Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

bird+bath

  • 101 נָדַד

    נָדַד(b. h.) 1) to move, shake, chase. Snh.107a (ret to Ps. 11:1) in שלא יאמרו … צפור נְדַדְתּוֹ lest they say, that mountain among you (David)a bird has shaken it. Esth. R. to VI, 1 נָדְדוּ שמים כסאווכ׳ the heavens shook the throne of Sifré Deut. 38 ונוֹדֵד שנתוכ׳ and chases away the sleep of his eyes (watches constantly) over it; a. e. 2) to be restless, flee. Meg.15b (ref. to Esth. 6:1) נָדְדָה שנת מלכווכ׳ the sleep of the King of the world fled; ib. נדדו עליוניםוכ׳ those on high were agitated; Pirké dR. El. ch. L; a. e.Tosef.B. Kam. IX, 27 ונדדה and the tooth was loosened.Part. pass. נָדוּד; f. נְדוּדָה. Ib. היתה … שינו נ׳וכ׳ (not נדדה) if his tooth had been loose, and he (the master) caused it to fall out; Kidd.24b; a. e. Pi. נִדֵּד to make unsteady, chase. B. Bath.10a שמְנַדְּדִיו שינה מעיניהם who chase the sleep from their eyes (study by night). Keth.62a שמְנַדְּדוֹתוכ׳ who keep themselves awake (while their husbands are studying); a. e.Lev. R. s. 18, v. נִדְנֵד. Hithpa. הִתְנַדֶּד to be shaken. Yalk. Lev. 571 ובלבד שלא תהא מִתְנַדֶּדֶת provided it (the bench) be not shaken (when they sit on it).

    Jewish literature > נָדַד

  • 102 צוד

    צוּד, צִידch. sam(צודto lie in wait, hunt, catch). Targ. Gen. 27:3; 5; 33; a. fr.Part. צָיֵיד, צָאֵיד, צָאֵד; f. צָיְידָא, צָיְדָא Targ. Prov. 6:26 (Ms. צדיא, v. צְדֵי I). Ib. 23:28 צָאִידָא בניאוכ׳ ed. Lag. (ed. צאר אבנא, corr. acc.) she catches thoughtless youths. Ib. 2:19 צָיְדִין (some ed. ציירין, corr. acc.; h. text ישיגו); a. fr.Y.Sabb.VII, 10a דצָיֵיד, v. כַּוְורָא. B. Mets.85b וצָיִידְנָא טבי; Keth.103b וצָיִדְנָא (Rashi וצדיינא), v. טַבְיָא. Gen. R. s. 67 ציידא היך צָדוּךְ how they caught thee, O hunter! Y.B. Bath.X, end, 17d בר נש דהוה צייד לחבריהוכ׳ if a man catches his neighbor in the street (for a debt), and one comes and says, let him go Ib. VIII, 16b top לא צייר כלום he catches (obtains) nothing. M. Kat. 11a אזיל … צוּד all went out and fished; a. fr. Ithpe. אִתְצִיד, אִיתְ׳, Ithpa. אִצְתַּיַּיד, אִתְצַיַּיד to be caught. Targ. Prov. 6:2. Ib. 3:26.Lev. R. s. 30 אתציד התואוכ׳ (ed. Wil. אצתייד, oth. ed. אתצייד), v. לִיסְטָאָה. Y.Yeb.XVI, beg.15c; Y.Sot.IX, 23c bot. ואִתְצִידוּןוכ׳, v. בִּידָּא; a. fr. Ittaf. אִתַּצַּד same. Gen. R. s. 79 הוות מִתַּצְּדָהוכ׳ it (the bird) was caught and captured, v. סְפִיקוּלָא I; a. e.

