Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

bladder

  • 1 שלפוחית השתן

    bladder

    Hebrew-English dictionary > שלפוחית השתן

  • 2 שלפוחית

    bladder, blister, balloon, cyst, sac, saccule, sacculus, vesicle

    Hebrew-English dictionary > שלפוחית

  • 3 כיס-המרה

    gall bladder

    Hebrew-English dictionary > כיס-המרה

  • 4 מרה

    adv. bitterly
    ————————
    gall, bile; gall-bladder

    Hebrew-English dictionary > מרה

  • 5 חומרתא

    חוּמַרְתָּאf. (v. preced. wds.) 1) a ball (bulla), bead, charm. Sabb.57b (expl. טוטפת) ח׳ דקטיפתא a charm containing balsam. Ib. 62a (expl. כוכלת); Gitt.69b ח׳ דפילון a charm containing phyllon. M. Kat. 12b; Erub.69a ח׳ דמדושא (Ms. O. מר׳) a bulla containing a jewel for sealing (differ. opin. v. Rashi to Erub. l. c.). 2) bud, ( ball). Gitt.69a bot. ח׳ דכשותא the bud of cuscuta. 3) weight-stone, lever. B. Bath.67b (expl. גלגל) ח׳ the weight used for hoisting the beams of the press. Zeb.21b בחוּמַרְתֵּיה with its wheel work. 4) smoothing weight in the laundry. Keth.10b top. 5) stone or sand in the bladder. Gitt.69b bot. ח׳ דנפקא מיניה the stony substance which he passes.

    Jewish literature > חומרתא

  • 6 חוּמַרְתָּא

    חוּמַרְתָּאf. (v. preced. wds.) 1) a ball (bulla), bead, charm. Sabb.57b (expl. טוטפת) ח׳ דקטיפתא a charm containing balsam. Ib. 62a (expl. כוכלת); Gitt.69b ח׳ דפילון a charm containing phyllon. M. Kat. 12b; Erub.69a ח׳ דמדושא (Ms. O. מר׳) a bulla containing a jewel for sealing (differ. opin. v. Rashi to Erub. l. c.). 2) bud, ( ball). Gitt.69a bot. ח׳ דכשותא the bud of cuscuta. 3) weight-stone, lever. B. Bath.67b (expl. גלגל) ח׳ the weight used for hoisting the beams of the press. Zeb.21b בחוּמַרְתֵּיה with its wheel work. 4) smoothing weight in the laundry. Keth.10b top. 5) stone or sand in the bladder. Gitt.69b bot. ח׳ דנפקא מיניה the stony substance which he passes.

    Jewish literature > חוּמַרְתָּא

  • 7 סוסכינתא

    סוּסְכִּינְתָּאf. (= סכסכ׳; cmp. סִיכָּא I a. סַכִּין) a cutting pain in the bladder, stone. Yeb.64b (Ar. ססגוניתא).

    Jewish literature > סוסכינתא

  • 8 סוּסְכִּינְתָּא

    סוּסְכִּינְתָּאf. (= סכסכ׳; cmp. סִיכָּא I a. סַכִּין) a cutting pain in the bladder, stone. Yeb.64b (Ar. ססגוניתא).

