-
1 black flag
s.bandera negra, pabellón pirata. -
2 white
1. adjective1) (of the colour of the paper on which these words are printed: The bride wore a white dress.) blanco2) (having light-coloured skin, through being of European etc descent: the first white man to explore Africa.) blanco3) (abnormally pale, because of fear, illness etc: He went white with shock.) blanco4) (with milk in it: A white coffee, please.) con leche
2. noun1) (the colour of the paper on which these words are printed: White and black are opposites.) blanco2) (a white-skinned person: racial trouble between blacks and whites.) blanco3) ((also egg-white) the clear fluid in an egg, surrounding the yolk: This recipe tells you to separate the yolks from the whites.) clara (de huevo)4) ((of an eye) the white part surrounding the pupil and iris: The whites of her eyes are bloodshot.) blanco de los ojos•- whiten- whiteness
- whitening
- whitish
- white-collar
- white elephant
- white horse
- white-hot
- white lie
- whitewash
3. verb(to cover with whitewash.) encalar- white wine
white1 adj blancoin my town, taxis are white en mi ciudad, los taxis son blancoswhite2 n1. blancoif you mix white and black, you get grey si mezclas el blanco y el negro, te sale gris2. claratr[waɪt]1 blanco,-a■ white hair pelo blanco, pelo cano2 (pale) pálido,-a1 blanco, color nombre masculino blanco2 (person) blanco,-a3 (of egg) clara4 (of eye) blanco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas white as a sheet blanco,-a como el papelas white as snow más blanco,-a que la nieveto go/turn white (person's face) palidecer, ponerse pálido,-a 2 (hair) ponerse cano, encanecer 3 (person) quedarse canoso,-ato have a white wedding casarse de blancowhite (blood) cell glóbulo blancowhite Christmas Navidades nombre femenino plural blancaswhite corpuscle glóbulo blancowhite elephant elefante nombre masculino blancowhite flag bandera blancawhite heat incandescenciawhite hope gran esperanza, gran promesawhite horses palomas nombre femenino pluralWhite House Casa Blancawhite lead albayalde nombre masculino, plomo blancowhite lie mentira piadosawhite meat carne nombre femenino blancawhite noise ruido blancoWhite Pages páginas nombre femenino plural blancasWhite Paper libro blancowhite pepper pimienta blancawhite sauce (salsa) bechamel nombre femeninowhite spirit aguarrás nombre masculinowhite stick bastón nombre masculino blanco de los ciegoswhite sugar azúcar nombre femenino blanquillawhite trash basura blanca, gentuza blancawhite water aguas nombre femenino plural bravaswhite whale belugawhite wine vino blancowhite n1) : blanco m (color)2) : clara f (de huevos)adj.• albar adj.• albillo, -a adj.• blanco, -a adj.• clara del huevo adj.• pálido, -a adj.n.• blanco s.m.
