-
1 geen lucifers/geld bij zich hebben
geen lucifers/geld bij zich hebbenhave no matches/money on oneVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > geen lucifers/geld bij zich hebben
-
2 geld bij zich hebben
geld bij zich hebbenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > geld bij zich hebben
-
3 hij heeft altijd zulke geurtjes bij zich
hij heeft altijd zulke geurtjes bij zichVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > hij heeft altijd zulke geurtjes bij zich
-
4 iemand (bij zich) thuis uitnodigen
iemand (bij zich) thuis uitnodigenask someone round/to one's houseVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand (bij zich) thuis uitnodigen
-
5 iemand bij zich hebben
iemand bij zich hebbenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand bij zich hebben
-
6 iemand bij zich ontbieden
iemand bij zich ontbiedenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iemand bij zich ontbieden
-
7 iets bij zich dragen
iets bij zich dragenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iets bij zich dragen
-
8 iets bij zich hebben
iets bij zich hebbenbe carrying something, have something with oneVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iets bij zich hebben
-
9 zij had haar dochter bij zich
zij had haar dochter bij zichVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zij had haar dochter bij zich
-
10 zich
1 [3e persoon] 〈 bij wederkerend werkwoord〉 himself, herself, itself, oneself, themselves; 〈 na voorzetsel〉 him(self), her(self), it(self), one(self), them(selves)2 [2e persoon beleefdheidsvorm] yourself, yourselves♦voorbeelden:iemand bij zich hebben • have someone with oneop zich is dat niet af te keuren • in itself this should not be condemnedop zich vind ik dat geen punt • in theory that shouldn't be a problem2 vergist u zich niet? • aren't you mistaken? -
11 bij
bij1〈de〉————————bij21 [bij kennis] conscious2 [gelijk] up-to-date3 [van alles op de hoogte] up-to-date♦voorbeelden:2 de leerling is weer/nog niet bij met de lessen • the pupil has now caught up/is still behind in his lessonsbij zijn met betalen • be up-to-date with paymentsgoed bij zijn in een vak • be well up on a subjectII 〈 bijwoord〉♦voorbeelden:¶ om en bij • more or less, about————————bij3〈 voorzetsel〉1 [in de nabijheid van] near (to) ⇒ close (by/to)2 [met betrekking tot een raken aan/bereiken] at ⇒ to3 [met betrekking tot een niet verder gaan/een niet afwijken] to ⇒ with5 [met betrekking tot een aanwezigheid] at9 [voor, in tegenwoordigheid van] with ⇒ to10 [aan, met] by11 [gedurende, onder] by ⇒ at12 [gelijktijdig met] on ⇒ at13 [in geval van] in case of ⇒ if♦voorbeelden:bij het raam • close to/next to the windowbij het stadhuis • close to/near the town hallik woon hier vlak bij • I live nearby/close bybij zessen • almost six (o'clock)kan jij bij de hoogste plank? • can you reach the top shelf?er(gens) niet bij kunnen • 〈 figuurlijk〉 not understand/get somethingalles blijft bij het oude • everything stays the samehet er niet bij laten • not leave it at thatwe zullen het er maar bij laten • let's leave it at thater niet bij zijn • not be there/presenter(gens) gauw bij zijn • 〈 figuurlijk〉 respond quickly; 〈 met betrekking tot ziekte〉 catch (a disease) in time6 heb je iets bij de koffie? • do you have anything to go with the coffee?een kopje koffie is er tegenwoordig niet meer bij • you don't even get a cup of coffee these daysbij elkaar zijn het er 20 • there are 20 altogetherdat is bij de boeren zo de gewoonte • that is the custom with farmersbij de marine • in the navybij Vondel • in Vondelaltijd bij H. kopen • always shop at H'sgeen lucifers/geld bij zich hebben • have no matches/money on onebij hem kun je van alles verwachten • you can expect anything from himbij zichzelf (denken/zeggen) • (think/say) to oneselfiemand bij name kennen • know someone by namebij het ontbijt • at breakfastbij de derde poging • at the third attemptbij mooi weer • when/if the weather is nicebij een glas wijn iets bespreken • discuss something over a glass of wine13 bij ziekte/een sterfgeval • in case of illness/deathiets bij (de) wet bepalen • establish something by lawbij dezen • hereby16 wat is hij nu bij een dichter als Achterberg? • what is he in comparison to a poet like Achterberg?de kamer is 6 bij 5 • the room is 6 by 5¶ je bent er bij • gotcha! -
12 zich inschrijven bij het arbeidsbureau
zich inschrijven bij het arbeidsbureauBsign on at the Employment Exchange————————zich inschrijven bij het arbeidsbureauVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zich inschrijven bij het arbeidsbureau
