-
21 architectural bionic
English-Russian architecture dictionary > architectural bionic
-
22 бионическая модель
Большой англо-русский и русско-английский словарь > бионическая модель
-
23 unit
1. единица 2. страт, подразделение, единица 3. ячейка
unit of time единица геологического времени
API unit единица АНИ (Американского нефтяного института)
astronomical unit астрономическая единица
auxiliary stratigraphic units вспомогательные стратиграфические подразделения
bank seismic facies unit единичная сейсмофация типа «банки»
biochronologic unit биохронологическая единица
biochronostratigraphic unit биохроностратиграфическая единица
bionic unit бионная единица
biostratigraphic unit биостратиграфическая единица, биостратиграфическое подразделение
British thermal unit британская тепловая единица
Bubnoff unit единица Бубнова (единица скорости протекания геологических процессов)
cartographic unit картируемая единица, картируемая толща пород
chronolithologic unit хронолитологическая единица
chronostratigraphic unit хроностратиграфическая единица, хроностратиграфическое подразделение
climate-stratigraphic unit климатостратиграфичеcкая единица, климатостратиграфическое подразделение
coal-measures unit угленосный горизонт
cooling unit одновременно остывающая толща
delta — Д-значение
ecostratigraphic unit экостратиграфическая единица
Eotvos unit единица Этвеша
flow unit единица течения (части лавового потока, изливавшиеся одна поверх другой во время одного извержения)
geochronologic unit единица геологического времени, геохронологическое подразделение
geologic-climate unit геологоклиматическое под разделение, геологоклиматическая единица
geologic-time unit единица геологического времени, геохронологическое подразделение
gravity unit гравитационная единица
heat-flow unit единица теплового потока
hydrostratigraphic unit гидростратиграфическая единица
lens seismic facies unit линзовидная сейсмофация
lithogenetic unit литогенетическая единица, литогенетическое подразделение
lithologic unit литологическая единица, литологическое подразделение
lithostratigraphic unit литостратиграфическая единица, литостратиграфическое подразделение
Mache unit единица Махе
Meinzer unit единица Мейнцера
micropetrological — микропетрографическая составляющая (угля)
morphologic unit морфологическая единица
morphostratigraphic unit морфостратиграфическая единица, морфостратиграфическое подразделение
morphotectonic unit морфотектоническая единица, морфотектоническое подразделение
operational unit рабочая единица
parachronologic unit практическая хронологическая единица
parastratigraphic unit парастратиграфическая единица, парастратиграфическое подразделение
para-time-rock — парахронолитологическая единица, парахронолитологическое подразделение
parting unit элемент отдельности
pedologic unit почвенная единица, почвенный разрез
phi unit фи-единица
rate unit единица скорости
rhythmic unit ритмичный горизонт (1. слой или прослоек ритмично-расслоённых интрузивных пород 2. отдельная единица в ритмичной последовательности пластов)
rock unit единица, выделенная по литологическим или петрографическим признакам
rock-stratigraphic unit стратиграфическая единица, выделенная по литологическим или структурным признакам (без учёта палеонтологических данных или временных границ); литостратиграфическая единица
sedimentation unit седиментационная единица
seismic facies unit сейсмофациальная единица
sheet drape seismic facies unit покровно-облекающая сейсмофациальная единица
sheet seismic facies unit покровная сейсмофациальная единица, сейсмофациальная единица широкого площадного распространения
sigma unit единица сигма (единица поперечного сечения поглощения)
slope unit 1. деталь склона 2. склоновая единица 3. склоновая система (базис денудации и связанный с ним вышележащий склон)
soil-stratigraphic unit почвенно-стратиграфическая единица, почвенно-стратиграфическое подразделение
