tr. - [st2]1 [-] ôter en prenant, ôter, enlever, retrancher, tirer de, retirer, arracher. [st2]2 [-] délivrer de, libérer de, soustraire à. [st2]3 [-] user jusqu’au bout, consumer, épuiser, prendre entièrement (le temps). - eximere aliquid de dolio: retirer qqch. du tonneau. - eximere unum mensem ex anno: retrancher un mois de l'année. - eximere medullam e caule, Plin. 26, 11, 71, § 116: extraire la moelle d'une tige. - ne tu ex reis eximerere, Cic. Verr. 2, 2, 40, § 99: ne te retranche pas du nombre des accusés. - eximere dentem alicui: enlever une dent à qqn. - eximere lienem cani viventi, Plin. 30, 6, 17, § 51: enlever la rate à un chien vivant. - eximere urbem (ex) obsidione: délivrer une ville du blocus, débloquer une ville assiégée. - eximere aliquem metu, Plaut. Rud. 1.4.13: délivrer qqn de la crainte. - diem dicendo eximere: épuiser la journée en gardant la parole. - quia ea res exemisset illum diem, Liv. 1, 50, 8: parce que cette affaire avait pris toute la journée.* * *Eximo, eximis, pe. cor. exemi, pen. prod. exemptum, eximere, ab ex et emo compositum. Oster.\Eximere cupressos cum radicibus. Cato. Arracher.\Eximere lapides sub terra. Plaut. Oster, Tirer des pierres de dessoubs terre.\Eximere in libertatem. Liuius. Oster de servitude, et mettre en liberté.\Actionem eximere. Vlpianus. Faire à aucun perdre ou perir son action à faulte de l'avoir intentee dedens le temps prefix.\Curam. Plaut. Oster le soulci, Delivrer de soulci.\Diem. Liu. Trouver moyen qu'un temps s'escoule sans ce qu'aucune chose destinee et deliberee se face.\Eximitur dies. Plin. iunior. Le jour se passe et s'escoule.\Eximere dubitationem. Liu. Oster.\Labem concretam eximere. Virg. Oster, ou Nettoyer.\Lassitudinem. Plaut. Deslasser.\Tempus. Cicero. Passer et consumer le temps, Faire escouler le temps.\Eximere de vel ex reis. Cicero. Declarer une accusation et delation faicte d'aucun crime à l'encontre d'aucun non recevable, Donner congé à la partie accusee contre l'accusateur et delateur à faulte de comparoir.\Nomen alicuius de tabulis eximere. Cicero. Oster, Effacer, Rayer.\E vinculis aliquem eximere. Cic. Oster des liens, Deslier.\Eximere ex aerariis. Cic. Oster et rayer du roule auquel estoyent enroulez ceulx qui s'appeloyent AErarii. Vide AERARIVS.\Ex culpa. Cic. Excuser.\Ex miseriis. Plaut. Delivrer.\Ex obsidione aliquos. Cic. Delivrer du siege qui estoit devant une ville.\Eximere, cum ablatiuo: vt Eximere metu. Plaut. Mettre hors et delivrer d'une paour.\Vinculis. Plaut. Oster des liens.\Seruitute. Liu. Delivrer de servitude.\Seruitio. Liu. Delivrer de servage.\Vmbris infernis aliquem eximere. Sil. L'exempter et preserver de mort.\Eximere, cum datiuo constructum: vt Eximi noxae. Liuius. Estre absouls et quicte d'aucun forfaict, Quand on donne pardon ou remission à aucun.\Honoribus. Plin. iunior. Priver.\Memoriae. Suet. Abolir du tout, Faire qu'il n'en soit plus de memoire, Oster de la memoire, Qu'il n'en soit plus parlé.\Notae. Gell. Luy faire grace de la note qu'on luy vouloit imposer.\Numero. Quintil. Choisir, Mettre à part.\Eximere in ius vocatum. Paulus. Retenir et empescher celuy qui est adjourné de ne comparoir à son assignation.\Reum eximere. Vlpianus. Donner grace à un criminel, Le descharger de toute accusation, et mettre hors de proces.\Eximere, Preserver, Eximer, Exempter.\Vt vis non exemit Achillem. Propertius. La force n'a point exempté ne preservé Achilles de la mort. -
19 munitio
mūnītĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de construire, action de fortifier. [st2]2 [-] ouvrages de fortification: mur, remparts, retranchements. [st2]3 [-] clôture, fermeture. [st2]4 [-] action d'ouvrir une route. - munitio Dyrrachina, Suet.: investissement de Dyrrachium, blocus de Dyrrachium. - munitionum omnes copiae, Caes.: toutes les troupes destinées à la défense des places. - ex viarum munitione quaestum facere, Cic.: gagner de l'argent dans les entreprises de voirie. - munitio viarum et fluminum, Tac.: entretien des routes et des digues. - habere munitionem ad causam, Cic.: faciliter l'intelligence d'une cause. - munitione milites prohibere: empêcher les soldats de se retrancher. - munitiones circumdatae: mur de circonvallation. - quum audisset non multum superesse munitiōnis, Nep.: ayant appris qu'il restait peu de chose à faire pour compléter les fortifications. - aliquem ad munitiones viarum condemnare, Suet. Calig. 27: condamner qqn à entretenir les routes.