-
81 tief
tief adj 1. дълбок (кладенец, сняг) (auch übertr); 2. нисък (поклон; температура; глас); tiefes Wasser дълбока вода; eine tiefe Trauer дълбока скръб; eine tiefe Temperatur ниска температура; der See ist 10 Meter tief езерото е дълбоко 10 м; tief betroffen sein дълбоко съм засегнат; bis tief in die Nacht hinein до късна нощ, до късно през нощта; jmd. ist tief gesunken някой е паднал много ниско (в морално отношение); das lässt tief blicken това кара човек да се замисли.* * *a 1. дълбок; лежащ ниско; муз нисък (тон); aus =ster Seele от дълбините на душата; = in See stechen отивам много навътре в морето; 2. (за багри) тъмен, наситен; =es Blau тъмносиньо. -
82 tragen
trágen (trug, getragen) unr.V. hb tr.V. 1. нося; 2. понасям (разходи, загуби); 3. раждам (за овощно дърво, нива); sich tragen 1. живея (mit etw. (Dat) с нещо), погълнат съм от нещо; 2. нося се, обличам се; 3. издържа се, няма нужда от финансова помощ; eine Brille tragen нося очила; die Nase hoch tragen виря нос; ein Kind auf dem Arm tragen нося дете на ръце; den Ausweis bei sich tragen нося паспорта у себе си; etw. (Akk) mit Geduld tragen понасям нещо с търпение; die Kosten tragen поемам разноските; die Verantwortung für etw. (Akk) tragen нося отговорността за нещо; der Baum trägt zum ersten Mal дървото ражда за първи път; die Brücke trägt Lasten bis zu 12 Tonnen мостът издържа натоварване до 12 тона; sich mit der Hoffnung tragen живея с надеждата; das Paket trägt sich gut пакетът се носи лесно, пакетът е удобен за носене; umg sich stets elegant tragen нося се винаги елегантно; der Mantel trägt sich angenehm палтото е приятно за носене.* * ** (и, а) tr 1. нося; den Kopf gerade = държа главата си изправена; Verantwortung fьr etw = нося отговорност за нщ; Rechnung = държа сметка; 2. понасям, изживявам; die Kosten = понасям разноските; itr 1. носи плод; der Aсkеr trдgt zehnfach нивата ражда (дава) десеторно; 2. нося се, разнасям се; ihre Stimme trдgt gut гласът и се чува надалеко; 3. нося се, обличам се; sie trдgt sich immer elegant тя се облича винаги елегантно; 2. sich mit trьben Gedanken = обладан съм от мрачни мисли. -
83 ueberdruss
der, G.. sses досада; bis zum = druЯ до втръсване. -
84 uebermass
das изобилие; bis zum = пряко мярка; ein = an Arbeit (D) прекалено много работа. -
85 verschulden
verschúlden sw.V. hb tr.V. ставам причина, виновен съм (за нещо); itr.V. задлъжнявам, затъвам в дългове; er hat den Unfall selbst verschuldet за злополуката е виновен самият той; umg er war bis über den Hals verschuldet беше затънал в дългове до ушите.* * *tr причинявам беля, нещастие; виновен съм за; -
86 von
vón präp (Dat) 1. от (място); 2. от (време); 3. от (източник); 4. от (част от нещо); 5. от, с, по (качество); 6. на, с, от (мярка); 7. geh от (материя); 8. на (принадлежност); Sie kommt von Madrid тя идва от Мадрид; von Montag bis Freitag от понеделник до петък; von heute an от днес нататък; Ein Brief von der Mutter писмо от майката; Ein Stück von der Torte парче от тортата; Ein Mann von hoher Intelligenz много интелигентен мъж; Ein Ring von purem Gold пръстен от чисто злато; Ein Bekannter von mir един мой познат; von Sinnen sein обезумял съм; von klein auf от малък; umg von wegen! това въобще не е вярно!