-
21 чистый бланк
-
22 индоссированный коносамент
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > индоссированный коносамент
-
23 бланковый аккредитив
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > бланковый аккредитив
-
24 выставлять обратный переводный вексель
1. redraw2. redrawingБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > выставлять обратный переводный вексель
-
25 коносамент
( грузовая транспортная накладная) bill of lading;B/L- коносамент с оговорками
- коносамент с опционом
- бортовой коносамент
- застрахованный коносамент
- именной коносамент
- морской коносамент
- нечистый коносамент
- оборотный коносамент
- ордерный коносамент
- переуступать коносамент
- сквозной коносамент
- судовой коносамент
- транспортный коносамент
- чистый коносаментконосамент на груз, принятый для погрузки — received for shipment bill of lading
коносамент с отметкой “фрахт уплачен” — freight paid bill of lading
владелец \коносамента — holder of a bill of lading
выдавать (выписывать) коносамент — to draw up (issue, make out) a bill of lading
оформление \коносамента — drawing up of a bill of lading
-
26 коносамент
сущ.; транспорт перев( грузовая транспортная накладная) bill of lading; B/Lвыдавать (выписывать) коносамент — to draw up (issue, make out) a bill of lading
коносамент на груз, принятый для погрузки — received for shipment bill of lading
- коносамент по экспортной перевозкеконосамент с бланковой надписью, коносамент с передаточной надписью — blank endorsed bill of lading
- коносамент с оговорками
- коносамент с опционом
- коносамент с отметкой фрахт уплачен
- коносамент с передаточной надписью
- бортовой коносамент
- застрахованный коносамент
- именной коносамент
- морской коносамент
- нечистый коносамент
- оборотный коносамент
- ордерный коносамент
- сквозной коносамент
- судовой коносамент
- транспортный коносамент
- чистый коносамент* * * -
27 коносамент
сущ.; транспорт перев( грузовая транспортная накладная) bill of lading; B/Lвыдавать (выписывать) коносамент — to draw up (issue, make out) a bill of lading
коносамент на груз, принятый для погрузки — received for shipment bill of lading
- коносамент по экспортной перевозкеконосамент с бланковой надписью, коносамент с передаточной надписью — blank endorsed bill of lading
- коносамент с оговорками
- коносамент с опционом
- коносамент с отметкой фрахт уплачен
- коносамент с передаточной надписью
- бортовой коносамент
- застрахованный коносамент
- именной коносамент
- морской коносамент
- нечистый коносамент
- оборотный коносамент
- ордерный коносамент
- сквозной коносамент
- судовой коносамент
- транспортный коносамент
- чистый коносамент* * * -
28 сделать на векселе бланковую передаточную надпись
Makarov: endorse bill in blank, endorse a bill in blankУниверсальный русско-английский словарь > сделать на векселе бланковую передаточную надпись
-
29 сделать на векселе бланковый индоссамент
1) Economy: endorse a bill ill blank2) Makarov: endorse a bill in blankУниверсальный русско-английский словарь > сделать на векселе бланковый индоссамент
-
30 выставивший обратный переводный вексель
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > выставивший обратный переводный вексель
-
31 накладывание бланка
Русско-английский большой базовый словарь > накладывание бланка
-
32 подача форматированных бланков
Русско-английский большой базовый словарь > подача форматированных бланков
-
33 статистический бланк
Русско-английский большой базовый словарь > статистический бланк
-
34 телеграфный бланк
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > телеграфный бланк
-
35 отказаться
гл.1. to refuse; 2. to decline; 3. to give up; 4. to shake one's head; 5. to slam the door in smb's face; 6. to withhold; 7. to draw the line at; 8. to denounce; 9. to renounce; 10. to disownРусский глагол отказываться неуточняет, в чем и каким образом осуществляется отказ. Английские эквиваленты конкретизируют, как и от чего человек отказывается, а также подразумеваемые сопутствующие обстоятельства.1. to refuse — отказаться (что-либо сделать, о чем кто-либо просит, из-за нежелания, невозможности или неприличности того, о чем просят): to refuse to do smth — отказаться что-либо сделать; to refuse smth — oтказаться от чего-либо I am sure if you ask her to help you she won't refuse. — Я уверен, что, если ты попросишь ее о помощи, она не откажется. The students were asked to leave the