Перевод: с французского на русский

с русского на французский

bigre!

  • 1 bigre!

    interj. чёрт!; чёрт возьми́ <побери́>!;

    bigre! non — к чёрту!. ↓ну уж нет!

    Dictionnaire français-russe de type actif > bigre!

  • 2 bigre

    interj разг.

    БФРС > bigre

  • 3 bigre

    межд.

    Французско-русский универсальный словарь > bigre

  • 4 donner froid dans le dos

    (donner [или faire] froid dans le dos)
    напугать, внушить сильный страх

    - À votre âge on est joyeux. On espère tant de choses qui n'arrivent jamais d'ailleurs. Au mien on n'attend plus rien... que la mort. Duroy se mit à rire: - Bigre, vous me donnez froid dans le dos. (G. de Maupassant, Bel-Ami.) — - В вашем возрасте все веселы, все полны надежд, которые никогда не осуществляются, впрочем. А в моем, больше уже ничего не ждешь... кроме смерти. Дюруа засмеялся: - Черт возьми, у меня от ваших слов мороз пробежал по спине.

    Moi, je ne voyais qu'une chose: cette pauvre Mme de Lamballe, on avait apporté sa tête à sa copine, au bout d'une pique. Et ça me faisait froid dans le dos. (S. Berteaut, Piaf.) — У меня перед глазами было только одно: несчастная мадам де Ламбаль; ее голову принесли ее подружке на конце пики. От этого меня мороз по коже подирал.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > donner froid dans le dos

  • 5 il ne se mouche pas du pied

    1) он в грязь лицом не ударит; он кого хочешь за пояс заткнет, его не проведешь

    Dorine. -... Certes, Monsieur Tartuffe, à bien prendre la chose, N'est pas un homme, non, qui se mouche du pied Et ce n'est pas peu d'heur que d'être sa moitié. (Molière, Tartuffe.) — Дорина. -... Ведь господин Тартюф, когда рассудишь здраво, Любому жениху, скажу вам, нос утрет, И та - счастливица, кто за него пойдет.

    ... Burzin apporte la machine à écrire... - Bigre! s'exclama Michel, le rayon ne se mouche pas du pied. Une Underwood neuve! (J. Fréville, Pain de brique.) —... Бюрзен внес пишущую машинку... - Черт! - воскликнул Мишель, - наши лицом в грязь не ударили. Новенький "Ундервуд"!

    2) у него губа не дура; у него большие претензии

    - Au fait, vous ne m'avez toujours pas dit, Van-Welde, ce que vous souhaiteriez pour votre Noël. - Moi, j'voudrais un arrosoir. - Eh bien, vous ne vous mouchez pas du pied, Van-Welde! Je suis navré, je ne peux pas vous satisfaire. (A. Lanoux, Le Rendez-vous de Bruges.) — - Кстати, вы мне так и не сказали, Ван-Вельде, какой подарок вы хотите к Рождеству. - Я хотел бы пистолет. - Гм, у вас губа не дура, Ван-Вельде! Мне очень жаль, но этого я вам подарить не могу.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > il ne se mouche pas du pied

  • 6 l'envers de la médaille

    (l'envers de la médaille [реже du décor, de la tapisserie])

    - Bigre! moi qui me réjouissais de ma vie paisible. Pas d'ennuis, un bon petit courant d'affaires, la police au diable, et l'impression réconfortable de l'universelle sympathie qui m'entoure... Il va falloir changer tout cela! fin c'est l'envers de la médaille... Après le beau temps, la pluie... (M. Leblanc, Arsène Lupin contre Sherlock Holmes.) — - Черт! А я-то радовался своей преспокойной жизни. Никаких неприятностей, дела идут потихоньку, полиция за сто верст, успокаивающее ощущение всеобщей симпатии... И теперь придется все это менять! Словом, оборотная сторона медали... После солнышка пошел дождичек...

    C'était l'envers du décor, la face humiliée de la Venise éclatante pour amateurs d'art et touristes. (J.-L. Curtis, Le thé sous le cyprès. L'éphèbe de Subiaco.) — Это была оборотная сторона Венеции, позорная изнанка этого города, блистающего красотой перед взором туристов и любителей искусства.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > l'envers de la médaille

См. также в других словарях:

  • bigre — bigre …   Dictionnaire des rimes

  • bigre — [ bigr ] interj. et n. m. • 1743; euphém. pour bougre ♦ Vieilli (Exprime l étonnement, la déception, l admiration, la crainte). Bigre oui ! Bigre ! quelle aventure. « Bigre ! murmura Claude un peu pâle » (Zola). N. m. (1830) Ce bigre de farceur.… …   Encyclopédie Universelle

  • bigre — 1. (bi gr ) interj. 1°   Jurement adouci. Très familier (voy. bougre). •   Bigre à l huile, expression grossière par laquelle on désignait les minimes, parce que saint François de Paule, fondateur de l ordre, leur avait prescrit de ne manger que… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • bigre ! — ● bigre ! interjection (de bougre) Familier. Exprime l étonnement : Bigre ! voilà qui est fort ennuyeux …   Encyclopédie Universelle

  • Bigré — Le nom est surtout porté en Dordogne (variante : Bigret). Sens incertain. Peut être un apiculteur (ancien français bigre = ruche) …   Noms de famille

  • bigre! — Interj. Fam. Atténuation de bougre, pour marquer l étonnement …   Encyclopédie Universelle

  • BIGRE — Interjection familière Atténuation de Bougre. Voyez ce mot …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • bigre — intj. => Diable …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • igre — bigre dénigre oeil de tigre tigre émigre …   Dictionnaire des rimes

  • bougre — bougre, bougresse [ bugr, bugrɛs ] n. • 1450; Bogre « Bulgare » 1172; bas lat. Bulgarus 1 ♦ Fam. Drôle, gaillard. « Trois bougres rigolent en sifflant du picolo » (Duhamel). La bougresse lui en a fait voir. ♢ Par ext. N. m. Individu. ⇒ type. «… …   Encyclopédie Universelle

  • bougresse — ● bougresse nom féminin Populaire. Femme méchante, maligne. bougre, bougresse [bugʀ, bugʀɛs] n. ÉTYM. 1450; v. 1260, « sodomite »; 1172, bogre « hérétique »; du bas lat. bulgarus « bulgare » (→ Bulgare), d a …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»