    Jewish literature > סוּסְכִּינְתָּא

  • 9 סתם

    סָתַם(b. h.; = סחתם, Saf. of חתם) 1) to stop up, close, shut. Ab. Zar. V, 3 כדי שישתום ויִסְתּוֹם ויגוב, v. נָגַב. B. Mets.VII, 5 שלא יהא … ויהא סוֹתֵם את הפתחוכ׳ that he (the laborer) must not be greedy so as to shut the door before himself (make himself objectionable to employers). Ḥull.43a, a. e. מרה שניקבה וכבד סוֹתַמְתָּהּ if the bladder of the gall is perforated, and the liver (adhering to the perforated spot) closes it up. Ib. 49b חלב טהור סותם clean fat (such as it is permitted to eat) forms a stopper (to an adjacent organ, and makes the animal so affected permitted). Pes.IV, 9 (56a) ס׳ מי גיחוןוכ׳ he stopped up the water of the upper Gihon (2 Chr. 32:3); a. fr.Part. pass. סָתוּם; f. סְתוּמָה; pl. סְתוּמִים, סְתוּמִין; סְתוּמוֹת. Yeb.71b; Nidd.30b; Lev. R. s. 14 נפתח הס׳ ונסתםוכ׳ the organ which (in the embryonic stage) was closed, opens, and that which was open, closes itself. Bets.IV, 3 בית … ס׳ a room filled with fruit which was closed up (with bricks). Y. ib. 62c bot. לפסים ס׳ pots with their lids on (not yet cut apart); Tosef. ib. III, 13; Tosef.Sabb. XVI (XVII), 13. Snh.94a (ref. to לסרבה, Is. 9:6) מפני מה כל מ״ם … וזה ס׳ why is every Mem in the middle of a word open, and this one is closed (final Mem). Meg.3a פתוחין … וס׳ בסוףוכ׳ open in the middle of words and closed at the end (v. מנצפ״ך); a. fr.Esp. פרשה סתומה a paragraph in the Torah separated from the preceding by a vacant space in the middle of the line, opp. to פתוחה a section beginning a new indented line. Gen. R. s. 96, beg., v. infra. Treat. Sofrim I, 14 איזוהי ס׳ כל שהניחוכ׳ what is a closed paragraph? When space is left ; וכמה יניח … ותהא נקראת ס׳ and how much space must be left …, in order that the paragraph may be called closed?; a. fr. 2) to conceal. Gen. R. l. c. (ref. to the section beginning with Gen. 47:28) that paragraph is closed, שס׳ ממנווכ׳ because the Lord concealed from his vision all (coming) troubles; (Yalk. ib. 154 שנסתמו ממנו, v. infra); a. e.Part. pass. as ab. concealed, not explicitly stated, opp. מפורש. Zeb.53a יִלָּמֵד ס׳ מן המפורש let that which is not explicitly stated in a law be derived (by analogy) from what is explicitly stated; Sifra Aḥăré, beg. יְלַמֵּד פתוח על הס׳ let the explicit statement throw light on the implicit. Meg.15a כל … אבותיו ס׳ a person (mentioned in the Bible) whose deeds and the deeds of whose ancestors are not stated; a. fr.Y. Bets. l. c. (in Chald. dict.) סתומה the anonymous opinion, v. סְתָמָא. Nif. נִסְתַּם, Hithpa. הִסְתַּתֵּם, Nithpa. נִסְתַּתֵּם to be closed; to be concealed; to be silenced. Gen. R. l. c. בקש … ונ׳ ממנו Jacob wanted to reveal the end of the captivity, and it was closed before him; Yalk. ib. l. c. נִסְתְּמוּ ממנו, v. supra. Cant. R. to I, 4 היה אומר … ומִסְתַּתְּמִין he said a word (of charm) over them, and they became silent (dumb). Snh.31b לעולם … עד שיִסְתַּתֵּם טענותיו (Alf. שיִסְתּוֹם; Asheri שיסתיר) he may continually bring evidence and refute, until he declares himself closed as to his pleas, i. e., until he declares that he has no more evidence to offer. Yeb.76a; Tosef. ib. X, 4, a. e. נ׳ כשר if the perforation in the membrum has closed itself again, he is considered unblemished. Kel. XIV, 8 נִסְתַּתְּמוּ נקבין if the holes have been stopped up. Snh.94a לכך נ׳ therefore the Mem was closed (the final מ was written). Sot.13b נסתתמו ממנו שעריוכ׳ the gates of wisdom were closed before him (he lost his judicial judgment); a. e. Pi. סִיתֵּם to close, Y.Snh.X, 28c bot. היו … מְסַתְּמִיןוכ׳ the ministering angels closed the windows (of heaven) that the prayer of Manasseh might not rise; Deut. R. s. 2; (Pesik. Shub., p. 162b> סוֹתְמִין).