somal unit сомическая единица (стратиграфическая единица, которая по латерали переходит в другую стратиграфическую единицу)
space-time unit пространственно временная единица
stratigraphic unit стратиграфическая единица, стратиграфическое подразделение
taxonomic unit таксономическая единица
tectono-stratigraphic unit тектоно-стратиграфическая единица, тектоно-стратиграфическое подразделение
thermal unit тепловая единица
time unit единица геологического времени
time-rock [time-stratigraphic] unit хроностратиграфическая единица, хроностратиграфическое подразделение
wedge seismic facies unit клиновидная единичная сейсмофация
* * *• 1) единица; 2) блок• комплекс• пачка -
24 BB
1) Компьютерная техника: Bit Bucket2) Морской термин: левый борт3) Спорт: Bad Break, Ballroom Blitz, BaseBall, Big Bets, Bleep Baseball, гимнастическое бревно, Bases on Balls (a Walk in Baseball)4) Военный термин: Bailey bridge, Ball Bullet, Berlin brigade, Boys Brigade, Break Bulk, baby bomb, bare base, base bleed, bevel base, blood bank, bomb, box body, bullet breech, button bomblet5) Техника: Brown Boveri, back bias, back-to-back, best telephone wire, bottom bounce, breadboard, breaker block, bridged-back, butane-butene, военное обозначение вторичных батарей7) Химия: Big Bang8) Религия: Blessed Be9) Железнодорожный термин: Buckingham Branch Railroad Company10) Юридический термин: Bad Boy11) Бухгалтерия: Bout Bankrupt12) Грубое выражение: Bare Butt, Bareback, Big Baby, Biggest Bitch, Billy Bastards, Bitch Boy, Bitch Buddy, Boring Bitch, Bossy Bitch, British Bitch, Butt Biter, Butt Brain, Butt Bump13) Металлургия: block brazing14) Политика: Barbados15) Телекоммуникации: Bb16) Сокращение: Base Band, Base Burn, Bases on Balls, Battery Block, Battleship (US Navy), Battleship, Best of Breed, Blowback, Blue Book, Broadband, Bunnies and Burrows, Bureau of the Budgets, Mustard gas (Chemical warfare symbol which replaced HS for a short while but was then abandoned), back of board, back to back, bell and bell, bunching black, best-best, double best, billion barrels17) Физика: Back Bombardment, Bulletin Boards18) Физиология: Bed board, Bionic Brain, Blood And Brain, Both Bones, Breakthrough Bleeding19) Вычислительная техника: BridgeBoard (Amiga, Commodore)20) Литература: Bennie Bough21) Нефть: baseband, bridged back, затянутый (о кровле пласта; bridged-back), шариковый подшипник (ball bearing)22) Иммунология: Break The Backache23) Биохимия: буферные основания (крови) (buffer base), БО24) Банковское дело: банковская книга (bank book), книга векселей (bill book), неименная облигация (bearer bond), облигация на предъявителя (bearer bond), покупка по наиболее выгодной цене (best buy), книга банковского учёта (bank book)25) Транспорт: Banana Bug, Big Block26) Пищевая промышленность: Butter Ball28) Деловая лексика: Bare Bones29) Образование: Best For Boys, Big Brother, Blue Bird Corporation30) Инвестиции: bank book, bearer bond, best buy, bill book31) Сетевые технологии: Blind Broadcast, Bulletin Board32) Полимеры: bead to bead33) Оружейное производство: шарообразные стальные пули для гладкоствольной пневматики34) Сахалин Ю: boiler blow down, bolted bonnet35) Велосипеды: bottom bracket36) Расширение файла: Building Blocks, Database backup (Papyrus)37) Логистика: break bulk (навалочный груз/не контейнерный груз)38) Гостиничное дело: в стоимость номера включён завтрак, завтраки (питание в отеле)39) Имена и фамилии: Barbara Bush, Betty Bergstrom, Betty Boop, Blues Boy, Bob's Birthday40) Должность: Bunny Boy41) Чат: Beyond Bored, Big And Beautiful, Buh-Bye42) Правительство: Babbling Brook43) NYSE. Baby Bird44) Программное обеспечение: Browser Based45) Федеральное бюро расследований: Bank Burglary -
25 BEN
1) Техника: Bureau d'Etudes Nucleaires2) Шутливое выражение: Bright Entertainment Network3) Ветеринария: Bald Eagle Nursery4) Сокращение: Bengali5) Физиология: Benzoic Acid6) Банковское дело: оплачивает получатель, за счёт получателя (В свифтах: Строка "Детали сборов", банковские комиссии оплачивает получатель)8) СМИ: Black Entertainment Network9) NYSE. Franklin Resources, Inc. -