    Jewish literature > צוד

  • 103 ציד

    צוּד, צִידch. sam(צודto lie in wait, hunt, catch). Targ. Gen. 27:3; 5; 33; a. fr.Part. צָיֵיד, צָאֵיד, צָאֵד; f. צָיְידָא, צָיְדָא Targ. Prov. 6:26 (Ms. צדיא, v. צְדֵי I). Ib. 23:28 צָאִידָא בניאוכ׳ ed. Lag. (ed. צאר אבנא, corr. acc.) she catches thoughtless youths. Ib. 2:19 צָיְדִין (some ed. ציירין, corr. acc.; h. text ישיגו); a. fr.Y.Sabb.VII, 10a דצָיֵיד, v. כַּוְורָא. B. Mets.85b וצָיִידְנָא טבי; Keth.103b וצָיִדְנָא (Rashi וצדיינא), v. טַבְיָא. Gen. R. s. 67 ציידא היך צָדוּךְ how they caught thee, O hunter! Y.B. Bath.X, end, 17d בר נש דהוה צייד לחבריהוכ׳ if a man catches his neighbor in the street (for a debt), and one comes and says, let him go Ib. VIII, 16b top לא צייר כלום he catches (obtains) nothing. M. Kat. 11a אזיל … צוּד all went out and fished; a. fr. Ithpe. אִתְצִיד, אִיתְ׳, Ithpa. אִצְתַּיַּיד, אִתְצַיַּיד to be caught. Targ. Prov. 6:2. Ib. 3:26.Lev. R. s. 30 אתציד התואוכ׳ (ed. Wil. אצתייד, oth. ed. אתצייד), v. לִיסְטָאָה. Y.Yeb.XVI, beg.15c; Y.Sot.IX, 23c bot. ואִתְצִידוּןוכ׳, v. בִּידָּא; a. fr. Ittaf. אִתַּצַּד same. Gen. R. s. 79 הוות מִתַּצְּדָהוכ׳ it (the bird) was caught and captured, v. סְפִיקוּלָא I; a. e.

    Jewish literature > ציד

  • 104 צוּד

    צוּד, צִידch. sam(צודto lie in wait, hunt, catch). Targ. Gen. 27:3; 5; 33; a. fr.Part. צָיֵיד, צָאֵיד, צָאֵד; f. צָיְידָא, צָיְדָא Targ. Prov. 6:26 (Ms. צדיא, v. צְדֵי I). Ib. 23:28 צָאִידָא בניאוכ׳ ed. Lag. (ed. צאר אבנא, corr. acc.) she catches thoughtless youths. Ib. 2:19 צָיְדִין (some ed. ציירין, corr. acc.; h. text ישיגו); a. fr.Y.Sabb.VII, 10a דצָיֵיד, v. כַּוְורָא. B. Mets.85b וצָיִידְנָא טבי; Keth.103b וצָיִדְנָא (Rashi וצדיינא), v. טַבְיָא. Gen. R. s. 67 ציידא היך צָדוּךְ how they caught thee, O hunter! Y.B. Bath.X, end, 17d בר נש דהוה צייד לחבריהוכ׳ if a man catches his neighbor in the street (for a debt), and one comes and says, let him go Ib. VIII, 16b top לא צייר כלום he catches (obtains) nothing. M. Kat. 11a אזיל … צוּד all went out and fished; a. fr. Ithpe. אִתְצִיד, אִיתְ׳, Ithpa. אִצְתַּיַּיד, אִתְצַיַּיד to be caught. Targ. Prov. 6:2. Ib. 3:26.Lev. R. s. 30 אתציד התואוכ׳ (ed. Wil. אצתייד, oth. ed. אתצייד), v. לִיסְטָאָה. Y.Yeb.XVI, beg.15c; Y.Sot.IX, 23c bot. ואִתְצִידוּןוכ׳, v. בִּידָּא; a. fr. Ittaf. אִתַּצַּד same. Gen. R. s. 79 הוות מִתַּצְּדָהוכ׳ it (the bird) was caught and captured, v. סְפִיקוּלָא I; a. e.