* * *mūnītĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de construire, action de fortifier. [st2]2 [-] ouvrages de fortification: mur, remparts, retranchements. [st2]3 [-] clôture, fermeture. [st2]4 [-] action d'ouvrir une route. - munitio Dyrrachina, Suet.: investissement de Dyrrachium, blocus de Dyrrachium. - munitionum omnes copiae, Caes.: toutes les troupes destinées à la défense des places. - ex viarum munitione quaestum facere, Cic.: gagner de l'argent dans les entreprises de voirie. - munitio viarum et fluminum, Tac.: entretien des routes et des digues. - habere munitionem ad causam, Cic.: faciliter l'intelligence d'une cause. - munitione milites prohibere: empêcher les soldats de se retrancher. - munitiones circumdatae: mur de circonvallation. - quum audisset non multum superesse munitiōnis, Nep.: ayant appris qu'il restait peu de chose à faire pour compléter les fortifications. - aliquem ad munitiones viarum condemnare, Suet. Calig. 27: condamner qqn à entretenir les routes.* * *Munitio, Verbale. Caes. Fortification, ou lieu de forteresse, comme Bastillon, ou Rempart, Munition. -
20 obsidio
obsidĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action d'assiéger, siège, investissement, blocus. [st2]2 [-] danger qui assiège, piège dont on est menacé, péril. [st2]3 [-] captivité, détention.* * *obsidĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action d'assiéger, siège, investissement, blocus. [st2]2 [-] danger qui assiège, piège dont on est menacé, péril. [st2]3 [-] captivité, détention.* * *Obsidio, obsidionis. Cic. Assiegement.\Eximere obsidione. Liu. Faire lever le siege qui estoit devant une ville, Dessieger une ville.\Castra tenentur obsidione. Virgil. Sont assiegees.\Trahere in longius obsidionem. Quintil. Faire durer long temps.
См. также в других словарях:
BLOCUS — Comme toutes les institutions du droit de la guerre, le blocus a été profondément affecté par l’évolution des techniques de combat et la transformation des règles relatives au recours à la force. À l’origine, le blocus est une opération de guerre … Encyclopédie Universelle
blocus — BLOCUS. s. m. (On prononce l S.) Disposition d une armée ou d un corps de troupes sur les avenues d une Place, pour empêcher qu il n y puisse entrer aucun secours d hommes ni de vivres. Faire le blocus d une Place. Convertir le siége en blocus.… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
blocus — Blocus. s. m. Campement d une armée sur les avenuës d une place pour empescher qu il n y puisse entrer aucun secours d hommes ny de vivres. Faire le blocus d une place. ce n est pas un siege, c est un blocus. convertir le siege en blocus … Dictionnaire de l'Académie française
blocus — BLÓCUS s. v. blocadă. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime BLÓCUS s.n. v. bloc3. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DN … Dicționar Român
Blocus — (franz., spr. kǖs), s. Blockade … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Blocus — Pour les articles homonymes, voir Blocus (homonymie). Bataille lors du blocus du port de Toulon par la flotte britannique entre 1810 et 1814. Peinture de Thomas Luny … Wikipédia en Français
blocus — (blo kus ) s. m. 1° Terme de guerre. Investissement par lequel tout accès à une ville, à un port, à un camp assiégé est ôté. • Tandis que le blocus laissé devant Utique Répond de cette place à notre république, CORN. Sophon. IV, 4. • Louis… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BLOCUS — s. m. (On prononce l S.) T. de Guerre. Investissement par lequel on bloque une ville, un port, un camp, pour qu il n y puisse entrer aucun secours d hommes ni de vivres. Faire le blocus d une place, d un port. Convertir le siége en blocus. Lever… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BLOCUS — n. m. T. de Guerre Investissement par lequel on empêche l’entrée d’aucun secours d’hommes ou de vivres dans une place, dans un port, dans une région. Blocus continental. Le blocus des côtes … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Blocus De Berlin — Pour les articles homonymes, voir Blocus (homonymie). Le 24 juin 1948, à l’issue d’une longue dégradation des relations entre les quatre occupants de l’Allemagne, l’Union soviétique bloque les voies d’accès terrestre à Berlin Ouest. Commence… … Wikipédia en Français
Blocus de Berlin-Ouest — Blocus de Berlin Pour les articles homonymes, voir Blocus (homonymie). Le 24 juin 1948, à l’issue d’une longue dégradation des relations entre les quatre occupants de l’Allemagne, l’Union soviétique bloque les voies d’accès terrestre à Berlin… … Wikipédia en Français