* * *prp D 1. от: (за място) ich komme = weitem ида отдалеч; (за време) = heute an от днес нататък; = klein auf от малък; (част oт цяло) das Beste = allem най-доброто от всичко; (произход) ein Buch = Goethe книга от Гьоте; ich komme von Herrn М праща ме г-н М; 2. за (с някои глаголи); ich weiЯ = ihm зная за него; wir sprechen = dir говорим за тебе; er erzдhlt vom Dorf разказва за селото; 3. на (притежание): der Onkel = meinem Freund чичото на приятеля ми; ein Freund = mir един мой приятел; die Museen = Paris музеите на Париж; 4. на, с, от (качество); ein Kind = 5 Jahren дете на 5 години; Leute Vernunft und Geschmack хора с ум и вкус; ein Buch = 50 Seiten книга от 50 страници; Arzt = Beruf лекар по професия; mir aus kannst du gehen доколкото зависи от мене, можеш да отидеш; = Sinnen sein обезумял съм; e-n = Person kennen познавам нкг лично; = Haus aus от дете, от рождение; = ungefдhr случайно, неочаквано. -
87 wann
wánn I. adv кога; konj когато; seit wann? откога?; von wann bis wann откога докога; wann fährst du in Urlaub? кога излизаш в отпуска? кога отиваш на почивка? II. konj когато; ich weiß nicht, wann der Zug kommt не знам кога ще дойде влакът; komm, wann du kannst ела, когато можеш.* * *av кога? dann und = сегиз-тогиз, от време на време. -
88 widerruf
Wíderruf m, -e 1. опровержение; 2. отменяне (на наредба, закон и др.); bis auf Widerruf до второ нареждане.* * *der, -e отменяне; опровержение. -
89 wirbel
Wírbel m, - 1. вихрушка, вихър; водовъртеж; 2. суматоха, бъркотия; шум, шумотевица; 3. прешлен; 4. връх (в косата на темето); vom Wirbel bis zur Zehe от глава до пети; viel Wirbel um nichts Много шум за нищо.* * *der, - 1. вихрушка, вихър (и прен), водовъртеж; 2. връх (в косите) на темето; 3. муз тремоло; трилер; 4. ключ на цигулка; 5. въртяща се дръжка (на прозорец и пр); 6. анат прешлен. -
90 zuletzt
zulétzt adv 1. последен; 2. за последен път; 3. накрая; wann warst du zuletzt beim Arzt? кога за последен път си бил на лекар?; er kam zuletzt той дойде последен; umg bis zuletzt до края, до последния момент; nicht zuletzt не на последно място.* * *av най-после; последния път; -
91 A
A I. [ a: ] n, -/umg, -s 1. а, първата буква от немската азбука; 2. Mus ла; von A bis Z от начало до край; wer A sagt, muss auch B sagen хванеш ли се на хорото, трябва да играеш; започнеш ли нещо, трябва да го завършиш. II. präp (Akk) по (пред цифри); zwei Ansichtskarten A 90 Pfennig две пощенски картички по 90 пфенига. III. a- Непродуктивна представка в немския език за образуване на антоними, срв. logisch - alogisch; symmethrisch - asymmethrisch. -
92 Biskuit
Biskuit [ bisˈkvi:t ] m/n бишкота. -
93 Blutstropfen
Blútstropfen m капка кръв; bis zum letzten Blutstropfen kämpfen бия се до последна капка кръв. -
94 durchstoßen
dúrch|stoßen I. unr.V. sn itr.V. Mil извършвам пробив; der Feind ist bis zur Brücke durchgestoßen неприятелят проникна чак до моста. II. durchstóßen unr.V. hb tr.V. пробивам; пронизвам, промушвам. -
95 einschließlich
einschließlich I. adv включително; bis einschließlich Mittwoch до сряда включително. II. präp (Gen) включително; einschließlich der Mehrwertsteuer Включително данък добавена стойност. -
96 Fingerspitze
Fíngerspitze f връх на пръст; bis in die Fingerspitzen musikalisch sein музикален съм до мозъка на костите; das muss man in den Fingerspitzen haben човек трябва да го има в себе си, да го чувства. -
97 füllen
fǘllen sw.V. hb tr.V. пълня (mit etw. (Dat) с нещо); наливам (in etw. (Akk) в нещо); запълвам (време); sich füllen напълвам се; Kochk gefüllte Paprikaschoten пълнени пиперки; ein Glas bis an den Rand füllen пълня чашата догоре; einen Zahn füllen пломбирам зъб. -
98 Fuß