    Jewish literature > צוּד

  • 105 צִיד

    צוּד, צִידch. sam(צודto lie in wait, hunt, catch). Targ. Gen. 27:3; 5; 33; a. fr.Part. צָיֵיד, צָאֵיד, צָאֵד; f. צָיְידָא, צָיְדָא Targ. Prov. 6:26 (Ms. צדיא, v. צְדֵי I). Ib. 23:28 צָאִידָא בניאוכ׳ ed. Lag. (ed. צאר אבנא, corr. acc.) she catches thoughtless youths. Ib. 2:19 צָיְדִין (some ed. ציירין, corr. acc.; h. text ישיגו); a. fr.Y.Sabb.VII, 10a דצָיֵיד, v. כַּוְורָא. B. Mets.85b וצָיִידְנָא טבי; Keth.103b וצָיִדְנָא (Rashi וצדיינא), v. טַבְיָא. Gen. R. s. 67 ציידא היך צָדוּךְ how they caught thee, O hunter! Y.B. Bath.X, end, 17d בר נש דהוה צייד לחבריהוכ׳ if a man catches his neighbor in the street (for a debt), and one comes and says, let him go Ib. VIII, 16b top לא צייר כלום he catches (obtains) nothing. M. Kat. 11a אזיל … צוּד all went out and fished; a. fr. Ithpe. אִתְצִיד, אִיתְ׳, Ithpa. אִצְתַּיַּיד, אִתְצַיַּיד to be caught. Targ. Prov. 6:2. Ib. 3:26.Lev. R. s. 30 אתציד התואוכ׳ (ed. Wil. אצתייד, oth. ed. אתצייד), v. לִיסְטָאָה. Y.Yeb.XVI, beg.15c; Y.Sot.IX, 23c bot. ואִתְצִידוּןוכ׳, v. בִּידָּא; a. fr. Ittaf. אִתַּצַּד same. Gen. R. s. 79 הוות מִתַּצְּדָהוכ׳ it (the bird) was caught and captured, v. סְפִיקוּלָא I; a. e.

    Jewish literature > צִיד

  • 106 ציפורי

    צִיפּוֹרֵי, צִיפּוֹרִים, צִיפּוֹרִין, צִפּ׳II pr. n. pl. Sepphoris in Upper Galilee. Meg.6a קטרון זו צ׳וכ׳ Kitron (Jud. 1:30) is Sepphoris, and why is it named S.? Because it is perched on the top of a mountain like a bird ( tsippor). B. Bath.75b אני ראיתי צ׳ בשלותה I have seen S. in her prosperous days. Sabb.121a, v. גַּסְטְרָא. Y.Kil.IX, 32b top רבי … בצ׳וכ׳ Rabbi lived in S. seventeen years. Arakh.IX, 6 קצדה … של ציפורים the old castle of S. (a fortification dating from the days of the lsraelitish conquest); Bab. ed. (32a) ציפודי; a. fr.Ex. R. s. 3, a. e. ציפורן (corr. acc.).

    Jewish literature > ציפורי

  • 107 ציפורים

    צִיפּוֹרֵי, צִיפּוֹרִים, צִיפּוֹרִין, צִפּ׳II pr. n. pl. Sepphoris in Upper Galilee. Meg.6a קטרון זו צ׳וכ׳ Kitron (Jud. 1:30) is Sepphoris, and why is it named S.? Because it is perched on the top of a mountain like a bird ( tsippor). B. Bath.75b אני ראיתי צ׳ בשלותה I have seen S. in her prosperous days. Sabb.121a, v. גַּסְטְרָא. Y.Kil.IX, 32b top רבי … בצ׳וכ׳ Rabbi lived in S. seventeen years. Arakh.IX, 6 קצדה … של ציפורים the old castle of S. (a fortification dating from the days of the lsraelitish conquest); Bab. ed. (32a) ציפודי; a. fr.Ex. R. s. 3, a. e. ציפורן (corr. acc.).