building, but they refused. — Студентов попросили освободить здание, но они отказались. Employers are refusing to discuss a pay settlement until the staff returns to work. — Наниматели отказываются вести переговоры об урегулировании зарплаты, пока работники не вернутся на работу. If anyone refuses to pay their bill, send for the manager. — Если кто-либо отказывается платить по счету, вызовите управляющего. Не refused to accept our invitation. — Он отказался принять наше предложение. Why did you refuse his help? — Почему Вы отказались от его помощи? She flatly refused to give us any information. — Она наотрез отказалась предоставить нам какую-нибудь информацию. I wanted Jenny to invite my father to stay with us over Christinas, but she refused point-blank. — Я хотел, чтобы Дженни пригласила моего отца побыть у нас на Рождество, но она наотрез отказалась. lie was unable to attend the meeting in London as the authorities had refused him a visa. — Он не мог присутствовать на заседании в Лондоне, так как власти отказали ему в визе. Some banks arc threatening to refuse loan anyone who cannot provide suitable guarantees. — Некоторые банки грозят, что откажутся выдавать кредит всем, кто не предоставит им нужных гарантий.2. to decline — вежливо отказаться, отклонить (просьбу, приглашение, предложение) (особенно если вас просят дать какие-либо сведения, или выполнить какую-либо просьбу, или высказать свое мнение): When asked to comment on details of the argument, he declined. — Когда его попросили прокомментировать подробнее эти доводы, он отказался это сделать. The man, who declined to give his name, said he had seen the woman leave the building. — Человек, который отказался назвать себя, сказал, что видел, как эта женщина вышла из здания. I asked him if he was satisfied with the jury's verdict, but he declined to comment. — Когда я спросил его, удовлетворен ли он приговором, он отказался сделать какие-либо комментарии.3. to give up — отказывать, сдаваться (отказаться продолжать то, что было начато или то, что уже делалось по собственной воле, по собственному решению): I've tried to talk him cut of going there, but he stubbornly insists, so I give up. — Я пытался отговорить его от поездки туда, но он упрямится и продолжает настаивать, поэтому я отказываюсь от дальнейших попыток.4. to shake one's head — отказаться, отрицательно покачать головой: «Are you coming with us?» « No», he said shaking his head. — «Вы едете с нами?» — «Нет», — сказал он, отрицательно покачав головой. I wanted him to join us for a drink, but he shook his head. — Я предложил ему выпить с нами, но он отказался./Я хотел, чтобы он присоединился и выпил с нами, но он отрицательно покачал головой.5. to slam the door in smb's face — хлопнуть дверью перед чьим-либо носом ( резко и окончательно отказаться что-либо сделать): I offered to discuss it, but they slammed the door in my face. — Я предложил им обсудить это, но они наотрез отказались даже слушать об этом.6. to withhold — отказаться (глагол употребляется в официальной речи, юристами): The new law allows to withhold payment if you think the bill is incorrect. — По новому закону человек может отказаться от уплаты, если он считает, что предъявленный счет неправилен.7. to draw the line at — всему есть предел, категорически отказаться (от чего-либо, что морально неприемлемо), не принимать, не разрешать, «это уже не лезет ни в какие ворота»: I don't mind your father coming to stay, but I draw the line at him moving in! — Я не против того, чтобы твой отец побыл у нас некоторое время, но всему есть предел, и я не позволю ему насовсем к нам переехать. Our rules about time keeping are fairly flexible, but we have to draw the line somewhere. — У нас достаточно гибкие правила насчет продолжительности рабочего дня, но всему есть предел. We draw the line at acts of violent protest. — Мы категорически против таких форм протеста, которые сопровождаются насилием./Мы отказываемся от форм протеста, которые сопровождаются насилием./Мы не разрешаем такие формы протеста, которые сопровождаются насилием.8. to denounce — отказаться, денонсировать, выйти из (соглашения, договора) (объявить об отказе выполнить данные ранее обещания, взятые на себя обязательства, ранее достигнутые договоренности; to denounce — глагол официального стиля речи, относится главным образом к событиям политической и экономической жизни, таким как