Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

blazes

  • 1 blazes

    [ˈbleɪzɪz]
    n pl ( fam or dated)
    [what] the \blazes...? was zum Teufel...? fam
    go to \blazes! scher dich zum Teufel! fam

    English-german dictionary > blazes

  • 2 blazes

    [ʼbleɪzɪz] npl
    [what] the \blazes...? was zum Teufel...? ( fam)
    go to \blazes! scher dich zum Teufel! ( fam)

    English-German students dictionary > blazes

  • 3 blazes

    Общая лексика: преисподняя, ад (go to blazes! - убирайтесь к черту!)

    Универсальный англо-русский словарь > blazes

  • 4 blazes

    Пламя

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > blazes

  • 5 blazes

    n. cehennem

    English-Turkish dictionary > blazes

  • 6 blazes

    n. cehennem

    English-Turkish dictionary > blazes

  • 7 blazes

    пекол

    English-Macedonian dictionary > blazes

  • 8 blazes

    пламени
    пламя
    полымя

    Новый англо-русский словарь > blazes

  • 9 blazes

    intj.
    caracoles.
    s.
    Present Indicative del verbo: BLAZE
    3ps.
    tercera persona del presente singular del verbo: BLAZE.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > blazes

  • 10 blazes

    пламени
    пламя
    полымя

    English-Russian smart dictionary > blazes

  • 11 blazes

    n
    ალები, ხანძრები, ნიშნები, ნაჭდევები

    English-Georgian dictionary > blazes

  • 12 how the blazes..?

    разг.-фам.
    (how (what, when, where, etc.) the blazes (или in blazes)..?)
    как (что, когда, где и т. д.), чёрт возьми..?

    ‘Why, what the blazes is in the wind now!’ growled a deep voice. (Ch. Dickens, ‘Oliver Twist’, ch. XIII) — - Что за чертовщина! - проворчал чей-то бас.

    ...Where in blazes are you going with that barrel now? (M. Twain, ‘Mississippi’, ch. XXVIII) — Куда, к черту, прешь ты эту бочку?

    ‘How in blazes do you know all these horrors?’ cried Flambeau. (G. K. Chesterton, ‘The Father Brown Omnibus’, ‘The Blue Cross’) — - Откуда, черт побери, вы узнаете все эти ужасные вещи? - воскликнул Фламбо.

    Large English-Russian phrasebook > how the blazes..?

  • 13 as blazes

    разг.; усил.
    чрезвычайно, ужасно, чертовски, дьявольски, адски, как чёрт; см. тж. like blazes

    Well, here it is mid-summer and hot as blazes, and we are putting out another crop of - winter cabbage here! (E. Dennis, ‘Letters from Prison’) — Лето здесь в разгаре, стоит адская жара, а мы выращиваем новый урожай - и чего! - зимней капусты.

    ‘...he's as crooked as blazes.’ (E. Wallace, ‘The Mixer’, ch. IV) —...Дигл - бесчестный человек. Проб негде ставить.

    The kid was happy as blazes taking down the engine of Jimmy's like. (E. Waugh, ‘Decline and Fall’, part I, ch. VII) — Мальчишка был рад-радешенек, когда Джимми разрешил ему разобрать мотор.

    Large English-Russian phrasebook > as blazes

  • 14 like blazes

    разг.; усил.
    сильно, бурно, стремительно, неистово; ужасно, чертовски; изо всех сил, изо всей мочи, вовсю; во всю прыть, сломя голову; см. тж. as blazes

    Elizabeth: "What do you do with yourself all the time?" Teddie: "Oh, one works like blazes." (W. S. Maugham, ‘The Circle’, act 1) — Елизавета: "А как вы проводите время?" Тедди: "Работаю не покладая рук."

    ‘Did it hurt?’ ‘...it hurt like blazes.’ ‘I'm sorry. I mistook you for the burglar.’ (P. G. Wodehouse, ‘Joy in the Morning’, ch. XVII) — - Очень было больно, когда я ударил тебя палкой? -...ужасно больно. - Прости, пожалуйста. Я принял тебя за грабителя.

    He was cursing like blazes. — Он ругался на чем свет стоит.

    Large English-Russian phrasebook > like blazes

  • 15 What the blazes!

    Какого черта! междометие:
    Черт возьми! (Gosh!, Jesus Christ!, Oh, bother it!, Zounds!, By gosh!, what the blazes!)

    Англо-русский синонимический словарь > What the blazes!

  • 16 go to blazes

    The new dictionary of modern spoken language > go to blazes

  • 17 like blazes

    I adv infml

    When I rose at seven the next morning the wind was still blowing like blazes — Когда я встал на следующее утро в семь часов, все еще дул сумасшедший ветер

    Charming girls in tight white shirts and tight white shorts were rowing like blazes — Очаровательные девушки, в плотно облегающих их тело майках и шортах, гребли как на пожар

    II interj infml

    "Will you give me your car?" "Like blazes!" — "Ты одолжишь мне свою машину?" - "Да ни за что!"

    The new dictionary of modern spoken language > like blazes

  • 18 go to blazes!