    Jewish literature > ציפורים

  • 108 צִיפּוֹרֵי

    צִיפּוֹרֵי, צִיפּוֹרִים, צִיפּוֹרִין, צִפּ׳II pr. n. pl. Sepphoris in Upper Galilee. Meg.6a קטרון זו צ׳וכ׳ Kitron (Jud. 1:30) is Sepphoris, and why is it named S.? Because it is perched on the top of a mountain like a bird ( tsippor). B. Bath.75b אני ראיתי צ׳ בשלותה I have seen S. in her prosperous days. Sabb.121a, v. גַּסְטְרָא. Y.Kil.IX, 32b top רבי … בצ׳וכ׳ Rabbi lived in S. seventeen years. Arakh.IX, 6 קצדה … של ציפורים the old castle of S. (a fortification dating from the days of the lsraelitish conquest); Bab. ed. (32a) ציפודי; a. fr.Ex. R. s. 3, a. e. ציפורן (corr. acc.).

    Jewish literature > צִיפּוֹרֵי

  • 109 צִיפּוֹרִים

    צִיפּוֹרֵי, צִיפּוֹרִים, צִיפּוֹרִין, צִפּ׳II pr. n. pl. Sepphoris in Upper Galilee. Meg.6a קטרון זו צ׳וכ׳ Kitron (Jud. 1:30) is Sepphoris, and why is it named S.? Because it is perched on the top of a mountain like a bird ( tsippor). B. Bath.75b אני ראיתי צ׳ בשלותה I have seen S. in her prosperous days. Sabb.121a, v. גַּסְטְרָא. Y.Kil.IX, 32b top רבי … בצ׳וכ׳ Rabbi lived in S. seventeen years. Arakh.IX, 6 קצדה … של ציפורים the old castle of S. (a fortification dating from the days of the lsraelitish conquest); Bab. ed. (32a) ציפודי; a. fr.Ex. R. s. 3, a. e. ציפורן (corr. acc.).

    Jewish literature > צִיפּוֹרִים

  • 110 צִיפּוֹרִין

    צִיפּוֹרֵי, צִיפּוֹרִים, צִיפּוֹרִין, צִפּ׳II pr. n. pl. Sepphoris in Upper Galilee. Meg.6a קטרון זו צ׳וכ׳ Kitron (Jud. 1:30) is Sepphoris, and why is it named S.? Because it is perched on the top of a mountain like a bird ( tsippor). B. Bath.75b אני ראיתי צ׳ בשלותה I have seen S. in her prosperous days. Sabb.121a, v. גַּסְטְרָא. Y.Kil.IX, 32b top רבי … בצ׳וכ׳ Rabbi lived in S. seventeen years. Arakh.IX, 6 קצדה … של ציפורים the old castle of S. (a fortification dating from the days of the lsraelitish conquest); Bab. ed. (32a) ציפודי; a. fr.Ex. R. s. 3, a. e. ציפורן (corr. acc.).

    Jewish literature > צִיפּוֹרִין

  • 111 צִפּ׳

    צִיפּוֹרֵי, צִיפּוֹרִים, צִיפּוֹרִין, צִפּ׳II pr. n. pl. Sepphoris in Upper Galilee. Meg.6a קטרון זו צ׳וכ׳ Kitron (Jud. 1:30) is Sepphoris, and why is it named S.? Because it is perched on the top of a mountain like a bird ( tsippor). B. Bath.75b אני ראיתי צ׳ בשלותה I have seen S. in her prosperous days. Sabb.121a, v. גַּסְטְרָא. Y.Kil.IX, 32b top רבי … בצ׳וכ׳ Rabbi lived in S. seventeen years. Arakh.IX, 6 קצדה … של ציפורים the old castle of S. (a fortification dating from the days of the lsraelitish conquest); Bab. ed. (32a) ציפודי; a. fr.Ex. R. s. 3, a. e. ציפורן (corr. acc.).

