Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

bien+de

  • 61 niño,

    a 1. adj 1) млад; 2) прен. неразумен, детински; вдетинен; 3) прен. неопитен; 2. m 1) дете; niño, de pecho (de teta) а) кърмаче; б) разг. с жълто около устата; зелен, неопитен младеж; niño, expósito, niño, de la piedra подхвърлено дете; jardín de niño,s детска градина; 2) момче; 3) Амер. младеж, юноша; господар; niño, gótico (pera) прен., разг. надут и празен младеж; niño,s envueltos сърми (ястие); niño, de rollona инфантилен; niño, (niño,a) bien момче (момиче) от добро семейство; Ўanda (vamos), niño,! прен., разг. хайде, бе! (недоверие); desde niño, още от малък.

    Diccionario español-búlgaro > niño,

  • 62 no

    adv не; no bien веднага, едва щом; щом като; no ha mucho неотдавна; no màs само; стига; no tal съвсем не; no ya не само; por sí o por no за всеки случай; como no Амер. разбира се, естествено; Ўno que no! не и не!; їa que no? Ўa que no! ами!; no, sino не, ами; не само това.

    Diccionario español-búlgaro > no

  • 63 noche

    f 1) нощ, мрак, тъма; noche toledana прен., разг. безсънна нощ; noche cerrada дълбока нощ; media noche полунощ; a buenas noches прен., разг. а) без да виждам; б) без да разбирам, без да чувам, без да знам; в неведение (с гл. estar, dejar, quedarse); Noche Vieja новогодишна нощ; alta noche поет. полунощ; 2) прен. безутешност, тъма, непрогледност и т. н.; 3) вечер; bien entrada la noche късно вечерта; hacerse de noche свечерява се, стъмва се; Ўbuenas noches! а) добър вечер! б) лека нощ!; noche de perros прен., разг. кошмарна нощ (с гл. pasar, tener); noche de verbena нощно увеселение; noche intempesta поет. късна доба; primera noche ранните нощни часове; a buenas noches прен., разг. тайно, по тъмно; a la noche, chichirimoche, y a la mañana, chichirinada днес едно, утре друго; ayer noche вж. anoche; de la noche a la mañana прен. бързо, от днес за утре; de noche нощем, през нощта, нощно време; de noche todos los gatos son pardos прен., разг. нощем всички котки са сиви (нощем трудно може да се преценява); hacer noche en alguna parte пренощувам; hacerse noche una cosa а) прен. нещо изчезва от ръцете ми или го открадват; б) прен., разг. потъвам в забрава; noche y día прен. винаги, непрекъснато; денем и нощем; pasar la noche en claro (en blanco) прен. будувам, не спя нощем; temprano es noche прен., разг. преждевременно, рано ( когато се иска нещо).

    Diccionario español-búlgaro > noche

  • 64 oler

    1. tr 1) мириша, дІша; 2) помирисвам, подушвам; 3) прен. предугаждам, подушвам, откривам; 2. intr 1) мириша, изпускам миризма; 2) прен. прилича, струва ми се; eso me huele a mentira прен. това ми намирисва, прилича на лъжа; no oler bien; oler mal una cosa прен. това намирисва.

    Diccionario español-búlgaro > oler

  • 65 pantalón

    m 1) панталон; pantalón abotinado клин; bajarse alguien los pantalones разг. оказвам се в срамно положение; llevar alguien los pantalónes разг. командвам (обикновено в семейство); 2) pl прен., разг. мъж, мъже; pantalón tejano (vaquero) дънки; llevar bien puestos los pantalóns прен., разг. налагам волята си.

    Diccionario español-búlgaro > pantalón

  • 66 parado,

    a adj 1) плах, отпуснат, ленив; 2) безработен, незает; 3) Амер. прав; изправен, на крака; salir bien parado, върви ми, справям се с; излизам с чест; estar muy mal parado, прен., разг. много съм зле; quedar (dejar) parado, стъписвам (се), изумявам (се); lo mejor parado, най-отбраното, най-доброто.