    Jewish literature > סתם

  • 10 סָתַם

    סָתַם(b. h.; = סחתם, Saf. of חתם) 1) to stop up, close, shut. Ab. Zar. V, 3 כדי שישתום ויִסְתּוֹם ויגוב, v. נָגַב. B. Mets.VII, 5 שלא יהא … ויהא סוֹתֵם את הפתחוכ׳ that he (the laborer) must not be greedy so as to shut the door before himself (make himself objectionable to employers). Ḥull.43a, a. e. מרה שניקבה וכבד סוֹתַמְתָּהּ if the bladder of the gall is perforated, and the liver (adhering to the perforated spot) closes it up. Ib. 49b חלב טהור סותם clean fat (such as it is permitted to eat) forms a stopper (to an adjacent organ, and makes the animal so affected permitted). Pes.IV, 9 (56a) ס׳ מי גיחוןוכ׳ he stopped up the water of the upper Gihon (2 Chr. 32:3); a. fr.Part. pass. סָתוּם; f. סְתוּמָה; pl. סְתוּמִים, סְתוּמִין; סְתוּמוֹת. Yeb.71b; Nidd.30b; Lev. R. s. 14 נפתח הס׳ ונסתםוכ׳ the organ which (in the embryonic stage) was closed, opens, and that which was open, closes itself. Bets.IV, 3 בית … ס׳ a room filled with fruit which was closed up (with bricks). Y. ib. 62c bot. לפסים ס׳ pots with their lids on (not yet cut apart); Tosef. ib. III, 13; Tosef.Sabb. XVI (XVII), 13. Snh.94a (ref. to לסרבה, Is. 9:6) מפני מה כל מ״ם … וזה ס׳ why is every Mem in the middle of a word open, and this one is closed (final Mem). Meg.3a פתוחין … וס׳ בסוףוכ׳ open in the middle of words and closed at the end (v. מנצפ״ך); a. fr.Esp. פרשה סתומה a paragraph in the Torah separated from the preceding by a vacant space in the middle of the line, opp. to פתוחה a section beginning a new indented line. Gen. R. s. 96, beg., v. infra. Treat. Sofrim I, 14 איזוהי ס׳ כל שהניחוכ׳ what is a closed paragraph? When space is left ; וכמה יניח … ותהא נקראת ס׳ and how much space must be left …, in order that the paragraph may be called closed?; a. fr. 2) to conceal. Gen. R. l. c. (ref. to the section beginning with Gen. 47:28) that paragraph is closed, שס׳ ממנווכ׳ because the Lord concealed from his vision all (coming) troubles; (Yalk. ib. 154 שנסתמו ממנו, v. infra); a. e.Part. pass. as ab. concealed, not explicitly stated, opp. מפורש. Zeb.53a יִלָּמֵד ס׳ מן המפורש let that which is not explicitly stated in a law be derived (by analogy) from what is explicitly stated; Sifra Aḥăré, beg. יְלַמֵּד פתוח על הס׳ let the explicit statement throw light on the implicit. Meg.15a כל … אבותיו ס׳ a person (mentioned in the Bible) whose deeds and the deeds of whose ancestors are not stated; a. fr.Y. Bets. l. c. (in Chald. dict.) סתומה the anonymous opinion, v. סְתָמָא. Nif. נִסְתַּם, Hithpa. הִסְתַּתֵּם, Nithpa. נִסְתַּתֵּם to be closed; to be concealed; to be silenced. Gen. R. l. c. בקש … ונ׳ ממנו Jacob wanted to reveal the end of the captivity, and it was closed before him; Yalk. ib. l. c. נִסְתְּמוּ ממנו, v. supra. Cant. R. to I, 4 היה אומר … ומִסְתַּתְּמִין he said a word (of charm) over them, and they became silent (dumb). Snh.31b לעולם … עד שיִסְתַּתֵּם טענותיו (Alf. שיִסְתּוֹם; Asheri שיסתיר) he may continually bring evidence and refute, until he declares himself closed as to his pleas, i. e., until he declares that he has no more evidence to offer. Yeb.76a; Tosef. ib. X, 4, a. e. נ׳ כשר if the perforation in the membrum has closed itself again, he is considered unblemished. Kel. XIV, 8 נִסְתַּתְּמוּ נקבין if the holes have been stopped up. Snh.94a לכך נ׳ therefore the Mem was closed (the final מ was written). Sot.13b נסתתמו ממנו שעריוכ׳ the gates of wisdom were closed before him (he lost his judicial judgment); a. e. Pi. סִיתֵּם to close, Y.Snh.X, 28c bot. היו … מְסַתְּמִיןוכ׳ the ministering angels closed the windows (of heaven) that the prayer of Manasseh might not rise; Deut. R. s. 2; (Pesik. Shub., p. 162b> סוֹתְמִין).