    Jewish literature > צִפּ׳

  • 112 קברא

    קִבְרָא(קְבָרָא) קִי׳ ch. sam(קבר containing an embryo). Targ. Jer. 5:16. Targ. O. Num. 19:18 קַבְרָא ed. Berl. (oth. ed. קִ׳); a. fr.B. Bath.58a, v. חֲבִיט. Taan.23b אישתטח על ק׳וכ׳ he threw himself prostrate over his fathers grave. Ḥag.15b סליק קיטרא מקִבְרֵיהוכ׳ smoke rose from Aḥers grave; a. fr.Pl. קִבְרִין, קִבְרַיָּא, קִבְרֵי, קִי׳. Targ. O. Ex. 14:11 (ed. Berl. קַ׳; ed. Vien. קְבָ׳). Targ. Is. 65:4. Targ. Num. 11:34; a. fr.Yeb.86b אהדריה … לבי ק׳ R. A. turned the entrance towards the cemetery. B. Mets. 107b רב סליק לבי ק׳וכ׳ Rab went to the cemetery ; a. fr.בַּת קִבְרַיָּא ( Daughter of Graves, name of a bird, prob. raven, v. צַרְצְרָא. Esth. R. to I, 4, v. גַּלְגֵּל.קְבַר נוּנָא, v. נוּנָא.

    Jewish literature > קברא

  • 113 (קברא) קי׳

    קִבְרָא(קְבָרָא) קִי׳ ch. sam(קבר containing an embryo). Targ. Jer. 5:16. Targ. O. Num. 19:18 קַבְרָא ed. Berl. (oth. ed. קִ׳); a. fr.B. Bath.58a, v. חֲבִיט. Taan.23b אישתטח על ק׳וכ׳ he threw himself prostrate over his fathers grave. Ḥag.15b סליק קיטרא מקִבְרֵיהוכ׳ smoke rose from Aḥers grave; a. fr.Pl. קִבְרִין, קִבְרַיָּא, קִבְרֵי, קִי׳. Targ. O. Ex. 14:11 (ed. Berl. קַ׳; ed. Vien. קְבָ׳). Targ. Is. 65:4. Targ. Num. 11:34; a. fr.Yeb.86b אהדריה … לבי ק׳ R. A. turned the entrance towards the cemetery. B. Mets. 107b רב סליק לבי ק׳וכ׳ Rab went to the cemetery ; a. fr.בַּת קִבְרַיָּא ( Daughter of Graves, name of a bird, prob. raven, v. צַרְצְרָא. Esth. R. to I, 4, v. גַּלְגֵּל.קְבַר נוּנָא, v. נוּנָא.

    Jewish literature > (קברא) קי׳

  • 114 קִבְרָא

    קִבְרָא(קְבָרָא) קִי׳ ch. sam(קבר containing an embryo). Targ. Jer. 5:16. Targ. O. Num. 19:18 קַבְרָא ed. Berl. (oth. ed. קִ׳); a. fr.B. Bath.58a, v. חֲבִיט. Taan.23b אישתטח על ק׳וכ׳ he threw himself prostrate over his fathers grave. Ḥag.15b סליק קיטרא מקִבְרֵיהוכ׳ smoke rose from Aḥers grave; a. fr.Pl. קִבְרִין, קִבְרַיָּא, קִבְרֵי, קִי׳. Targ. O. Ex. 14:11 (ed. Berl. קַ׳; ed. Vien. קְבָ׳). Targ. Is. 65:4. Targ. Num. 11:34; a. fr.Yeb.86b אהדריה … לבי ק׳ R. A. turned the entrance towards the cemetery. B. Mets. 107b רב סליק לבי ק׳וכ׳ Rab went to the cemetery ; a. fr.בַּת קִבְרַיָּא ( Daughter of Graves, name of a bird, prob. raven, v. צַרְצְרָא. Esth. R. to I, 4, v. גַּלְגֵּל.קְבַר נוּנָא, v. נוּנָא.