26 BOT
2) Компьютерная техника: Begin Of Tape, Block Ordered Texture3) Военный термин: Board of Transport, burst-on-target4) Техника: beginning of tape marker, beginning of text5) Экономика: СЭП, строительство-эксплуатация-передача6) Грубое выражение: Build Operate And Transfer7) Сокращение: начало таблицы (beginning of table)8) Университет: Robot9) Физиология: Bionic Operating Team10) Вычислительная техника: Bit Optimization Query Technology, Broadcast Online TV, Back On Topic (DFUE-Slang, Usenet, IRC), Build, Operate and Transfer (Netzwerke), back on topic, символ "начало передачи", технология оптимизации запроса11) Нефть: beginning of tape (marker)12) Фирменный знак: Board Of Trustees13) Деловая лексика: Boss Ordered This14) Бурение: испытание с помощью продувки (blow-down test; скважины)15) Инвестиции: Board of Trade16) ЕБРР: build-operate-transfer17) Автоматика: beginning of the tape18) Расширение файла: Beginning Of Table, Beginning Of Tape19) SAP.тех. технология бизнес-объектов20) Нефть и газ: build-operate-transfer agreement, (Baker Oil Tools) название компании поставщика, не переводится (Карачаганак, Rigless Operations), контрактно-концессионная схема «строй–управляй–передай», build–operate–transfer, соглашение “строительство-эксплуатация-передача” -
27 Ben
1) Техника: Bureau d'Etudes Nucleaires2) Шутливое выражение: Bright Entertainment Network3) Ветеринария: Bald Eagle Nursery4) Сокращение: Bengali5) Физиология: Benzoic Acid6) Банковское дело: оплачивает получатель, за счёт получателя (В свифтах: Строка "Детали сборов", банковские комиссии оплачивает получатель)8) СМИ: Black Entertainment Network9) NYSE. Franklin Resources, Inc. -
28 BoT
2) Компьютерная техника: Begin Of Tape, Block Ordered Texture3) Военный термин: Board of Transport, burst-on-target4) Техника: beginning of tape marker, beginning of text5) Экономика: СЭП, строительство-эксплуатация-передача6) Грубое выражение: Build Operate And Transfer7) Сокращение: начало таблицы (beginning of table)8) Университет: Robot9) Физиология: Bionic Operating Team10) Вычислительная техника: Bit Optimization Query Technology, Broadcast Online TV, Back On Topic (DFUE-Slang, Usenet, IRC), Build, Operate and Transfer (Netzwerke), back on topic, символ "начало передачи", технология оптимизации запроса11) Нефть: beginning of tape (marker)12) Фирменный знак: Board Of Trustees13) Деловая лексика: Boss Ordered This14) Бурение: испытание с помощью продувки (blow-down test; скважины)15) Инвестиции: Board of Trade16) ЕБРР: build-operate-transfer17) Автоматика: beginning of the tape18) Расширение файла: Beginning Of Table, Beginning Of Tape19) SAP.тех. технология бизнес-объектов20) Нефть и газ: build-operate-transfer agreement, (Baker Oil Tools) название компании поставщика, не переводится (Карачаганак, Rigless Operations), контрактно-концессионная схема «строй–управляй–передай», build–operate–transfer, соглашение “строительство-эксплуатация-передача” -
29 bb
1) Компьютерная техника: Bit Bucket2) Морской термин: левый борт3) Спорт: Bad Break, Ballroom Blitz, BaseBall, Big Bets, Bleep Baseball, гимнастическое бревно, Bases on Balls (a Walk in Baseball)4) Военный термин: Bailey bridge, Ball Bullet, Berlin brigade, Boys Brigade, Break Bulk, baby bomb, bare base, base bleed, bevel base, blood bank, bomb, box body, bullet breech, button bomblet5) Техника: Brown Boveri, back bias, back-to-back, best telephone wire, bottom bounce, breadboard, breaker block, bridged-back, butane-butene, военное обозначение вторичных батарей7) Химия: Big Bang8) Религия: Blessed Be9) Железнодорожный термин: Buckingham Branch Railroad Company10) Юридический термин: Bad Boy11) Бухгалтерия: Bout Bankrupt12) Грубое выражение: Bare Butt, Bareback, Big Baby, Biggest Bitch, Billy Bastards, Bitch Boy, Bitch Buddy, Boring