    Jewish literature > סָתַם

  • 11 צמירתא

    צְמִירְתָּאf. (צְמַר) 1) hot; אשתא צ׳ inflammatory fever, v. אֶשָּׁא. Pes.25b. Ab. Zar.28a; a. e. 2) stone in the bladder or kidneys. B. Mets.85a (Ms. R. 1 צימרתא; Ag. Hatt. צמדתא). Gitt.69b (Rashi מְמַרְתָּא).

    Jewish literature > צמירתא

  • 12 צְמִירְתָּא

    צְמִירְתָּאf. (צְמַר) 1) hot; אשתא צ׳ inflammatory fever, v. אֶשָּׁא. Pes.25b. Ab. Zar.28a; a. e. 2) stone in the bladder or kidneys. B. Mets.85a (Ms. R. 1 צימרתא; Ag. Hatt. צמדתא). Gitt.69b (Rashi מְמַרְתָּא).

    Jewish literature > צְמִירְתָּא

  • 13 קדר

    קְדַר, קִדְרָא, קִי׳; קְדֵירָאch. sam(קדר pot.). Targ. O. Num. 11:8 (h. text פרור). Targ. Mic. 3:3 (h. text קלחת); a. fr.Targ. Joel 2:6; Targ. Jer. 8:21, a. e., v. אִכְרוּם.Lev. R. s. 19, beg. יהבינון בקי׳ חדתא he put them (the young ravens) into a new pot. Esth. R. to III, 6 (prov.) נפלה כיפה ק׳ ווי לק׳וכ׳ if the stone falls on the pot, woe to the pot; if the pot falls on the stone, woe to the pot; (Yalk. Esth. 1054 נפל קופה לקדרהוכ׳). Erub.3a. a. e. ק׳ דשותפי, v. חַמִּים; a. fr.Trnsf. intestines, rectum, bladder. Ber.62b עד דרתחא קִדְרָךְוכ׳ while thy pot is hot, empty it (do not delay discharge). Sabb.33a נפישי קטילי קדרוכ׳ more numerous are those killed by the pot (by delay of discharge) than those killed by starvation.(Num. R. s. 7; Lev. R. s. 18 לקדרא some ed., v. קַרְדָּא.Pl. קִדְרִין, קִדְרַיָּא, קִי׳, קְדֵירָתָא. Targ. 2 Chr. 35:13. Targ. Y. Num. 31:23.Y.Hag.II, 77d bot.; Y.Snh.VI, 23c bot.; a. e.

    Jewish literature > קדר

  • 14 קדרא

    קְדַר, קִדְרָא, קִי׳; קְדֵירָאch. sam(קדר pot.). Targ. O. Num. 11:8 (h. text פרור). Targ. Mic. 3:3 (h. text קלחת); a. fr.Targ. Joel 2:6; Targ. Jer. 8:21, a. e., v. אִכְרוּם.Lev. R. s. 19, beg. יהבינון בקי׳ חדתא he put them (the young ravens) into a new pot. Esth. R. to III, 6 (prov.) נפלה כיפה ק׳ ווי לק׳וכ׳ if the stone falls on the pot, woe to the pot; if the pot falls on the stone, woe to the pot; (Yalk. Esth. 1054 נפל קופה לקדרהוכ׳). Erub.3a. a. e. ק׳ דשותפי, v. חַמִּים; a. fr.Trnsf. intestines, rectum, bladder. Ber.62b עד דרתחא קִדְרָךְוכ׳ while thy pot is hot, empty it (do not delay discharge). Sabb.33a נפישי קטילי קדרוכ׳ more numerous are those killed by the pot (by delay of discharge) than those killed by starvation.(Num. R. s. 7; Lev. R. s. 18 לקדרא some ed., v. קַרְדָּא.Pl. קִדְרִין, קִדְרַיָּא, קִי׳, קְדֵירָתָא. Targ. 2 Chr. 35:13. Targ. Y. Num. 31:23.Y.Hag.II, 77d bot.; Y.Snh.VI, 23c bot.; a. e.