    Jewish literature > קִבְרָא

  • 115 קרסולא

    קַרְסוּלָּאI, קַרְסוּלָּה ch. sam(קרסול hagab). Targ. Y. Num. 21:35 בקַרְסוּלֵּיה (not בקרסולי).Y.Shek.VI, 50a top, v. preced. B. Bath.73b ההוא … עד קרסוליה Ms. O. (ed. קַרְצוּלֵּיה) a bird standing in water up to its ankles. Ber.54b ומחייה בקרסוליה and he (Moses) struck him (Og) on his ankle; a. e.Pl. קַרְסוּלִּין. Targ. Lev. 11:21 (leaping legs; h. text כרעים). Targ. Ez. 47:3 (Ar. a. ed. Lag. קרצ׳). Targ. Ps. 50:11 Ms. (ed. קרצ׳).

    Jewish literature > קרסולא

  • 116 קַרְסוּלָּא

    קַרְסוּלָּאI, קַרְסוּלָּה ch. sam(קרסול hagab). Targ. Y. Num. 21:35 בקַרְסוּלֵּיה (not בקרסולי).Y.Shek.VI, 50a top, v. preced. B. Bath.73b ההוא … עד קרסוליה Ms. O. (ed. קַרְצוּלֵּיה) a bird standing in water up to its ankles. Ber.54b ומחייה בקרסוליה and he (Moses) struck him (Og) on his ankle; a. e.Pl. קַרְסוּלִּין. Targ. Lev. 11:21 (leaping legs; h. text כרעים). Targ. Ez. 47:3 (Ar. a. ed. Lag. קרצ׳). Targ. Ps. 50:11 Ms. (ed. קרצ׳).

    Jewish literature > קַרְסוּלָּא

  • 117 קשט

    קָשַׁטm. (b. h.) (to be straight, strong, 1) to go in a straight line, to shoot forth. Num. R. s. 12 יש מזיק … וקוֹשֵׁט כחץ some demon flies like a bird and shoots through the air like an arrow; Midr. Till. to Ps. 91; Yalk. ib. 842 וקוֹשֵׁת; Tanḥ. Naso 23 וקושש (corr. acc.); ed. Bub. 28.Y.Meg.I, 72b מאיכן ק׳ הקוֹשֵׁט הזהוכ׳ whence did this archer shoot (whence did he derive the opinion) that (cmp. יָרָה Hif.). 2) to correct. B. Mets. 107b, v. infra. Pi. קִישֵּׁט 1) to shoot, aim, direct. Tosef.Erub.IX (VI), 26 ביבין המְקַשְּׁטִיןוכ׳ ed. Zuck. (Var. המשקטין, המְקַשְׁקְשִׁין, v. קִשְׁקֵש II) gutters which gush under the houses (cmp. קָלַח). Lam. R. to III, 12 מקושטים בה Ar. s. v. קורה, read: מְקַשְּׁטִים (Ar. ed. Koh. מְקוֹשְׁשִׁים; ed. מוֹרִים), v. חֵץ.Part. pass. מְקיּשָּׁט; f. מְקוּשֶּׁטֶת; pl. מְקוּשָּׁטִים, מְקוּשָּׁטִין; מְקוּשָּׁטוֹת. Pesik. R. s. 40 (play on מוריה, with ref. to ירה יירה, Ex. 19:13) שהיתה מק׳ כנגדוכ׳ it (the holy land) was aimed towards (directly under) the heavenly altar (v. כּוּן); Yalk. Cant. 988. Ib. כשם שגודלת הזו … להיות מקושטיםוכ׳ (not מקושטת) as the hair-dresser dressing the bride puts every ornament in its proper place, so must the words of the Law be aimed, every word in its due place. 2) (cmp. תקן) to dress, adorn, prepare. Ib. שמְקַשֶּׁטֶת לכלה, v. supra. Gen. R. s. 8 מְקַשֵּׁט כלות he (the Lord) attires brides; Koh. R. to VII, 2. Ib.; Gen. R. s. 18 משקִשְּׁטָהּוכ׳ after having fitted her out with twenty-four kinds of ornaments; a. fr.Part. pass. as ab. Sabb.25b מטה מוצעת ואשה מק׳ לתלמיד חכם the scholars happiness when the couch is spread and the wife dressed (for the Sabbath). Ib. 153a כשהן מק׳ in festive dress, opp. מלוכלכין; a. fr.Trnsf. to set right, correct. Snh.18a (ref. to התקוששו וקושו, Zeph. 2:1) קִשֵּׁט … קשט אחרים first correct thyself, then correct others; ib. 19a; B. Bath.60b; B. Mets. 107b קְשוֹטוכ׳; Yalk. Jer. 302; Midr. Till. to Ps. 53 אם תרצה לקַשֵּׁט אחריםוכ׳ if thou wishest to correct others, correct thyself first. Hif. הִקְשִׁיט to prepare, make ready. Gen. R. s. 28 הקב״ה היפך … והִקְשִׁיטָןוכ׳ the Lord turned day into night and prepared them for visitations; (Yalk. Job 920 והתקינן). Hithpa. הִתְקַשֵּׁט 1) to dress, adorn ones self. Num. R. s. 2 אבן יקרה שמִתְקַשְּׁטוֹתוכ׳ a precious stone with which women adorn themselves; a. e. 2) to be verified, justified (cmp. קְשוֹט). Gen. R. s. 55 בשביל שתִּתְקַשֵּׁטוכ׳, v. קוֹשֶׁט; Yalk. ib. 95; Yalk. Ps. 777.

