-
1 (con-libet, conlubet, or collibet)
(con-libet, conlubet, or collibet) buit or bitum est, ēre, impers, it pleases, is agreeable (only perf. system): si conlibuisset, H.: quae victoribus conlubuissent, S.: si quid conlubitumst, T.: simul ac mihi conlibitum est.Latin-English dictionary > (con-libet, conlubet, or collibet)
-
2 ex-cubō
ex-cubō buī, bitum, āre, to lie out of doors, camp out: in agro. — To lie out on guard, keep watch, watch: pro castris, Cs.: ad mare, Cs.: per muros, V.: excubitum in portas cohortīs mittere, S.: (Cupido Chiae) Pulchris excubat in genis, lurks, H.—Fig., to watch, be watchful, be vigilant, be on the alert: ad opus, Cs.: in navibus, Cs.: animo: pro aliquo. -
3 collibet
col-lĭbet ( conl-) or collŭbet ( conl-), buit or bītum est, 2, v. impers., it pleases, it is agreeable (very rare, and only in the pret. tenses); in act.: si collibuisset, * Hor. S. 1, 3, 6; Col. 11, 1, 2: quae victoribus conlubuissent, * Sall. C. 51, 9; in pass.:utcumque animo conlubitum est meo,
Plaut. Am. 1, 1, 187; 2, 2, 228; id. Cist. 1, 2, 6; id. Most. 1, 3, 137; id. Merc. 2, 1, 34:si quid conlubitum'st,
Ter. Eun. 5, 8, 26 Fleck.; Cic. N. D. 1, 38, 108; id. Fam. 15, 16, 2; cf. Charis. 2, 13, p. 180 P. -
4 conlibet
col-lĭbet ( conl-) or collŭbet ( conl-), buit or bītum est, 2, v. impers., it pleases, it is agreeable (very rare, and only in the pret. tenses); in act.: si collibuisset, * Hor. S. 1, 3, 6; Col. 11, 1, 2: quae victoribus conlubuissent, * Sall. C. 51, 9; in pass.:utcumque animo conlubitum est meo,
Plaut. Am. 1, 1, 187; 2, 2, 228; id. Cist. 1, 2, 6; id. Most. 1, 3, 137; id. Merc. 2, 1, 34:si quid conlubitum'st,
Ter. Eun. 5, 8, 26 Fleck.; Cic. N. D. 1, 38, 108; id. Fam. 15, 16, 2; cf. Charis. 2, 13, p. 180 P. -
5 conlubet
col-lĭbet ( conl-) or collŭbet ( conl-), buit or bītum est, 2, v. impers., it pleases, it is agreeable (very rare, and only in the pret. tenses); in act.: si collibuisset, * Hor. S. 1, 3, 6; Col. 11, 1, 2: quae victoribus conlubuissent, * Sall. C. 51, 9; in pass.:utcumque animo conlubitum est meo,
Plaut. Am. 1, 1, 187; 2, 2, 228; id. Cist. 1, 2, 6; id. Most. 1, 3, 137; id. Merc. 2, 1, 34:si quid conlubitum'st,
Ter. Eun. 5, 8, 26 Fleck.; Cic. N. D. 1, 38, 108; id. Fam. 15, 16, 2; cf. Charis. 2, 13, p. 180 P. -
6 ebibo
I.Lit.:B.quid comedent? quid ebibent?
Ter. Heaut. 2, 3, 14;so with comedere,
Plaut. Trin. 2, 1, 20; id. Ps. 5, 2, 11;hirneam vini,
id. Am. 1, 1, 276:poculum,
id. Curc. 2, 3, 80:ubera lactantia,
Ov. M. 6, 342 et saep.:elephantos dracones,
i. e. to suck their blood, Plin. 8, 12, 12, § 34; cf.sanguinem,
Plaut. Curc. 1, 2, 65:cum vino simitu imperium,
to drink up, forget through drinking, Plaut. Am. 2, 1, 84 (cf. in the simplex:bibere mandata,
id. Pers. 2, 1, 3, v. bibo).— Poet.: invenies illic, qui Nestoris ebibat annos, to drink the age of Nestor (i. e. to drink as many glasses as equal the years of Nestor), Ov. F. 3, 533. —Transf., of inanimate things, to suck in, draw in, absorb:II.(fretum) peregrinos amnes,
Ov. M. 8, 837; cf. Plin. 5, 15, 15, § 71:saniem (lana),
id. 9, 38, 62.—In gen., to waste in drink, squander, Hor. S. 2, 3, 122. —III. -
7 excubo
I.In gen. (rare but class.):B.moniti Lacedaemonii, ut urbem et tecta linquerent armatique in agro excubarent,
Cic. Div. 1, 50, 112:apes noctu deprehensae in expeditione excubant supinae,
Plin. 11, 8, 8, § 19.—Trop.:II. A.Graeciam alienis sedibus,
Just. 8, 4, 7, v. Fittbogen ad h. l.—Far more freq.,Lit.:B.duae semper legiones pro castris excubabant,
Caes. B. G. 7, 24, 5:legiones in armis,
id. ib. 7, 11, 6:legiones ad mare,
id. B. C. 3, 63, 6:cohortes ad munitionem,
id. ib. 3, 50, 1:legio per muros,
Verg. A. 9, 175:excubitum in porta cohortes mittere,
Sall. J. 100, 4:Cerberus excubat ante fores,
Tib. 1, 3, 72:quae (naves) ad portum excubabant,
kept watch, Caes. B. C. 2, 22, 3 et saep.— Poet.:(Cupido Chiae) Pulchris excubat in genis,