договор, соглашение, контракт и т. п.): to denounce a treaty — денонсировать договор; to denounce a truce — заявить о досрочном прекращении перемирия9. to renounce — отказаться, отказываться, отрекаться (слово официального стиля речи, формальный отказ от чего-либо): to renounce one's claims (one's privileges, one's rights) — отказываться от своих претензий (привилегий, прав); to renounce one's property — отказываться от собственности A clergyman may renounce his Holy Order. —Духовное лицо может отречься от своего духовного сана. We have renounced the use of force to settle our dispute. — Мы отказались решать наш спор силой./Мы отказались использовать силу при решении спора. Не decided to renounce his title. — Он решил отказаться от своего звания,/Он решил отречься от своего титула.10. to disown — отказываться, отрекаться (используется в официальной речи, заявляет о разрыве всяких отношений с кем-либо, часто потому, что вам стыдно быть связанным с этим человеком): His father disowned and disinherited him. — Отец от него отказался и лишил его наследства. She disowned her signature. — Она отказалась от своей подписи./Она не признала эту подпись своей. I think my parents would disown me if I ever got a tattoo. — Я думаю, родители бы от меня отказались, если бы я сделала татуировку. -
36 делать на векселе бланковую передаточную надпись
Economy: endorse a bill in blankУниверсальный русско-английский словарь > делать на векселе бланковую передаточную надпись
-
37 коносамент с бланковой передаточной надписью
Business: bill of lading in blankУниверсальный русско-английский словарь > коносамент с бланковой передаточной надписью
-
38 оборотная сторона бланка коносамента
Business: blank back bill of ladingУниверсальный русско-английский словарь > оборотная сторона бланка коносамента
-
39 совершать бланковый индоссамент векселя
Banking: endorse a bill in blankУниверсальный русско-английский словарь > совершать бланковый индоссамент векселя
-
40 совершать бланковый индоссамент векселя
Русско-английский словарь по экономии > совершать бланковый индоссамент векселя
См. также в других словарях:
blank bill — Bill of exchange with payee s name left blank … Black's law dictionary
blank bill — Bill of exchange with payee s name left blank … Black's law dictionary
blank bill — bill which has not been written over to a specific individual … English contemporary dictionary
blank bill — A bill of exchange in which the name of the payee is left blank … Accounting dictionary
blank bill — A bill of exchange in which the name of the payee is left blank … Big dictionary of business and management
bill — As a legal term, this word has many meanings and applications, the most important of which are set forth below: Bill of Rights. A formal and emphatic legislative assertion and declaration of popular rights and liberties usually promulgated upon a … Black's law dictionary
bill — As a legal term, this word has many meanings and applications, the most important of which are set forth below: Bill of Rights. A formal and emphatic legislative assertion and declaration of popular rights and liberties usually promulgated upon a … Black's law dictionary
blank signature — noun : a signature appended to a document (as a blank bill or note) that still has essential parts to be added and usually authorizing any person to whom the document is delivered to fill it up as a bill for any amount subject to any limits… … Useful english dictionary
Blank — Blank, a. [OE. blank, blonc, blaunc, blaunche, fr. F. blanc, fem. blanche, fr. OHG. blanch shining, bright, white, G. blank; akin to E. blink, cf. also AS. blanc white. ?98. See {Blink}, and cf. 1st {Blanch}.] [1913 Webster] 1. Of a white or pale … The Collaborative International Dictionary of English
Blank bar — Blank Blank, a. [OE. blank, blonc, blaunc, blaunche, fr. F. blanc, fem. blanche, fr. OHG. blanch shining, bright, white, G. blank; akin to E. blink, cf. also AS. blanc white. ?98. See {Blink}, and cf. 1st {Blanch}.] [1913 Webster] 1. Of a white… … The Collaborative International Dictionary of English
Blank cartridge — Blank Blank, a. [OE. blank, blonc, blaunc, blaunche, fr. F. blanc, fem. blanche, fr. OHG. blanch shining, bright, white, G. blank; akin to E. blink, cf. also AS. blanc white. ?98. See {Blink}, and cf. 1st {Blanch}.] [1913 Webster] 1. Of a white… … The Collaborative International Dictionary of English