I hwaɪt, waɪtadjective -er, -esta) <paint/cat/bread/wine/chocolate> blanco; < grapes> blanco; <coffee/tea> con lechehe went white (with fear/anger) — se puso blanco or pálido (de miedo/rabia)
b) ( Caucasian) blanco
II
1) u ( color) blanco m3) ca) ( of egg) clara fb) ( of eye) blanco m4) whites pla) ( laundry) ropa f blancab) (esp BrE Sport)he was in tennis/cricket whites — llevaba el equipo blanco de tenis/cricket
••
Cultural note:
Una calle del centro de Londres donde están situadas una gran parte de las oficinas del gobierno. Los periodistas utilizan a menudo el término para referirse al gobierno y la administración[waɪt]1. ADJ(compar whiter) (superl whitest)1) (gen) blanco; [wine, grape, chocolate] blanco; [coffee] (=milky) con leche; (=with dash of milk) cortado"Bleacho" washes whiter than white — "Bleacho" deja la colada blanca como la nieve
he went white at the age of 30 — el pelo se le puso blanco a los 30 años, encaneció a los 30 años
- show the white feather- be as white as a sheet or ghostbleed 2., 3)2. N1) (=colour) blanco mblack 1., 1)his face was a deathly white — su rostro estaba blanco or pálido como la muerte
2) (=white person) blanco(-a) m / f3) (also: white wine) blanco m4) [of egg] clara f5) [of eye] blanco m6) whites(Sport)cricket/tennis whites — equipo m blanco de cricket/tennis
3.CPDwhite blood cell N — glóbulo m blanco
white bread N — pan m blanco
white chocolate N — chocolate m blanco
white Christmas N — Navidades fpl blancas or con nieve
white coffee N — (milky) café m con leche; (with dash of milk) café m cortado
white dwarf N — (Astron) enana f blanca
white elephant N — (fig) elefante m blanco
white elephant stall — tenderete donde se venden cachivaches
white ensign N — (Brit) enseña f blanca
white flag N — (Mil) bandera f blanca
white fox N — = arctic fox
white gold N — oro m blanco
white goods NPL — electrodomésticos mpl
white grape N — uva f blanca
white heat N — (Phys) calor m blanco
white hope N —
white horses NPL — (on waves) cabrillas fpl
the White House N — (in US) la Casa Blanca
white knight N — (Econ) caballero m blanco
white lead N — (Chem) albayalde m
white light N — (Phys) luz f blanca
white line N — (on road) línea f blanca
white list N — (=list of "safe" websites, email addresses) lista f blanca; (Brit) (=list of "safe" countries) lista f blanca, lista f de países seguros
white magic N — magia f blanca
white meat N — (Culin) carne f blanca
white meter N —
•
white meter heating — calefacción f por acumuladorWhite Nile N — = Nile
white noise N — (Acoustics) ruido m blanco or uniforme
White Pages NPL — (US) (Telec) Páginas fpl Blancas
White Paper N — (Brit, Australia, Canada) (Parl) libro m blanco
white pepper N — pimienta f blanca
White Russia N — (Hist) la Rusia Blanca
White Russian N — (Hist) ruso(-a) m / f blanco(-a)
white sale N — (Comm) rebajas fpl de ropa blanca
white sapphire N — zafiro m blanco
white sauce N — salsa f bechamel, besamel f
white shark N — tiburón m blanco
white slave trade N — trata f de blancas
white spirit N — (Brit) trementina f
white-tiewhite tie N — (=tie) pajarita f blanca; (=outfit) traje m de etiqueta con pajarita blanca
white trash *** N — (US) pej término ofensivo contra la clase blanca pobre estadounidense
white water N — aguas fpl rápidas
white water rafting — piragüismo m en aguas rápidas, rafting m
white wedding N —
white whale N — ballena f blanca
white wine N — vino m blanco
supremacistwhite wood N — madera f blanca
* * *
I [hwaɪt, waɪt]adjective -er, -esta) <paint/cat/bread/wine/chocolate> blanco; < grapes> blanco; <coffee/tea> con lechehe went white (with fear/anger) — se puso blanco or pálido (de miedo/rabia)
b) ( Caucasian) blanco
II
1) u ( color) blanco m3) ca) ( of egg) clara fb) ( of eye) blanco m4) whites pla) ( laundry) ropa f blancab) (esp BrE Sport)he was in tennis/cricket whites — llevaba el equipo blanco de tenis/cricket
••
Cultural note:
Una calle del centro de Londres donde están situadas una gran parte de las oficinas del gobierno. Los periodistas utilizan a menudo el término para referirse al gobierno y la administración -