sits on the watch, lurks, Hor. C. 4, 13, 8.—Of things as subjects:alni contra erumpentium amnium impetus riparum muro in tutela ruris excubant,
Plin. 16, 37, 67, § 173:laurus ante limina excubat,
id. 15, 30, 39, § 127.—Trop., to watch, be watchful or vigilant, to be on the alert:cum Caesar ad opus consuetudine excubaret, etc.,
Caes. B. G. 7, 24, 2:in navibus,
id. B. C. 3, 8 fin.:excubabo vigilaboque pro vobis,
Cic. Phil. 6, 7, 18:sapiens semper animo sic excubat, ut nihil ei improvisum accidere possit,
id. Tusc. 4, 17, 37: curam rei publicae summae defendundae jam pridem apud vos excubare, is watchful, active, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 8, 5:omnis eorum ars urbibus excubabat,
i. e. was concerned, labored for the cities, Plin. 35, 10, 37, § 118.— Pass. impers.:rerum, non animi pretiis excubatur,
care is exercised, Plin. 35, 7, 32, § 50. -
8 lambo
lambo, bi, bitum ( perf. lambuerunt, Vulg. Jud. 7, 7 al.), 3, v. a. [root lap-; Gr. laptô, laphussô; Lat. labrum, labium; Germ. Löffel, spoon; Eng. lip], to lick, lap; to touch (class.; cf.: lingo, sugo, ligurio).I.Lit.:II.hi canes, quos tribunal meum vides lambere,
Cic. Verr. 2, 3, 11, § 28:lagonae collum,
Phaedr. 1, 25, 10:lambent cibos (pisces),
Col. 8, 17, 11:manum,
Mart. 4, 30, 4:sanguinem,
Plin. Pan. 48, 3:crustula,
Juv. 9, 5: jucundasque puer qui lamberat ore placentas, Lucil. ap. Prisc. 10, 3, 14:lambent sanguinem,
to lick up, to lap, Vulg. 3 Reg. 21, 9; cf. id. Judic. 7, 5 al.:te gurgite mersum unda feret, piscesque inpastivulnera lambent,
Verg. A. 10, 560.—Transf., of a river, to flow by, to wash, bathe:vel quae loca fabulosus Lambit Hydaspes,
washes, Hor. C. 1, 22, 7.—Of fire, to lick, to reach, play upon:flamma summum properabat lambere tectum,
Hor. S. 1, 5, 73:innoxia mollis Lambere flamma comas (Iuli),
Verg. A. 2, 684:Aetna attollit globos flammarum et sidera lambit,
id. ib. 3, 574.—Of the ivy:quorum imagines lambunt hederae sequaces,
to encircle, Pers. prol. 5:Tedia non lambit Cluviam,
caress, fondle, Juv. 2, 49:tribunal unius legati,
to fawn upon, court, Amm. 15, 3, 3.—In mal. part., Aus. Ep. 120, 1 et saep.
См. также в других словарях:
bitum — BITÚM s.n. Produs solid, plastic, de culoare neagră, obţinut prin oxidarea la cald a reziduurilor de petrol sau prin distilarea huilei. [acc. şi: bítum] – Din fr. bitume. Trimis de paula, 21.06.2002. Sursa: DEX 98 bitúm s. n., pl. bitúmuri… … Dicționar Român
BITUM — regnum Africae in Nigtitarum regione inter Zanfaram et Beninum. P. du Val … Hofmann J. Lexicon universale
bitúm — s. n., pl. bitúmuri … Romanian orthography
bitüm — is., jeol., Fr. bitume 1) Keskin bir koku, alev ve koyu duman çıkararak yanan, karbon ve hidrojen bakımından çok zengin doğal yakıt maddelerinin genel adı, yer sakızı 2) Yol kaplamasında, kâğıt ve çatıların su geçirmez duruma getirilmesinde,… … Çağatay Osmanlı Sözlük
bitum — abbr. bituminous … Dictionary of English abbreviation
bitum — m IV, D. u, Ms. bitummie; lm M. y → bitumin … Słownik języka polskiego
bitum — «en, in (L). Asphalt, pitch … Dictionary of word roots and combining forms
bitum — <lat.> miner. tex. Karbohidrogenlərdən ibarət təbii və süni qatran maddələrinin ümumi adı: asfalt, neft, qudron və s … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
BİTÜM — Yerin altında bulunup sıvı ve sarımtırak veyahut katı ve kara bir durum ve renkte olan maddedir ki, asfalt yol yapılırken kullanılır … Yeni Lügat Türkçe Sözlük
bituma — BITUMÁ, bitumez, vb. I. tranz. 1. A amesteca cu bitum un material granular. 2. A face bitumajul unei şosele. ♦ A umple cu o substanţă bituminoasă locurile dintre pavelele sau dalele de beton ale unei şosele. – Din fr. bitumer. Trimis de paula, 21 … Dicționar Român
List of oil facilities in Montreal — Montreal is the largest oil refining centre in Canada. This refining centre is located in the Greater Montreal Area, essentially in the east part of the Montreal Island. Varennes city is another part of the refining centre. Contents 1 Refineries… … Wikipedia