-
1 bíti
-
2 biti
-
3 biti
[b̥ɪ:tʰɪ]I. m bita, bitar1) кусок2) пачка табаку3) балка, перекладина; мор. бимс ( на боте)4) колкость, намёк, шпилька5) вид клейма, ставящегося на ухо овцамII. praet sg conj от bíta -
4 biti
m.1) bit, mouthful; biðja bitum, to go begging;2) eyetooth (upp eru komnir bitar ok jaxlar);3) cross-beam, cross-girder.* * *a, m.1. a bit, mouthful (cp. munnbiti); konungr át nökkura bita af hrosslifr, Fms. i. 37, Játv. 26, Rd. 283: in the phrase, biðja bitum, to go begging, Grág. i. 278.2. an eye-tooth = jaxl, q. v., [Swed. betar]; eru vér ok svá gamlir, ok svá bitar upp komnir, i. e. we are no longer babies, have got our eye-teeth, Fms. viii. 325.3. a crossbeam, girder in a house, Ld. 316, Gþl. 346: in a ship, Lat. transtrum, Fms. ix. 44, Sturl. iii. 61. -
5 biti
-
6 spaðbiti
-
7 austr-biti
a, m. a cross-beam nearest the pumping-place in a ship, Fs. 153. -
8 bergi-biti
a, m. a bit to taste, Sturl. ii. 132. -
9 höfuð-biti
a, m. the chief cross-beam in a ship. -
10 munn-biti
a, m. a bit, little mouthful. -
11 sel-biti
a, m. a flip with the finger; gefa e-m sel-bita. -
12 siglu-biti
a, m. the step of the mast (?), Fas. ii. 442. -
13 skam-biti
a, m. the short cross-beams in the roof. -
14 spað-biti
a, m. a bit of mutton. -
15 kjǫt·biti
m. -
16 (matar)biti
-
17 bjálki, (burîar)biti
-
18 bjálki, biti
-
19 rif, (regnhlífar)teinn, (kverk)biti
-
20 BÍTA
* * *(að), v.1) to cut into bits;2) bita út (útbita), with dat., to extend, distend, stretch out.* * *beit, bitu, bitið; pres. bít; imperat. bít, 2nd pers. bittú; poët. forms with the negative, beitat, Eg. (in a verse); subj. bítia, Hkv. 2. 31, [Ulf. beitan; Engl. bite; Germ. beizen]:—to bite, Lat. mordere:I. properly,1. with the teeth, Eg. 508, N. G. L. i. 351; b. menn (of a dog), Grág. ii. 119; b. skarð ór, Eg. 605: of a horse, N. G. L. i. 392: foxes killing sheep, Bs. ii. 138, N. G. L. ii. 34 (wolf):—to sting, of wasps, gnats, Landn. 146.2. of grazing animals; b. gras, lauf, skóg, Grág. ii. 229, (hence beit, pasture); hvar hestar þínir bitu gras, Fs. 57: absol. to graze, Karl. 71.3. of sharp instruments, weapons (vápnbitinn); engir vóru ósárir nema þeir er eigi bitu járn, except those whom iron could not bite, Eg. 33; sverðit beit ekki, did not cut, Nj. 45, Edda 7; ljárnir bíta, 48; fótrinn brotnaði en eigi beit, the sword did not cut but broke the leg, Bjarn. 66.β. e-m bítr, one’s weapon ( scythe) cuts well, bites; allt bitu honum annan veg vápnin, Eg. 93.4. of a ship, to cruise; hér er skip … er vér köllum bíta ( bite the wind) allra skipa bezt, the best sailer, Fs. 27: impers., beit þeim eigi fyrir Reykjanes, they could not clear cape R., Landn. 30.5. in fishing, to bite, take the bait; bítr vel á um daginn, the fishes did bite, Ld. 40; bíta mætti beitfiskr, q. v.6. bíta á vörrinni, to bite the lip as a token of pain or emotion, Nj. 68; hann hafði bitið á kampinum, had bitten the beard, 209.II. metaph.:α. of frost, cold, sickness, and the like.β. to bite, sting, hurt; hvat mun oss heldr b. orð hans, why should his speech sting us any more? Grett. 95 A; eigi veit ek prestr, nema orðin þín hafi bitið, thy words have bit, Fms. vii. 39.γ. as a law term; sekt, sök bítr, the guilt strikes the convict, when brought home to him, hence sakbitinn, guilty; pá menn er hvártveggja hafa bitið, lög, réttindi ok svá dómar, convicted in the face of law and justice, Sks. 655 B; um þau mál sem sekt bítr, i. e. unlawful cases, liable to punishment, K. Á. 148; um þat er sekt bítr, Grett. 133 A (new Ed. 1853), Sks. 655.δ. b. á e-n, to cut deep, affect, make an impression upon; the phrase, láta ekki á sig b., to stand proof against all; þetta lét Kjartan á sik b., K. felt pain from it, Ld. 204; láttu þetta ekki á þik b., do not mind it, id.; rennr þat öðrum opt mjök í brjóst, er á suma bítr ekki (of the conscience), 655 xi.