Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

blesser

  • 1 blesser

    1 Herir
    2 Hacer daño
    3 figuré Ofender agraviar
    4 figuré (enfreindre) Infringir, quebrantar

    Dictionnaire Français-Espagnol > blesser

  • 2 blesser

    s.
    1 el que bendice.
    2 bendecidor.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > blesser

  • 3 уязвить

    сов., вин. п.
    ofender vt, herir (непр.) vt, mortificar vt

    уязви́ть чьё-либо самолю́бие — herir el amor propio de alguien

    уязви́ть са́мое больно́е ме́сто — dar en la llaga, tocar en lo más vivo

    * * *
    offenser vt, blesser vt, mortifier vt

    уязви́ть самолю́бие — blesser l'amour propre

    Diccionario universal ruso-español > уязвить

  • 4 больно

    бо́льно
    1. нареч. dolore;
    2. безл.: мне \больно doloras min (или al mi);
    де́лать \больно кому́-либо dolori (или dolorigi) iun.
    * * *
    I
    1) нареч. dolorosamente, con dolor

    бо́льно уда́риться голово́й — golpearse (hacerse daño en) la cabeza

    (с)де́лать бо́льно кому́-либо — hacer daño a alguien

    бо́льно оби́деть кого́-либо — ofender dolorosamente (gravemente) a alguien

    2) безл. в знач. сказ., дат. п.

    мне бо́льно — me duele

    глаза́м бо́льно — duelen los ojos

    ему́ бо́льно слы́шать таки́е слова́ — le es doloroso escuchar estas palabras

    мне бо́льно за тебя́ — lo siento por ti

    II нареч. прост.
    ( очень) mucho, muy; demasiado ( слишком)

    он бо́льно хитёр — es muy astuto (muy pillo)

    ему́ бо́льно нра́вится... — le gusta mucho...

    уж бо́льно хо́лодно — ha demasiado (mucho) frío

    * * *
    I
    1) нареч. douloureusement; cruellement ( жестоко)

    бо́льно уда́рить кого́-либо — faire mal à qn en le frappant

    бо́льно уда́риться че́м-либо — se cogner fort qch

    бо́льно оби́деть кого́-либо — offenser gravement qn; blesser gravement qn ( fig)

    2) предик. безл.

    мне (тебе́) бо́льно — cela me (te) fait mal

    глаза́м бо́льно — j'ai mal aux yeux

    де́лать бо́льно кому́-либо — faire mal à qn

    ему́ бо́льно слы́шать таки́е слова́ — cela lui fait mal d'entendre de telles paroles

    бо́льно! — aïe!

    мне бо́льно за тебя́ — j'ai de la peine pour toi, je souffre pour toi

    II
    (очень, слишком) разг. par trop, trop

    бо́льно мно́го — par trop, beaucoup trop

    бо́льно мно́го вас — vous êtes (par) trop nombreux

    Diccionario universal ruso-español > больно

  • 5 наколоть

    наколо́ть I
    1. (приколоть) alpingli, surpingli;
    2. (уколоть) piki.
    --------
    наколо́ть II
    (расколоть) disfendi;
    dishaki (дрова);
    disrompi (сахар).
    * * *
    I сов., вин. п., род. п.

    наколо́ть дров — partir leña

    наколо́ть са́хару — desmenuzar (partir) el azúcar

    II сов., вин. п.

    наколо́ть но́гу — pinchar el pie

    2) ( прикрепить) fijar vt, sujetar vt, prender (непр.) vt ( con alfileres)
    3) (рисунок и т.п.) picar vt ( haciendo dibujos)
    4) ( покрыть проколами) picar vt, cubrir de pinchazos
    5) тж. род. п. ( заколоть) matar degollando (animales, aves, etc.)
    6) жарг. ( обмануть) clavar vt, timar vt
    * * *
    1) ( приколоть) épingler vt, fixer vt avec des épingles

    наколо́ть ба́бочку на була́вку — fixer un papillon avec une épingle

    наколо́ть па́лец — se piquer ( или se blesser) un doigt [dwa]

    3) ( расколоть) fendre vt ( дрова)

    наколо́ть са́хару — casser du sucre

    4) (узор, рисунок) piquer vt

    Diccionario universal ruso-español > наколоть

  • 6 наколоться

    se piquer; se blesser ( пораниться)

    Diccionario universal ruso-español > наколоться

  • 7 натереть

    натере́ть
    1. (мазью и т. п.) froti;
    \натереть пол vaksi (или poluri) la plankon;
    2.: \натереть мозо́ль fari kalon;
    сапо́г мне натёр но́гу boto vundfrotis la piedon;
    \натереться froti.
    * * *
    (1 ед. натру́) сов., вин. п.
    1) (мазью и т.п.) friccionar vt, frotar vt
    2) (пол и т.п.) sacar brillo; encerar vt (мастикой и т.п.)
    3) (ногу и т.п.) rozar vt