    Jewish literature > קדרא

  • 15 קְדַר

    קְדַר, קִדְרָא, קִי׳; קְדֵירָאch. sam(קדר pot.). Targ. O. Num. 11:8 (h. text פרור). Targ. Mic. 3:3 (h. text קלחת); a. fr.Targ. Joel 2:6; Targ. Jer. 8:21, a. e., v. אִכְרוּם.Lev. R. s. 19, beg. יהבינון בקי׳ חדתא he put them (the young ravens) into a new pot. Esth. R. to III, 6 (prov.) נפלה כיפה ק׳ ווי לק׳וכ׳ if the stone falls on the pot, woe to the pot; if the pot falls on the stone, woe to the pot; (Yalk. Esth. 1054 נפל קופה לקדרהוכ׳). Erub.3a. a. e. ק׳ דשותפי, v. חַמִּים; a. fr.Trnsf. intestines, rectum, bladder. Ber.62b עד דרתחא קִדְרָךְוכ׳ while thy pot is hot, empty it (do not delay discharge). Sabb.33a נפישי קטילי קדרוכ׳ more numerous are those killed by the pot (by delay of discharge) than those killed by starvation.(Num. R. s. 7; Lev. R. s. 18 לקדרא some ed., v. קַרְדָּא.Pl. קִדְרִין, קִדְרַיָּא, קִי׳, קְדֵירָתָא. Targ. 2 Chr. 35:13. Targ. Y. Num. 31:23.Y.Hag.II, 77d bot.; Y.Snh.VI, 23c bot.; a. e.

    Jewish literature > קְדַר

  • 16 קִדְרָא

    קְדַר, קִדְרָא, קִי׳; קְדֵירָאch. sam(קדר pot.). Targ. O. Num. 11:8 (h. text פרור). Targ. Mic. 3:3 (h. text קלחת); a. fr.Targ. Joel 2:6; Targ. Jer. 8:21, a. e., v. אִכְרוּם.Lev. R. s. 19, beg. יהבינון בקי׳ חדתא he put them (the young ravens) into a new pot. Esth. R. to III, 6 (prov.) נפלה כיפה ק׳ ווי לק׳וכ׳ if the stone falls on the pot, woe to the pot; if the pot falls on the stone, woe to the pot; (Yalk. Esth. 1054 נפל קופה לקדרהוכ׳). Erub.3a. a. e. ק׳ דשותפי, v. חַמִּים; a. fr.Trnsf. intestines, rectum, bladder. Ber.62b עד דרתחא קִדְרָךְוכ׳ while thy pot is hot, empty it (do not delay discharge). Sabb.33a נפישי קטילי קדרוכ׳ more numerous are those killed by the pot (by delay of discharge) than those killed by starvation.(Num. R. s. 7; Lev. R. s. 18 לקדרא some ed., v. קַרְדָּא.Pl. קִדְרִין, קִדְרַיָּא, קִי׳, קְדֵירָתָא. Targ. 2 Chr. 35:13. Targ. Y. Num. 31:23.Y.Hag.II, 77d bot.; Y.Snh.VI, 23c bot.; a. e.