Bitch, Bossy Bitch, British Bitch, Butt Biter, Butt Brain, Butt Bump13) Металлургия: block brazing14) Политика: Barbados15) Телекоммуникации: Bb16) Сокращение: Base Band, Base Burn, Bases on Balls, Battery Block, Battleship (US Navy), Battleship, Best of Breed, Blowback, Blue Book, Broadband, Bunnies and Burrows, Bureau of the Budgets, Mustard gas (Chemical warfare symbol which replaced HS for a short while but was then abandoned), back of board, back to back, bell and bell, bunching black, best-best, double best, billion barrels17) Физика: Back Bombardment, Bulletin Boards18) Физиология: Bed board, Bionic Brain, Blood And Brain, Both Bones, Breakthrough Bleeding19) Вычислительная техника: BridgeBoard (Amiga, Commodore)20) Литература: Bennie Bough21) Нефть: baseband, bridged back, затянутый (о кровле пласта; bridged-back), шариковый подшипник (ball bearing)22) Иммунология: Break The Backache23) Биохимия: буферные основания (крови) (buffer base), БО24) Банковское дело: банковская книга (bank book), книга векселей (bill book), неименная облигация (bearer bond), облигация на предъявителя (bearer bond), покупка по наиболее выгодной цене (best buy), книга банковского учёта (bank book)25) Транспорт: Banana Bug, Big Block26) Пищевая промышленность: Butter Ball28) Деловая лексика: Bare Bones29) Образование: Best For Boys, Big Brother, Blue Bird Corporation30) Инвестиции: bank book, bearer bond, best buy, bill book31) Сетевые технологии: Blind Broadcast, Bulletin Board32) Полимеры: bead to bead33) Оружейное производство: шарообразные стальные пули для гладкоствольной пневматики34) Сахалин Ю: boiler blow down, bolted bonnet35) Велосипеды: bottom bracket36) Расширение файла: Building Blocks, Database backup (Papyrus)37) Логистика: break bulk (навалочный груз/не контейнерный груз)38) Гостиничное дело: в стоимость номера включён завтрак, завтраки (питание в отеле)39) Имена и фамилии: Barbara Bush, Betty Bergstrom, Betty Boop, Blues Boy, Bob's Birthday40) Должность: Bunny Boy41) Чат: Beyond Bored, Big And Beautiful, Buh-Bye42) Правительство: Babbling Brook43) NYSE. Baby Bird44) Программное обеспечение: Browser Based45) Федеральное бюро расследований: Bank Burglary -
30 ben
1) Техника: Bureau d'Etudes Nucleaires2) Шутливое выражение: Bright Entertainment Network3) Ветеринария: Bald Eagle Nursery4) Сокращение: Bengali5) Физиология: Benzoic Acid6) Банковское дело: оплачивает получатель, за счёт получателя (В свифтах: Строка "Детали сборов", банковские комиссии оплачивает получатель)8) СМИ: Black Entertainment Network9) NYSE. Franklin Resources, Inc. -
31 bot
2) Компьютерная техника: Begin Of Tape, Block Ordered Texture3) Военный термин: Board of Transport, burst-on-target4) Техника: beginning of tape marker, beginning of text5) Экономика: СЭП, строительство-эксплуатация-передача6) Грубое выражение: Build Operate And Transfer7) Сокращение: начало таблицы (beginning of table)8) Университет: Robot9) Физиология: Bionic Operating Team10) Вычислительная техника: Bit Optimization Query Technology, Broadcast Online TV, Back On Topic (DFUE-Slang, Usenet, IRC), Build, Operate and Transfer (Netzwerke), back on topic, символ "начало передачи", технология оптимизации запроса11) Нефть: beginning of tape (marker)12) Фирменный знак: Board Of Trustees13) Деловая лексика: Boss Ordered This14) Бурение: испытание с помощью продувки (blow-down test; скважины)15) Инвестиции: Board of Trade16) ЕБРР: build-operate-transfer17) Автоматика: beginning of the tape18) Расширение файла: Beginning Of Table, Beginning Of Tape19) SAP.тех. технология бизнес-объектов20) Нефть и газ: build-operate-transfer agreement, (Baker Oil Tools) название компании поставщика, не переводится (Карачаганак, Rigless Operations), контрактно-концессионная схема «строй–управляй–передай», build–operate–transfer, соглашение “строительство-эксплуатация-передача” -
32 cyborg