3 colour
1. noun1) (a quality which objects have, and which can be seen, only when light falls on them: What colour is her dress?; Red, blue and yellow are colours.) color2) (paint(s): That artist uses water-colours.) color3) ((a) skin-colour varying with race: people of all colours.) color4) (vividness; interest: There's plenty of colour in his stories.) color
2. adjective((of photographs etc) in colour, not black and white: colour film; colour television.) en color
3. verb(to put colour on; to paint: They coloured the walls yellow.) pintar, colorear- coloured
4. noun((sometimes used impolitely) a dark-skinned person especially of Negro origin.) persona de color- colouring
- colourless
- colours
- colour-blind
- colour scheme
- off-colour
- colour in
- show oneself in one's true colours
- with flying colours
colour1 n colorwhat is your favourite colour? ¿cuál es tu color preferido?colour2 vb colorear / pintartr['kʌləSMALLr/SMALL]1 color nombre masculino■ what colour is it? ¿de qué color es?■ what colour is her hair? ¿de qué color tiene el pelo?■ have you got it in any other colours? ¿lo tienen en otros colores?■ is the film in colour or in black and white? ¿la película es en color o en blanco y negro?2 (skin - racial characteristic, complexion) color nombre masculino1 (television, film, etc) en color1 (with pen, paint, crayon) pintar, colorear; (dye) teñir2 figurative use (affect negatively, influence) influir en1 (blush) enrojecer, ruborizarse, sonrojarse, ponerse rojo,-a, ponerse colorado,-a2 (of leaves) ponerse amarillo,-a; (fruit) coger color1 SMALLMILITARY/SMALL (flag) bandera, enseña\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin full colour a todo colorlet's see the colour of your money! ¡a ver ese dinero!, ¡primero el dinero!to be off colour no encontrarse biento lend colour to something dar credibilidad a algo, hacer que algo parezca verdadto lose colour palidecerto nail one's colours to the mast tomar partido, definirseto show one's true colours mostrarse tal como se es, mostrarse uno como es en realidadcolour bar discriminación nombre femenino racialcolour blindness daltonismocolour code código de colorescolour prejudice prejuicio racialcolour printing cromolitografíacolour scheme combinación nombre femenino de colorescolour supplement suplemento en colorn.• color s.m.• colorido s.m. (UK)v.• colorar v.• colorear v.• colorir v.• sonrojarse v.• teñir v.(US) ['kʌlǝ(r)]1. N1) (=shade) color mwhat colour is it? — ¿de qué color es?
to change colour — cambiar or mudar de color
as time goes by my memories take on a different colour — (fig) con el paso de los años mis recuerdos van tomando otro color
2) (=colourfulness) color msplashes of colour — salpicones fpl or notas fpl de color
in colour — (TV, Cine) en color
3) (=dye, paint, pigment) color m4) (=complexion) color mthe colour drained from his face — palideció, se le fue el color de la cara
to put the colour back in sb's cheeks — devolverle el color or los colores a algn
- be off colour5) (=race) color mpeople of colour — (US) personas fpl de color
the Hungarian national colours — los colores húngaros; (=flag) la bandera húngara
with flying colours —
to nail one's colours to the mast —
- show one's true coloursflying 1.7) (=authenticity, vividness) color m, colorido m8) (=pretext)under the colour of... — bajo la apariencia de...
9) (Mus) (also: tone colour) timbre m2. VT2) (=dye, tint) teñirto colour one's hair — teñirse or tintarse el pelo
3) (=influence) influir enhis politics are coloured by his upbringing — sus opiniones políticas están influenciadas por su educación
3. VI1) (=blush) ponerse colorado, sonrojarse2) (=change colour) tomar color3) (with crayons) [child] colorear4.CPD [film, photograph, slide] en or (LAm) a colorcolour bar N — barrera f racial
colour blindness N — daltonismo m
colour chart N — carta f de colores
colour filter N — (Phot) filtro m de color
