Перевод: с английского на квенья

с квенья на английский

big

  • 1 BIG

    hoa (large), túra (great) (PE17:115). See GREAT, HUGE. Other combinations: BIG BOY see BOY; BIG TOE see TOE; BIG DIPPER see SICKLE OF THE VALAR

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BIG

  • 2 TOE

    taltil (taltill-) (said to be the word for toe in "ordinary language", VT47:10). The term nútil (nútill-, pl. nútilli given), "under-point", is also used to mean "toe". BIG TOE taltol, also tolbo (read perhaps *tolvo in the more usual form of Quenya). The word atto, atya, basically "daddy", is said to be used for "big toe" (and "thumb") in children's play, like the word nettë (prob. netti-) "sister" is said to be used for "fourth toe" (or "fourth finger", or even referring to the ninth digit when both hands/feet are considered). The word selyë "daughter" was also introduced as a name for the fourth finger/toe (counting from the big toe/thumb) in children's play (VT47:10), but Tolkien apparendly abandoned it (VT47:15). The terms yonyo "big boy, son" and tolyo (also tollo) "stricker-up" could be used of the middle finger or toe. The word winimo "baby" (exilic *vinimo) was used for "little finger" or "little toe".-VT47:10-12, 15, 26, VT48:6

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > TOE

  • 3 GREAT

    túra (big), hoa (large), (great in size:) alta (large) (The form alat- is used in compounds when the next word has an initial vowel, as in Alatairë. Tolkien's gloss of alta, alat- was actually illegible, and I give the root meaning of the stem ÁLAT. The meaning of the Quenya word cannot differ too widely from it, for Alatairë is said to correspond to "Noldorin" Belegoer [in LotR-style Sindarin Belegaer], The Great Sea.) – An early [TLT] word for "great", velicë, is possibly obsolete in LotR-style Quenya: In LT1:254 velicë is said to correspond to Gnomish beleg, but according to LR:352 the stem from which beleg is derived is "not found in Q[uenya]". In post-LotR material the words velca, velcë briefly turned up, apparently meaning “large, great, big”, but Tolkien rejected these forms as well.) –PE17:115, ÁLAT, cf. BEL, cf. Silm:428, LT1:254

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > GREAT

  • 4 BOY

    the word seldo, though not clearly glossed by Tolkien, appears to be the masculine form of a word for "child". BIG BOY yonyo (son; this term is also used for "middle finger" or "middle toe" in children's play). –SEL-D-, VT46:13, VT47:10, 15

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > BOY

  • 5 DADDY

    (affectionate form of "father"): atto, atya (these words are also used in children's play for "thumb" or "big toe"). The form tatanya in UT:191 seems to mean *"my daddy". –ATA, VT47:10, 26, VT48:4; atya is a reduced form of atanya "my father".

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > DADDY

  • 6 LARGE

    hoa (big), also alta, alat- (great in size) (Tolkien's definition of alta word was actually illegible, but see GREAT), úvëa (very large, abundant, in a very great number), úra (note: a homophone means "nasty, evil"; some would say these later glosses render the word úra = "large" obsolete.) –PE17:115, ÁLAT, UB, UR

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > LARGE

  • 7 MIDDLE

    (noun) endë (core, centre); MIDDLE (prob. adj) enya, endya (In Noldorin Quenya, enya would be the natural form – endya looks like Vanyarin Quenya. Cf. the name of the language itself in the two dialects, Quenya vs. Quendya.) MIDDLE-DAY \#enderë (only pl enderi is attested; for sg \#enderë cf. yestarë, mettarë, the first and the last day of the year. The "middle-days" were three days inserted between the months of yávië and quellë in the Calendar of Imladris.) MIDDLE FINGER lependë, lepenel, in children's play also called tolyo or tollo ("sticker-up", also used of middle toe), yonyo ("son, big boy", again used of middle toe as well) or hanno ("brother"). –ÉNED, cf. WJ:361, LotR:1142, VT47:10, VT47:12, 14, VT48:6