ε. e-t bítr fyrir, something ‘bites off,’ i. e. is decisive, makes a thing impossible or out of question; þat annat ( the other reason) er þó bítr skjótara, which is still more decided against it, Fms. ii. 266; þeir kváðust þenna kost eigi vilja, ok kváðu þat tvennt til vera er fyrir beit, two decided obstacles, reasons against it, Sturl. iii. 47; þú ert miklu œri maðr at aldri, en svá at vér hafim her lögtekna í Jómsborg, ok bítr þat fyrir, that puts it out of question, makes it impossible, Fms. x. 93; Þorgilsi þykir nú þetta ráð mega fyrir bíta, Th. thought this would be quite sufficient,—fyrir hlíta would here be better,—Ld. 264; þeir höfðu jafnan minna hlut ór málum, þó þetta bití nú fyrir, they always got the worst of it, though this was a thorough beating, Fas. i. 144; (þat er) lögmanni ok lögréttumönnum þykir fyrir b., seems a decisive proof, cuts the case off at once, N. G. L. ii. 21; b. e-m at fullu, to prove fatal to, tell fully upon; hafa mik nú at fullu bitið hans ráð, Fs. 8; Njáls bíta ráðin, a proverb quoted by Arngrim in Brevis Comment., written A. D. 1593, denoting the sagacity of Njal’s schemes; beit þetta ráð, it was effective, Fs. 153; e-m bítr við at horfa, Band. 7 C, is no doubt a false reading, = býðr, which is the reading l. c. of the vellum MS. 2845, vide bjóða.III. recipr. of horse fight, Rd. 298.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
biti- — *biti , *bitiz germ., stark. Maskulinum (i): nhd. Biss, Stich; ne. bite (Neutrum), stitch (Neutrum); Rekontruktionsbasis: ae., afries., as., ahd.; Hinweis: s. *beitan; Etymologie … Germanisches Wörterbuch
biti — bȉti1 dv. (pomoćni gl.) <prez. supl. jèsam, enkl. obl. sam, odrični obl. nísam/nijésam jez. knjiž. ekspr., 1. l. jd prez. bȕdēm, impf. bȉjāh/bjȅh, aor. bȉh/bȉše sr, pril. sad. bȕdūći, pril. pr. bȋvši, prid. rad. bȉo/bíla ž> DEFINICIJA 1.… … Hrvatski jezični portal
bíti — bíjem nedov., 3. mn. stil. bijó; bìl (í ȋ) 1. močno, ostro zadevati se ob kaj: dež bije ob okna; plešoče noge bijejo ob tla; debele kaplje so mu bile v lice; veter jim bije v obraz; toča bije po strehi / preh., pesn. kolesa bijejo enakomerno… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
biti — bìti (dial.) praet. 3 prs.; R145, MŽ186 buvo: Mãža bìti Zt. Neilgai bìti Zt. Ir kas biti geriausių žmonių, ... nugabeno juos ing Babel BB2Kar24,16. Apaštalai biti prasti žmonės buvę BPII144 … Dictionary of the Lithuanian Language
biti — bȉti2 (koga) nesvrš. <prez. bȉjēm, pril. sad. bȉjūći, prid. trp. bìjēn, gl. im. bìjēnje> DEFINICIJA 1. tući, udarati 2. kucati, lupati ETIMOLOGIJA prasl. i stsl. biti: udarati (rus. bit , polj. bić) ← ie. *bheyH (stir. benaid: udara) … Hrvatski jezični portal
Biti Biti — Pays Sénégal Région Ziguinchor Département Bignona Arrondissement … Wikipédia en Français
Bítið Fast í Vítið — Saltar a navegación, búsqueda Bítið Fast í Vítið lanzado en 1982, fue el primer álbum de Tappi Tíkarrass, una banda de punk islandesa en la que se encontraba la cantante Björk. Tappi Tíkarrass solamente lanzó dos álbumes. Lista de canciones Side… … Wikipedia Español
Bítið Fast í Vítið — lanzado en 1982, fue el primer álbum de Tappi Tíkarrass, una banda de punk islandesa en la que se encontraba la cantante Björk. Tappi Tíkarrass solamente lanzó dos álbumes … Enciclopedia Universal
Bítið Fast í Vítið — Infobox Album Name = Bítið Fast í Vítið Type = EP Artist = Tappi Tíkarrass | Recorded = August 1982 Released = 1982 Genre = Punk/Pop Length = 11:05 Label = Spor Cat. No.: Spor 04 Producer = Tappi Tíkarrass and Tony Cook Reviews = Last album =… … Wikipedia
biti kanlanmak — sıkıntı içinde yaşayan bir kişi para ve varlık yönünden güçlenmek Fakat geçim durumunu az çok düzene sokmuş ve biti kanlanmışlar için rütbe ve şeref, paranın da üstündedir. R. N. Güntekin … Çağatay Osmanlı Sözlük
BITI — Bio Imaging Technologies (Business » NASDAQ Symbols) * Business Information Technology And Infrastructure (Business » General) … Abbreviations dictionary