colour guard N — (Mil) portaestandarte mf
colour line N — barrera f de color
colour match N — coordinación f de colores
colour prejudice N — prejuicio m racial
colour scheme N — combinación f de colores
colour sergeant N — (Mil) sargento mf portaestandarte
colour supplement N — (Journalism) suplemento m a color
colour television N — televisión f en color, televisión f a color (LAm)
* * * -
4 blackjack
tr['blækʤæk]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (bludgeon) cachiporra————————tr['blækʤæk]1 (card game) veintiuna————————tr['blækʤæk]1 (pirate flag) pabellón nombre masculino piratablackjack ['blæk.jæk] n1) : cachiporra f (arma)2) : veintiuna f (juego de cartas)n.• juego de naipes s.m.• veintiuna (juego) s.f.a) u ( Games) black-jack mb) c ( weapon) (AmE) cachiporra f['blækdʒæk]N (esp US)1) (=truncheon) cachiporra f con puño flexible2) (=flag) bandera f pirata3) (Cards) veintiuna f* * *a) u ( Games) black-jack mb) c ( weapon) (AmE) cachiporra f -
5 stripe
1) (a band of colour etc: The wallpaper was grey with broad green stripes; A zebra has black and white stripes.) raya, lista2) (a (usually V-shaped) badge worn on an army uniform to show rank.) galón•- striped- stripy
stripe n rayatr[straɪp]1 (gen) raya, lista2 SMALLMILITARY/SMALL galón nombre masculino3 (kind, type) tipo, clase nombre femenino1 pintar a rayas, dibujar a rayasstripe n1) : raya f, lista f2) band: franja fn.• banda s.f.• canilla s.f.• galón s.m.• lista s.f.• raya s.f.• tira s.f.• veta s.f.v.• listar v.• rayar v.straɪpnoun raya f, lista f[straɪp]1. N2) (Mil) galón m3) † (=lash) azote m ; (=weal) cardenal m4) (esp US) (=kind, sort)2.VT rayar, listar ( with de)* * *[straɪp]noun raya f, lista f -
6 gold
ɡould1) (an element, a precious yellow metal used for making jewellery etc: This watch is made of gold; (also adjective) a gold watch.) oro2) (coins, jewellery etc made of gold.) oro3) (the colour of the metal: the shades of brown and gold of autumn leaves; (also adjective) a gold carpet.) oro; dorado•- golden- goldfish
- gold-leaf
- gold medal
- gold-mine
- gold-rush
- goldsmith
- as good as gold
- golden opportunity
gold1 adj1. de oro2. doradogold2 n orotr[gəʊld]1 (metal) oro1 (colour) dorado,-a2 (made of gold) de oro\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall that glitters is not gold no es oro todo lo que reluceto be worth its weight in gold valer su peso en orogold disc disco de orogold leaf pan nombre masculino de orogold medal medalla de orogold mine mina de orogold rush fiebre nombre femenino del oroblack gold (oil) oro negrowhite gold oro blancogold ['go:ld] n: oro madj.• de oro adj.• dorado, -a adj.• oro (Química) adj.• áureo, -a adj.n.• oro s.m.gəʊld1)a) u oro m; ( money) (monedas fpl de) oro mas good as gold: they've been as good as gold se han portado muy bien or como unos santos; to strike gold dar* con una mina de oro; all that glitters o glisters is not gold — no es oro todo lo que reluce, no todo lo que brilla es oro; (before n) <ring, medal> de oro
b) c u ( medal) (colloq) medalla f de oro2) u ( color) dorado m, color m (de) oro[ɡǝʊld]1. N1) (=metal, commodity, currency) oro m24-carat gold — oro m de 24 quilates
pure gold — (lit) oro m puro
she's pure gold — (fig) es una joya, vale su peso en oro
glitter, good 1., 9), heart 1., 2), strike 2., 6), weightsolid gold — oro m macizo
2) (=colour) dorado m3) (=gold medal) medalla f de oro2. ADJ3.CPDgold braid N — galón m de oro
the Gold Coast N — (Hist) la Costa de Oro
gold digger N — (lit) buscador(a) m / f de oro; (fig) cazafortunas mf inv
gold disc N — (Mus) disco m de oro
gold fever N — fiebre f del oro
gold filling N — empaste m de oro
gold market N — mercado m del oro
gold medal N — (Sport) medalla f de oro
gold medallist N — medallero(-a) m / f de oro
gold mine N — (lit, fig) mina f de oro
gold miner N — minero m de oro
gold mining N — minería f de oro
gold plate N — (=tableware) vajilla f de oro; (=covering) baño m de oro
gold record N — disco m de oro
gold reserves N — reservas fpl de oro