-
13 zich verheugen bij de gedachte aan iets
zich verheugen bij de gedachte aan ietsVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zich verheugen bij de gedachte aan iets
-
14 zich (bij iemand) gehaat maken
zich (bij iemand) gehaat makenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zich (bij iemand) gehaat maken
-
15 zich bemind trachten te maken bij
zich bemind trachten te maken bijVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zich bemind trachten te maken bij
-
16 zich bij de vorige spreker aansluiten
zich bij de vorige spreker aansluitenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zich bij de vorige spreker aansluiten
-
17 zich bij een geschil op scheidsrechters beroepen
zich bij een geschil op scheidsrechters beroepenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zich bij een geschil op scheidsrechters beroepen
-
18 zich bij een partij aansluiten
zich bij een partij aansluitenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zich bij een partij aansluiten
-
19 zich bij het gezelschap voegen
zich bij het gezelschap voegenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zich bij het gezelschap voegen
-
20 zich bij iemand indringen
zich bij iemand indringenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > zich bij iemand indringen
См. также в других словарях:
Geld — 1. Ach, nun fällt mi all mîn klên Geld bî. (Brandenburg.) Ein Ausruf, der häufig erfolgt, wenn jemand durch irgendeinen Umstand an etwas erinnert wird, was er hätte thun sollen, aber bisher zu thun vergessen hat. 2. All wîr1 Geld, dat et Wîf nig… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Grammaire néerlandaise — le contexte de l article peut être trouvé dans les articles suivants : Grammaire et Néerlandais. Sommaire 1 Morphologie 1.1 Le déterminant 1.2 L article 1.2.1 Het ou … Wikipédia en Français
Herz — 1. Ae frühlich Hatz, en fresche Moth magd Scha (Schaden) wier jod, hölpt ouch noch witt enn schlête Zitt. (Aachen.) – Firmenich, III, 232. 2. Auf einem traurigen Herzen steht kein fröhlicher Kopf. – Heuseler, 83. Dän.: Et sorrigfuld hierte er… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Glas — 1. Das erste Glas beisst wie der Tod, das zweite schmeckt zu Brot; wenn s dritte fehlt, ist grosse Noth. Um zu bezeichnen, wie sich das Laster des Trunkes nur allmählich des Menschen bemächtigt. Die Ruthenen haben dafür das folgende Sprichwort:… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Pferd — (s. ⇨ Ross). 1. A blind Ferd trefft gleich (gerade) in Grüb herein. (Jüd. deutsch. Warschau.) 2. Alte Pferde achten der Peitsche nicht. Lat.: Psittacus senex ferulam negligit. (Gaal, 926.) 3. Alte Pferde gehen nicht durch. Holl.: Het hollen is… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Gleich — 1. Ale wenig wir einander gleich sehen vnder augen, so wenig auch im sinn. – Henisch, 1654, 46. 2. Dat is so lik as de Weg na Bremen. 3. Du siehst ihm gleich wie der Apostel Paulus dem Kehrusbub. – Kirchhofer, 336. 4. Ein jeder ist gleich, wie er … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Teufel — (s. ⇨ Teixel). 1. A mol muess ma m Teuffel uff de Wedel treta. – Birlinger, 1036. 2. All, wat de Düwel nich lesen kann (will), dat sleit he vörbi (oder: sleit he äwer). – Frommann, II, 389, 123; Eichwald, 346; Goldschmidt, 57; Kern, 1430. 3. Als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Feuer — 1. Bedecktes Feuer glimmt unter der Asche. Frz.: Peu bien couvert, comme dit ma bru, par sa cendre est entretenu. 2. Bedecktes – Feuer, grössre Hitze. – Winckler, XX, 42. 3. Bedecktes Feuer hitzt am meisten. – Winckler, XI, 96. Frz.: Le feu plus… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Nase — 1. Aeingden der Nuos no durch däk uch dän. (Siebenbürg. sächs.) – Schuster, 1111. 2. An seiner Nase findet jeder Fleisch. Er ziehe sich also daran, und bekümmere sich nicht um die Nasen (Angelegenheiten) anderer. 3. Auch zwischen Nas und Lippe… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Haus — 1. Alte Häuser haben trübe Fenster. Dän.: Gammelt huus haver dumme vinduer. (Prov. dan., 315.) 2. Alte Häuser leiden mehr als neue. Wenn diese nicht schon zusammenfallen, ehe sie fertig gebaut sind. 3. Alte Häuser streicht man an, wenn man sie… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Schaf — 1. An skürw d Schep kan an hian Hokfal umstegh. (Nordfries.) Ein räudig Schaf kann eine ganze Hürde voll anstecken. 2. An suart Schep laat hör egh witi thau. (Nordfries.) 3. Annem nackte Schoffe ies nischte abzuscharen. – Robinson, 240; Gomolcke … Deutsches Sprichwörter-Lexikon