    Jewish literature > קִדְרָא

  • 17 קִי׳; קְדֵירָא

    קְדַר, קִדְרָא, קִי׳; קְדֵירָאch. sam(קדר pot.). Targ. O. Num. 11:8 (h. text פרור). Targ. Mic. 3:3 (h. text קלחת); a. fr.Targ. Joel 2:6; Targ. Jer. 8:21, a. e., v. אִכְרוּם.Lev. R. s. 19, beg. יהבינון בקי׳ חדתא he put them (the young ravens) into a new pot. Esth. R. to III, 6 (prov.) נפלה כיפה ק׳ ווי לק׳וכ׳ if the stone falls on the pot, woe to the pot; if the pot falls on the stone, woe to the pot; (Yalk. Esth. 1054 נפל קופה לקדרהוכ׳). Erub.3a. a. e. ק׳ דשותפי, v. חַמִּים; a. fr.Trnsf. intestines, rectum, bladder. Ber.62b עד דרתחא קִדְרָךְוכ׳ while thy pot is hot, empty it (do not delay discharge). Sabb.33a נפישי קטילי קדרוכ׳ more numerous are those killed by the pot (by delay of discharge) than those killed by starvation.(Num. R. s. 7; Lev. R. s. 18 לקדרא some ed., v. קַרְדָּא.Pl. קִדְרִין, קִדְרַיָּא, קִי׳, קְדֵירָתָא. Targ. 2 Chr. 35:13. Targ. Y. Num. 31:23.Y.Hag.II, 77d bot.; Y.Snh.VI, 23c bot.; a. e.

    Jewish literature > קִי׳; קְדֵירָא

  • 18 שילפוחא

    שִׁילְפּוּחָאm. (v. שַׁלְפּוּחִית) bladder of a fish. Ab. Zar.40b.

    Jewish literature > שילפוחא

  • 19 שִׁילְפּוּחָא

    שִׁילְפּוּחָאm. (v. שַׁלְפּוּחִית) bladder of a fish. Ab. Zar.40b.

    Jewish literature > שִׁילְפּוּחָא

См. также в других словарях:

  • Bladder — Blad der (bl[a^]d d[ e]r), n. [OE. bladder, bleddre, AS. bl[=ae]dre, bl[=ae]ddre; akin to Icel. bla[eth]ra, SW. bl[ a]ddra, Dan. bl[ae]re, D. blaar, OHG. bl[=a]tara the bladder in the body of animals, G. blatter blister, bustule; all fr. the same …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bladder — Blad der, v. t. [imp. & p. p. {Bladdered}; p. pr. & vb. n. {Bladdering}.] 1. To swell out like a bladder with air; to inflate. [Obs.] G. Fletcher. [1913 Webster] 2. To put up in bladders; as, bladdered lard. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • bladder — (n.) O.E. blædre (W.Saxon), bledre (Anglian) (urinary) bladder, also blister, pimple, from P.Gmc. *blaedron (Cf. O.N. blaðra, O.S. bladara, O.H.G. blattara, Ger. Blatter, Du. blaar), from PIE *bhle to blow (see BLAST (Cf …   Etymology dictionary

  • bladder — [blad′ər] n. [ME bladre < OE blæddre < IE * bhlē : see BLAST] 1. a bag consisting of or lined with membranous tissue in the body of many animals, capable of inflation to receive and contain liquids or gases; esp. the URINARY BLADDER in the… …   English World dictionary

  • Bladder — (engl.), Bladdernase, die Mützenrobbe (s. Seehunde) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • bladder — ► NOUN 1) a sac in the abdomen which receives urine from the kidneys and stores it for excretion. 2) an inflated or hollow flexible bag or chamber. ORIGIN Old English …   English terms dictionary

  • Bladder — The organ that stores urine. The bladder is a hollow organ in the lower abdomen. The kidneys filter waste from the blood and produce urine, which enters the bladder through two tubes called ureters. Urine leaves the bladder through another tube,… …   Medical dictionary

  • bladder — n. 1) (urinary bladder) a sac shaped organ that has a wall of smooth muscle and stores the urine produced by the kidneys. Urine passes into the bladder through the ureters; the release of urine from the bladder is controlled by a sphincter at its …   The new mediacal dictionary

  • bladder — bladderless, adj. bladderlike, adj. /blad euhr/, n. 1. Anat., Zool. a. a membranous sac or organ serving as a receptacle for a fluid or air. b. See urinary bladder. 2. Pathol. a vesicle, blister, cyst, etc., filled with fluid or air. 3. Bot. an… …   Universalium

  • bladder — n. 1) to empty one s bladder 2) a full bladder * * * [ blædə] a full bladder to empty one s bladder …   Combinatory dictionary

  • bladder — UK [ˈblædə(r)] / US [ˈblædər] noun [countable] Word forms bladder : singular bladder plural bladders 1) a part inside your body that is like a bag where urine collects before being passed from the body 2) a soft bag that holds air or water, for… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»