Fuß I. m, Füße 1. Anat крак (от глезена надолу); стъпало, ходило (на чорап); 2. крак (на мебел); столче (на чаша); 3. основа (на паметник); Arch цокъл; 4. подножие, поли (планина); angeschwollene Füße подути крака; kalte Füße haben краката ми са студени; von Kopf bis Fuß от главата до петите, от горе до долу; zu Fuß gehen вървя пеша; sich (Dat) den Fuß verstauchen изкълчвам си крака; auf eigenen Füßen stehen стоя на собствените си крака, самостоятелен съм; umg auf großem Fuße leben живея на широка нога; sich auf freiem Fuß befinden на свобода съм (освободен от затвор); umg mit jmdm. auf gutem ( schlechtem) Fuße stehen с някого съм в добри (лоши) отношения; umg immer wieder auf die Füße fallen винаги стъпвам на краката си, измъквам се от трудности; festen Fuß fassen интегрирам се, налагам се някъде. II. m, - стъпка, фут (мярка); zwei Fuß lang дълъг два фута. -
99 Geht-nicht-mehr
Géht-nicht-mehr nur in: umg bis zum Geht-nicht-mehr до краен предел. -
100 herumfuhrwerken
herúm|fuhrwerken sw.V. hb itr.V. umg играя си с нещо, боравя грубо и дилетантски; er hat mit der Uhr solange herumgefuhrwerkt, bis sie kaputt war той си игра с часовника, докато го счупи.
См. также в других словарях:
bis ... — bis … Deutsch Wörterbuch
Bis — Bis, ein Bestimmungswörtchen, welches einen terminum ad quem bezeichnet, und in einer doppelten Gestalt üblich ist. I. Als ein Umstandswort, welche Gestalt es alsdann hat, wenn der terminus ad quem durch ein einziges Wort, welches entweder ein… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
BIS — BIS; bis·a·bol; bis·a·bol·ene; bis·azo; bis·bi·glian·do; bis·cay; bis·cay·ner; bis·cuit; bis·cuit·ing; bis·diapason; bis·hy·droxy·coumarin; bis·marck·i·an; bis·mil·lah; bis·mite; bis·mo·clite; bis·muth; bis·muth·al; bis·muth·ate; bis·muth·ic;… … English syllables
bis — bis, bise 1. (bi, bi z ) adj. D un gris brun. De la pâte bise. • Cette maîtresse un tantet bise Rit à mes yeux, LA FONT. Pâté.. Pain bis, pain de couleur bise, attendu qu il y reste du son. • J ai faim, dit il ; et bien vite Je sers… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BIS — may refer to:*BIS (band), or Believe in Style, a Japanese pop punk band *BIS monitor or bispectral index, to assess the depth of anaesthesia *BIS Records, a Scandinavian record label focusing on classical works *Bachelor of Independent Studies,… … Wikipedia
BIS-TV — Bis Télévisions Logo de Bis Télévisions Dates clés Décembre 2007 : Création du bouquet Personnages clés Claude Berda, Vice président … Wikipédia en Français
Bis — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Bis tv — Bis Télévisions Logo de Bis Télévisions Dates clés Décembre 2007 : Création du bouquet Personnages clés Claude Berda, Vice président … Wikipédia en Français
bis — BIS, bisuri, s.n. Număr (II 2) prezentat la cererea publicului a doua oară sau ca supliment de program. Trimis de paula, 14.07.2002. Sursa: DEX S 88 BIS, (1) adj. invar., (2) bisuri, s.n. 1. adj. invar. (Precedat de un număr) A doua oară;… … Dicționar Român
BIS — steht für folgende Verbände, Organisationen, Behörden und Unternehmen: Bandalag íslenskra skáta, isländischer Pfadfinderverband Bank for International Settlements, siehe Bank für Internationalen Zahlungsausgleich BASF IT Services, IT… … Deutsch Wikipedia
bis- — ♦ Élément indiquant le redoublement (biscuit;⇒ bi , di ) ou ajoutant une nuance péjorative (bistourné). ● bi ou bis Préfixe, du latin bis, deux fois, indiquant le redoublement, la répétition, la réciprocité. ● bi ou bis (homonymes) bis adjectif… … Encyclopédie Universelle