    Jewish literature > קשט

  • 118 קָשַׁט

    קָשַׁטm. (b. h.) (to be straight, strong, 1) to go in a straight line, to shoot forth. Num. R. s. 12 יש מזיק … וקוֹשֵׁט כחץ some demon flies like a bird and shoots through the air like an arrow; Midr. Till. to Ps. 91; Yalk. ib. 842 וקוֹשֵׁת; Tanḥ. Naso 23 וקושש (corr. acc.); ed. Bub. 28.Y.Meg.I, 72b מאיכן ק׳ הקוֹשֵׁט הזהוכ׳ whence did this archer shoot (whence did he derive the opinion) that (cmp. יָרָה Hif.). 2) to correct. B. Mets. 107b, v. infra. Pi. קִישֵּׁט 1) to shoot, aim, direct. Tosef.Erub.IX (VI), 26 ביבין המְקַשְּׁטִיןוכ׳ ed. Zuck. (Var. המשקטין, המְקַשְׁקְשִׁין, v. קִשְׁקֵש II) gutters which gush under the houses (cmp. קָלַח). Lam. R. to III, 12 מקושטים בה Ar. s. v. קורה, read: מְקַשְּׁטִים (Ar. ed. Koh. מְקוֹשְׁשִׁים; ed. מוֹרִים), v. חֵץ.Part. pass. מְקיּשָּׁט; f. מְקוּשֶּׁטֶת; pl. מְקוּשָּׁטִים, מְקוּשָּׁטִין; מְקוּשָּׁטוֹת. Pesik. R. s. 40 (play on מוריה, with ref. to ירה יירה, Ex. 19:13) שהיתה מק׳ כנגדוכ׳ it (the holy land) was aimed towards (directly under) the heavenly altar (v. כּוּן); Yalk. Cant. 988. Ib. כשם שגודלת הזו … להיות מקושטיםוכ׳ (not מקושטת) as the hair-dresser dressing the bride puts every ornament in its proper place, so must the words of the Law be aimed, every word in its due place. 2) (cmp. תקן) to dress, adorn, prepare. Ib. שמְקַשֶּׁטֶת לכלה, v. supra. Gen. R. s. 8 מְקַשֵּׁט כלות he (the Lord) attires brides; Koh. R. to VII, 2. Ib.; Gen. R. s. 18 משקִשְּׁטָהּוכ׳ after having fitted her out with twenty-four kinds of ornaments; a. fr.Part. pass. as ab. Sabb.25b מטה מוצעת ואשה מק׳ לתלמיד חכם the scholars happiness when the couch is spread and the wife dressed (for the Sabbath). Ib. 153a כשהן מק׳ in festive dress, opp. מלוכלכין; a. fr.Trnsf. to set right, correct. Snh.18a (ref. to התקוששו וקושו, Zeph. 2:1) קִשֵּׁט … קשט אחרים first correct thyself, then correct others; ib. 19a; B. Bath.60b; B. Mets. 107b קְשוֹטוכ׳; Yalk. Jer. 302; Midr. Till. to Ps. 53 אם תרצה לקַשֵּׁט אחריםוכ׳ if thou wishest to correct others, correct thyself first. Hif. הִקְשִׁיט to prepare, make ready. Gen. R. s. 28 הקב״ה היפך … והִקְשִׁיטָןוכ׳ the Lord turned day into night and prepared them for visitations; (Yalk. Job 920 והתקינן). Hithpa. הִתְקַשֵּׁט 1) to dress, adorn ones self. Num. R. s. 2 אבן יקרה שמִתְקַשְּׁטוֹתוכ׳ a precious stone with which women adorn themselves; a. e. 2) to be verified, justified (cmp. קְשוֹט). Gen. R. s. 55 בשביל שתִּתְקַשֵּׁטוכ׳, v. קוֹשֶׁט; Yalk. ib. 95; Yalk. Ps. 777.