gold standard N — patrón m oro
to come off or leave the gold standard — abandonar el patrón de oro
* * *[gəʊld]1)a) u oro m; ( money) (monedas fpl de) oro mas good as gold: they've been as good as gold se han portado muy bien or como unos santos; to strike gold dar* con una mina de oro; all that glitters o glisters is not gold — no es oro todo lo que reluce, no todo lo que brilla es oro; (before n) <ring, medal> de oro
b) c u ( medal) (colloq) medalla f de oro2) u ( color) dorado m, color m (de) oro -
7 represent
reprə'zent
1. verb1) (to speak or act on behalf of: You have been chosen to represent our association at the conference.) representar2) (to be a sign, symbol, picture etc of: In this play, the man in black represents Death and the young girl Life.) representar3) (to be a good example of; to show or illustrate: What he said represents the feelings of many people.) representar•- representative
2. noun1) ((also rep rep) a person who represents a business; a travelling salesman: Our representative will call on you this afternoon.) representante2) (a person who represents a person or group of people: A Member of Parliament is the representative of the people in his constituency.) representanterepresent vb representartr[reprɪ'zent]1 representarrepresent [.rɛprɪ'zɛnt] vt1) symbolize: representarthe flag represents our country: la bandera representa a nuestro país2) : representar, ser un representante dean attorney who represents his client: un abogado que representa su cliente3) portray: presentarhe represents himself as a friend: se presenta como amigov.• figurar v.• representar v.• ser agente de v.• ser apoderado de v.• ser representante de v.'reprɪ'zent1)a) ( stand for) representarb) ( constitute) representar, constituir*this represents a radical change in policy — esto representa or constituye un radical cambio de política
2) ( act as representative for) \<\<client/president\>\> representar; \<\<company\>\> ( Busn) ser* representante or agente de3) (frml) ( describe) presentar[reprɪ'zent]VT1) (=stand for, symbolize) representar2) (=act or speak for) [+ client, country] representar a; [+ company] ser agente de; [+ change, achievement] representarhis early work is well represented in the exhibition — sus primeros trabajos están bien representados en la exposición, su primera época está bien representada
3) frm (=convey, explain) presentar, describirit has been represented to us that... — se ha pretendido que..., se nos ha dicho que...
* * *['reprɪ'zent]1)a) ( stand for) representarb) ( constitute) representar, constituir*this represents a radical change in policy — esto representa or constituye un radical cambio de política
2) ( act as representative for) \<\<client/president\>\> representar; \<\<company\>\> ( Busn) ser* representante or agente de3) (frml) ( describe) presentar -
8 perder
perder ( conjugate perder) verbo transitivo 1 ( en general) to lose; quiere perder peso he wants to lose weight; con preguntar no se pierde nada we've/you've nothing to lose by asking; perder la vida to lose one's life, to perish; See also→ cabeza 1 e, vista 2 3; yo no pierdo las esperanzas I'm not giving up hope; perder la práctica to get out of practice; perder el equilibrio to lose one's balance; perder el conocimiento to lose consciousness, to pass out; perder el ritmo (Mús) to lose the beat; ( en trabajo) to get out of the rhythm 2◊ ¡no me hagas perder (el) tiempo! don't waste my time!;no hay tiempo que perder there's no time to lose 3 ‹ examen› (Ur) to fail 4 ‹agua/aceite/aire› to lose verbo intransitivo 1 ( ser derrotado) to lose; no sabes perder you're a bad loser; llevar las de perder to be onto a loser; la que sale perdiendo soy yo I'm the one who loses out o comes off worst 2 [cafetera/tanque] to leak 3◊ echar(se) a perder ver echar I 1a, echarse 1aperderse verbo pronominal 1 [persona/objeto] to get lost; se le perdió el dinero he's lost the money; cuando se ponen a hablar rápido me pierdo when they start talking quickly I get lost 2 ‹fiesta/película/espectáculo› to miss