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > MIDDLE

  • 8 SICKLE

    circa; SICKLE OF THE VALAR Valacirca (= the Great Bear, the Plough, the Big Dipper or the Wain), also called Otselen = The Seven Stars. –KIRIK, OT

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SICKLE

  • 9 SON

    yondo (male descendant), also short form yón (Yón referring to Jesus as "the Son" in the source); dative i yondon "to the Son" in VT43:36-37. Cf. also the suffix –ion, e.g. Finwion "son of Finwë". Variant yonyo "son, big boy" (a term also used for "middle finger" or "middle toe" in children's play, though Tolkien may have replaced it by hanno "brother", VT48:4). Vocative yonya *"my son", a contraction of *yondonya. (The forms vô, vondo "son" in LT2 are probably obsolete, as are the notions there recorded that yondo meant "(great) grandson" and that yô-, yond- "son" was used only in poetry. But LT2 does confirm that –ion was "very common...in patronymics".) SON OF THE DARK (= Morgoth) morion –YO, VT44:12, 17, VT43:36-37, MR:217, VT47:10, 15, LR:61, LT2:336, 344, LT1:260 cf. FS

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > SON

  • 10 THUMB

    nápo; in children's play also called atto or atya ("daddy"), a term also used of the big toe. Other terms for "thumb" (toltil, tollë and tolpë) were apparently abandoned by Tolkien. –VT47:10, 13, 26, VT48:4

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > THUMB

  • 11 TOO

    (= overly, excessively, as in "too big") acca –PE13:108

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > TOO

См. также в других словарях:

  • big — /bIg/ adjective comparative bigger superlative biggest 1 SIZE of more than average size, amount, weight etc: a big house | Your baby s getting big! | a big increase in prices | the biggest hotel in New York | She had a big grin on her face. |… …   Longman dictionary of contemporary English

  • big — [ bıg ] adjective *** 1. ) large in size: a beautiful woman with big eyes He kept all his secret papers in a big box. great big (=very big): At the end of the lane was a great big house. a ) a big person is tall and heavy, and often fat: A big… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Big 4 — Big Four  Ne doit pas être confondu avec Big Four of Thrash.  Ne doit pas être confondu avec Big Four (football). . On appelle Big Four ou Fat Four (littéralement, les « quatre gros ») les quatre groupes d audit les plus… …   Wikipédia en Français

  • Big 6 — Big Four  Ne doit pas être confondu avec Big Four of Thrash.  Ne doit pas être confondu avec Big Four (football). . On appelle Big Four ou Fat Four (littéralement, les « quatre gros ») les quatre groupes d audit les plus… …   Wikipédia en Français

  • Big 8 — or Big Eight may refer to:*Big 8 (Usenet) the original 8 top level hierarchies in the Usenet news group collection *Once the Big eight accounting firms in the United States, then became the Big Six , is now the Big Four. *Big Eight Conference a… …   Wikipedia

  • Big X — Saltar a navegación, búsqueda Big X ビッグX (Biggu X) Manga Creado por Osamu Tezuka Editorial Shūeisha …   Wikipedia Español

  • Big L — Полное имя Лэмонт Коулмэн Дата рождения 30 мая 1974(1974 05 30) Место рождения Гарлем, Манхэттен, Нью Йорк …   Википедия

  • Big — (b[i^]g), a. [Compar. {Bigger}; superl. {Biggest}.] [Perh. from Celtic; cf. W. beichiog, beichiawg, pregnant, with child, fr. baich burden, Arm. beac h; or cf. OE. bygly, Icel. biggiligr, (properly) habitable; (then) magnigicent, excellent, fr.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Big-L —  Pour la radio pirate britannique, voir Radio London. Big L Nom Lamont Coleman Naissance 30 mai 1974 Harlem, New York …   Wikipédia en Français

  • Big L. —  Pour la radio pirate britannique, voir Radio London. Big L Nom Lamont Coleman Naissance 30 mai 1974 Harlem, New York …   Wikipédia en Français

  • Big Me — Saltar a navegación, búsqueda «Big Me» Sencillo de Foo Fighters del álbum Foo Fighters Publicación 24 de marzo de 2006 Formato CD …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»