Человек-машина, человек, у которого часть органов заменены на электромеханические (электронные) устройства или подключены к таким устройствам; в 1960-е годы - герои ряда телевизионных сериалов: "Человек ценой в 6 миллионов долларов" ["Six Million Dollar Man"], "Бионическая женщина" ["Bionic Woman"]; в последнее время - герой многих кинофильмов: "Терминатор" ["The Terminator"] (1984, 1991, 2003), "Робокоп" ("Робот-полицейский") ["Robocop"] (1987 и 1990) и др. (Слово образовано от сочетания CYBernetic + ORGanism) -
33 Six Million Dollar Man, The
"Человек ценой в шесть миллионов долларов"Приключенческий телесериал, шел в 1974-78 по каналу Эй-би-си [ ABC]. Его герой - бывший астронавт, которому после ранения заменили часть органов электромеханическими устройствами, сделав из него киборга [ cyborg], - положил начало плеяде кино- и телегероев: "Бионическая женщина" [The Bionic Woman], "Терминатор" [The Terminator], "Полицейский-робот" [Robocop] и др.English-Russian dictionary of regional studies > Six Million Dollar Man, The
-
34 bionics
-
35 model
1) макет; модель || моделировать2) образец4) модель, тип ( изделия)5) шаблон•- countably saturated model - countably uniform model - coupled channels model - finite state model - finitely generated model - game-theory model - random trial increment model - random walk model - sampling model
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bionic — Студийный альбом Кристины Агилеры Дата выпуска … Википедия
Bionic — Album par Christina Aguilera Sortie 8 juin 2010 Enregistrement fin 2008 2009 début 2010 Genre Musique électronique Dance R B Pop Slow … Wikipédia en Français
Bionic — Studioalbum von Christina Aguilera Veröffentlichung 4. Juni 2010 (Deutschland) 7. Juni 2010 (Großbritannien) 8. Juni 2010 (USA) Aufnahme … Deutsch Wikipedia
bionic — BIÓNIC, Ă, bionici, ce, s.f., adj. 1. S. f. (În sintagma) Bionică informaţională= ramură a bionicii care studiază mecanismele de recepţie, stocare, prelucrare şi transmitere a informaţiei la sistemele biologice în vederea transpunerii lor în… … Dicționar Român
bionic — 1901, as a term in the study of fossils, from Gk. bios life (see BIO (Cf. bio )). Meaning pertaining to BIONICS (Cf. bionics) is recorded from 1963. Popular sense of superhumanly gifted or durable is from 1976, from popular U.S. television… … Etymology dictionary
bionic — ► ADJECTIVE 1) relating to the use of electrically operated artificial body parts. 2) informal having ordinary human powers increased by or as if by the aid of such devices. DERIVATIVES bionically adverb bionics plural noun … English terms dictionary
bionic — ☆ bionic [bī än′ik ] adj. [see BIONICS] 1. of or having to do with bionics 2. a) designating an artificial replacement for a bodily part b) furnished with such a replacement part or parts, specif. in science fiction, so that strength, abilities,… … English World dictionary
Bionic — El término Bionic puede referirse a: Bionic, álbum de Sandbox. Bionic, álbum de Christina Aguilera. «Bionic», canción de Christina Aguilera. O puede referirse al término biónica. Esta página de desambiguación cataloga artículos relacionados con… … Wikipedia Español
bionic — bi|on|ic [baıˈɔnık US ˈa:n ] adj [Date: 1900 2000; Origin: bionic using electronically controlled parts in the human body (20 21 centuries), from bio + electronic] bionic arms, legs etc are electronic and therefore stronger or faster than normal… … Dictionary of contemporary English
bionic — [[t]baɪɒ̱nɪk[/t]] ADJ: usu ADJ n In science fiction books or films, a bionic person is someone who has special powers, such as being exceptionally strong or having exceptionally good sight, because parts of their body have been replaced by… … English dictionary
bionic — bionically, adv. /buy on ik/, adj. 1. utilizing electronic devices and mechanical parts to assist humans in performing difficult, dangerous, or intricate tasks, as by supplementing or duplicating parts of the body: The scientist used a bionic arm … Universalium