perder
I verbo transitivo
1 (un objeto) to lose
2 (un medio de transporte) to miss
3 (el tiempo) to waste
4 (oportunidad) to miss ➣ Ver nota en miss
5 (cualidad, costumbre, sentido) to lose: tienes que perder tus miedos, you have to overcome your fears
6 (agua, aceite) to leak
II verbo intransitivo
1 (disminuir una cualidad) to lose
2 (estropear) to ruin, go off
3 (en una competición, batalla) to lose Locuciones: echar (algo) a perder, to spoil (sthg)
llevar las de perder, to be onto a loser ' perder' also found in these entries: Spanish: adormecerse - aflojar - baño - borda - brújula - cabeza - cabo - clarear - conciencia - conocimiento - costumbre - cuenta - declinar - descuidarse - desesperarse - desfallecer - desgracia - desinflarse - desnaturalizar - despedirse - despintar - despistar - destinada - destinado - desvanecerse - deteriorarse - distraerse - don - enloquecer - estribo - facultad - flaquear - granizada - hilo - infortunio - innecesaria - innecesario - interés - joderse - juicio - llevar - norte - papel - pasarse - peso - razón - resbalar - rumbo - saber - sentida English: avoid - balance - black out - blow - boat - bound - break - bungle - cool - course - crush - danger - dawdle - decline - dignity - dilly-dally - erode - even - face - fade - fiddle around - flag - footing - forfeit - freak out - gamble away - gazump - ground - grow out of - handle - hang about - hang around - heart - keep - leak - lose - mislay - miss - muck about - muck around - muck up - pall - piece - pot - rack - rag - reason - rise - risk - shape
См. также в других словарях:
Black Flag — Bla … Википедия
Black Flag — Saltar a navegación, búsqueda Black Flag Información personal Origen … Wikipedia Español
Black Flag — may refer to:*A flag which is black: see list of black flags *Black flag, an international anarchist symbol. *iran golden flags, an international anarchist symbol. *Black Flag (newspaper), an anarchist newspaper *Black Flag (insecticide), a brand … Wikipedia
black-flag — black flagˈ transitive verb To call in a driver by waving the black flag • • • Main Entry: ↑black * * * black flag, 1. the pirate s flag; Jolly Roger; blackjack. It usually had a white skull and crossbones on it. 2. a flag of black cloth hoisted… … Useful english dictionary
Black flag — Black Black (bl[a^]k), a. [OE. blak, AS. bl[ae]c; akin to Icel. blakkr dark, swarthy, Sw. bl[ a]ck ink, Dan. bl[ae]k, OHG. blach, LG. & D. blaken to burn with a black smoke. Not akin to AS. bl[=a]c, E. bleak pallid. [root]98.] 1. Destitute of… … The Collaborative International Dictionary of English
Black Flag — est un groupe de punk hardcore originaire de Hermosa Beach (Californie, États Unis). Il est parmi les premiers à conjuguer le punk Do It Yourself avec le hardcore. Le son hybride qui en résulte rallie de nombreux fans de métal au début des années … Wikipédia en Français
Black flag — Flag Flag, n. [Cf. LG. & G. flagge, Sw. flagg, Dan. flag, D. vlag. See {Flag} to hang loose.] 1. That which flags or hangs down loosely. [1913 Webster] 2. A cloth usually bearing a device or devices and used to indicate nationality, party, etc.,… … The Collaborative International Dictionary of English
black-flag — (blăkʹflăg ) tr.v. Sports black ·flagged, black ·flag·ging, black ·flags To signal (the driver of a racing car) to proceed immediately to the pits. * * * … Universalium
black flag — n. 1. a flag that is all or mostly black, esp. such a flag flown by a pirate ship: cf. JOLLY ROGER 2. in auto racing, a signal to a driver during a race, made by waving a solid black flag, indicating that the driver must stop and consult an… … English World dictionary
Black Flag — Black Flag … Deutsch Wikipedia
Black Flag — era una banda de punk rock fundado en el año 1976 en California del sur. La banda fue fundada principalmente por el compositor, guitarrista, y el único miembro original Greg Ginn. El nombre de la banda, bandera negra, se trata del símbolo de… … Enciclopedia Universal