    Jewish literature > קָשַׁט

См. также в других словарях:

  • bird bath — UK US noun [countable] [singular bird bath plural bird baths] a bowl in a garden, filled with water for birds to wash themselves in Thesaurus: structures in gardens and parkshyponym * …   Useful english dictionary

  • bird|bath — «BURD BATH, BAHTH», noun. a shallow basin raised off the ground and filled with water for birds to bathe in or drink …   Useful english dictionary

  • bird bath — bird ,bath noun count a bowl in a yard, filled with water for birds to wash themselves in …   Usage of the words and phrases in modern English

  • bird bath — UK / US noun [countable] Word forms bird bath : singular bird bath plural bird baths a bowl in a garden, filled with water for birds to wash themselves in …   English dictionary

  • Bird bath — A birdbath is an artificial puddle on a pedestal, created with a shallow, water filled basin for bathing and drinking. A birdbath is a strong attraction for birds, and especially so during droughts. A very shallow, gradually deepening birdbath… …   Wikipedia

  • bird bath — noun A birdbath …   Wiktionary

  • bird·bath — /ˈbɚdˌbæθ, Brit ˈbəːdˌbɑːθ/ noun, pl baths [count] : a bowl that is filled with water and usually raised above the ground in a yard or garden so birds can bathe in it …   Useful english dictionary

  • Bird feeding — is the activity of feeding wild birds. HistoryJames Fisher noted that the first person to feed wild birds was the sixth century monk St Serf of Fife who tamed a robin by feeding it. It was in the winter of 1890 91 that people were encouraged to… …   Wikipedia

  • bird — n. 1 a feathered vertebrate with a beak, with two wings and two feet, egg laying and usu. able to fly. 2 a game bird. 3 Brit. sl. a young woman. 4 colloq. a person (a wily old bird). 5 sl. a a prison. b rhymingsl. a prison sentence (short for… …   Useful english dictionary

  • Bird feeder — A birdfeeder, bird feeder, or bird table is a device placed out of doors to supply bird food to birds. The success of a bird feeder in attracting birds depends upon its placement and the kinds of seeds offered, as different species have different …   Wikipedia

  • Bath and North East Somerset — Infobox Settlement official name = Bath and North East Somerset nickname = BANES or B NES settlement type = unitary authority motto = imagesize = image caption = flag size = image seal size = image shield = shield size = image blank emblem =… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»