    натере́ть (себе́) мозо́ль — hacerse un callo

    4) тж. род. п. ( измельчить) rallar vt

    натере́ть сы́ру — rallar queso

    натере́ть кра́ски — raspar la pintura

    * * *
    1) (мазью и т.п.) frictionner vt, frotter vt
    2) ( пол) frotter vt, cirer vt; encaustiquer vt ( мастикой)
    3) (ногу и т.п.) se blesser

    натере́ть себе́ мозо́ли — se faire des cals

    сапо́г натёр мне но́гу — ma botte m'a écorché le pied

    4) ( на тёрке) râper vt

    Diccionario universal ruso-español > натереть

  • 8 обрезаться

    I обр`езаться
    se couper, se blesser
    II обр`езаться, обрез`аться
    1) см. обрезаться I
    2) страд. être + part. pas. (ср. обрезать)

    Diccionario universal ruso-español > обрезаться

  • 9 повредиться

    1) casser vi (ê.), se casser
    2) ( причинить себе вред) разг. se blesser
    ••

    повреди́ться в уме́ — perdre la raison

    Diccionario universal ruso-español > повредиться

  • 10 подстреливать

    подстре́л||ивать, \подстреливатьи́ть
    pafovundi, vundpafi.
    * * *
    несов.
    matar vt ( a tiros); herir (непр.) vt ( ранить)
    * * *
    tuer vt; blesser vt ( ранить)

    Diccionario universal ruso-español > подстреливать

  • 11 расшибиться

    se meurtrir; se blesser ( пораниться)
    ••

    расшиби́ться в лепёшку разг.se mettre en quatre

    Diccionario universal ruso-español > расшибиться

См. также в других словарях:

  • blesser — [ blese ] v. tr. <conjug. : 1> • blecier XIe; frq. °blettjan « meurtrir » 1 ♦ Causer une lésion aux tissus vivants, par un coup, un contact. ⇒ abîmer, contusionner, écorcher, estropier, meurtrir, mutiler; fam. amocher, arranger, esquinter.… …   Encyclopédie Universelle

  • blesser — BLESSER. v. act. Donner un coup qui fait plaie, fracture ou contusion. Blesser quelqu un, le blesser légèrement, le blesser dangereusement, le blesser à mort. Il n a point encore sait de campagne qu il n ait été blessé. f♛/b] Lorsqu en parlant d… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • blesser — Blesser, actiu. acut. Est offenser soit à playe sanglant, Sauciare, soit de coup orbe et de bosse, Pertundere, Contundere, et est prins de cest infinitif {{t=g}}blapsai,{{/t}} Vulnerare, Conuulnerare, Laedere, Oblaedere, Sauciare, Consauciare,… …   Thresor de la langue françoyse

  • Blesser — Bless er, n. One who blesses; one who bestows or invokes a blessing. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • blesser — (blè sé) v. a. 1°   Faire une plaie, une contusion, une fracture, une écorchure. Blesser légèrement. Il fut blessé au bras. Sans qu aucun des leurs fût blessé. Connaître quel organe intérieur a été blessé. Les liens blessent les bras. De peur que …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • BLESSER — v. a. Donner un coup qui fait une plaie, une fracture ou une contusion. Blesser quelqu un ; le blesser légèrement, dangereusement ; le blesser à mort. Il a été blessé d un coup d épée, d un coup de bâton, d un coup de pierre, d un coup de fusil.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BLESSER — v. tr. Frapper d’un coup qui fait une contusion, une plaie, une fracture. Blesser quelqu’un; le blesser légèrement, grièvement, dangereusement; le blesser à mort. Il a été blessé d’un coup d’épée, d’un coup de bâton, d’un coup de pierre. Quand il …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • blesser — I. BLESSER. v. a. Donner un coup qui fasse mal, soit qu il fasse une playe ou non. Blesser quelqu un, le blesser dangereusement, le blesser à mort. Il signifie aussi, Causer quelque mal de quelque façon que ce soit. Mes souliers me blessent. la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • blesser — vt. , déchirer les chairs ; offenser : BLyÈSSÎ vt. (Annecy.003, Saxel.002, Thônes.004, Villards Thônes.028 | Albanais.001.PPA.), blèché (Arvillard, Doucy Bauges, Giettaz.215, Montagny Bozel), bleché (Moûtiers.075), C. pp. blèyò ms./fs., é… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • blesser — See bless. * * * …   Universalium

  • blesser — bless (blĕs) tr.v. blessed or blest (blĕst), bless·ing, bless·es 1. To make holy by religious rite; sanctify: »The clergy blessed the site for the new monastery. 2. To invoke divine favor upon: »The bishop blessed the fishing fleet …   Word Histories

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»