    разг.
    (go to blazes! (to hell!, to Jericho! или to the devil!; уст. go to Halifax!; амер. go to grass!))
    пошёл к чёрту!, убирайся к чёрту! [go to Halifax англ. выражение, вышедшее из употребления в Англии и распространившееся в США; позднее заимствовано из США и англизировано; Halifax эвф. hell]; см. тж. go to blazes

    ‘I say, Rose, don't be a perfect beast.’ ‘Oh, go to hell!’ (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 19) — - Послушай, Роз, не будь такой скотиной - А пошел ты к черту!

    ‘If I'm to be locked up,’ said Hal, ‘I've certainly a right to know what is the charge against me.’ ‘Go to blazes!’ said the other, and slammed the door and went down the corridor. (U. Sinclair, ‘King Coal’, book II) — - Если я должен сидеть под замком, - продолжал Хэл, - я, несомненно, имею право знать, в чем меня обвиняют - Пошел ты ко всем чертям! - ответил человек и, хлопнув дверью, зашагал прочь по коридору.

    His first impulse was to write but four words in reply - "Go to the devil!" - but he compromised by telling the boy that there would be no reply. (Th. Dreiser, ‘Sister Carrie’, ch. XXIV) — Первой мыслью Герствуда было написать в ответ лишь четыре слова: "Убирайся ко всем чертям!" Но он вовремя овладел собой и, избрав полумеру, сказал мальчику, что ответа не будет.

    ‘You go to Halifax,’ she said tensely, her green eyes slits of rage. (M. Mitchell, ‘Gone with the Wind’, ch. XVII) — - Убирайтесь к черту, - резко бросила Скарлетт. Ее зеленые глаза загорелись гневом.

    Large English-Russian phrasebook > go to blazes!

  • 19 how etc the blazes

    expr interrog excl infml

    How the blazes do you know? — Откуда ты знаешь, черт тебя возьми?

    What the blazes do you think you're doing? — Что ты тут вытворяешь, черт тебя возьми?!

    The new dictionary of modern spoken language > how etc the blazes

  • 20 go to blazes

    (go to blazes (to hell, to pot, to the devil или to the dogs разг.; жарг. тж. go to pigs and whistles))
    разрушиться, развалиться; погибнуть; разориться, прогореть; ≈ вылететь в трубу; пойти ко всем чертям, пойти прахом; см. тж. go to the bow-wows и go to blazes!

    ‘Did Almond play?’ asked Kenning... ‘Don't you know?’ said Walton. ‘He's gone all to pot, poor devil.’ ‘How?’ I asked. ‘Drink.’ (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘A Casual Affair’) — - Алмонд играл? - спросил Кеннинг... - А вы разве не знаете? Бедняга совсем свихнулся, - сказал Уолтон. - Как так? - Пьет.

    I sit here and read how Rome went to hell. Fiddlersburg is going to hell. The country looks like it's going to hell in a hand-basket. So it's a sort of satisfaction to read about Rome. (R. P. Warren, ‘Flood’, ch. 26) — я сижу здесь, в Фиддлерсберге, и читаю о том, как Древний Рим пошел ко всем чертям. Фиддлерсберг тоже идет ко всем чертям. Похоже, что и вся страна идет туда же. Вот и утешаешь себя, читая о Древнем Риме.

    Large English-Russian phrasebook > go to blazes

См. также в других словарях:

  • blazes — euphemism for Hell, 1818, plural of BLAZE (Cf. blaze) (n.1) …   Etymology dictionary

  • blazes — /ˈbleɪzəz/ (say blayzuhz) Colloquial –plural noun 1. hell. –phrase 2. go to blazes, (an exclamation of dismissal, contempt, anger, etc.) 3. (in) the (blue) blazes, (an intensifier): *Well what the blazes do you want to come in here looking like… …  

  • blazes — 1. noun hell Where the blazes were you? 2. adverb hellishly, extremely It gets blazes hot here in the summer …   Wiktionary

  • blazes — n. go to blazes! ( damn you! ) * * * go to blazes! ( damn you! ) …   Combinatory dictionary

  • blazes —    hell    The eternal fires burn sinners, without consuming the body or making it insensible to pain:     You can count on J. B. to blazes and beyond. (Fraser, 1977) …   How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms

  • blazes, go to —  1. Emph. refusal.  2. Go away. Go to hell.  3. to blazes with ... I have no interest in …   A concise dictionary of English slang

  • blazes — Go to (blue) blazes …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • Blazes Boylan — Hugh (“Blazes”) Boylan= Hugh (“Blazes”) Boylan is a fictional character from the James Joyce novel Ulysses. He is the manager for Marion Bloom’s upcoming concert in Belfast. Blazes Boylan is well known and well liked around town, but comes across …   Wikipedia

  • blazes, the (blue) —  Emph. addition to what? who? how?    ♣ What the blazes are you doing? …   A concise dictionary of English slang

  • blazes — bleɪz n. flame; glowing light; ignition, flaring up v. flare up, ignite; glow, shine; be publicized …   English contemporary dictionary

  • blazes — informal used as a euphemism for ‘hell’. → blaze …   English new terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»