    Diccionario español-búlgaro > parado,

  • 67 parar

    1. intr 1) спирам, преустановявам да работя; 2) отсядам, настанявам се; 3) стигам (до край, цел); 4) влизам във владение на собственост; 5) намалявам, превръщам се в различно нещо; 2. tr 1) спирам, задържам (движение, действие); 2) подготвям, предпазвам; 3) залагам пари или скъпоценности в игра (хазарт); 4) довеждам до ново състояние; ставам друг (и prnl); 5) фехт. парирам удар; 3. prnl 1) спирам малко преди опасността; 2) прен. въздържам се, прекратявам изпълнението на план; 3) Амер. изправям се, стоя прав; 4) кацвам (за птица); 5) Амер. ставам, събуждам се; Ўdónde va a parar! докъде може да стигне, накъде повече!; no parar en... (плюс име на място) разг. не ми се иска, не ми харесва много (мястото); quedar (salir) bien o mal parado имам късмет в нещо или не ми върви; sin parar веднага, незабавно; venir (ir) a parar a съгласявам се с някакъв извод след спор, проучване и др.

    Diccionario español-búlgaro > parar

  • 68 parecer1

    m 1) мнение; преценка; soy del parecer1 que на мнение съм, че; 2) вид, външност (на човек); por el bien parecer1 за пред хората; arrimarse al parecer1 de uno прен. придържам се към нечие мнение; casarse uno con su parecer1 прен. настоявам на своето си; tomar parecer1 de uno обсъждам с някого, взимам мнението му.

    Diccionario español-búlgaro > parecer1

  • 69 parecido,

    a 1. adj подобен, приличен; bien (mal) parecido, с хубава (лоша) външност; 2. m прилика.

    Diccionario español-búlgaro > parecido,

  • 70 pasar

    1. tr 1) превозвам, пренасям; 2) прекарвам контрабанда; 3) преминавам, преброждам (река); 4) спорт. подавам (топка); 5) повишавам (в служба); 6) издържам, прекарвам (болест); 7) бегло прочитам (документ); 8) издържам (изпит); 9) изпреварвам, превъзхождам, надминавам; 10) прекарвам ( времето си), посвещавам го на нещо; 11) пресичам, прекосявам; 12) предавам, изпращам; pasar un recado предавам съобщение; 13) минавам отвъд, оттатък; pasar la raya минавам чертата (също intr и prnl); 14) прониквам, пронизвам; 15) предавам, премествам; 16) поглаждам, прекарвам леко отгоре (ръка, гребен и др.); 17) вкарвам; 18) прецеждам; 19) пресявам; 20) гълтам; 21) пропускам, не зачертавам, не поправям (грешки, недостатъци); 22) премълчавам; 23) преструвам се, че не разбирам; 24) уча (частно); 25) стажувам при адвокат или лекар; 26) суша на слънце или въздух; 27) движа се, премествам се; 28) прожектирам филм; 29) присъждам, давам; 2. intr 1) преминавам, минавам (отнякъде); 2) предавам се, разпростирам се, заразявам (и като prnl); 3) променям се, превръщам се в друго (подобрявам се, развалям се); 4) разполагам с необходимото, за да живея; 5) пасувам (в игра на карти); 6) разпространявам се (за новини и др.); 7) с предл. a + inf пристъпвам към реализиране на действието, изразено с инфинитива; минавам, преминавам; 8) умирам (винаги с уточняващ израз); pasar a la mejor vida минавам в отвъдното, в по-добрия живот; 9) живея добре, в добро здраве съм (с adv bien) или живея зле, в лошо здраве съм (с adv mal); 10) минавам, протичам (за време); 11) издържам, изтрайвам още време; 12) спирам, отминавам (и prnl); pasar la cólera минава ми яда; 13) придвижвам се, разглеждам се (за въпрос); 14) прен. бегло преминавам (за мисъл, впечатление); 15) с предл. por + adj минавам за, вземат ме за; pasar por discreto (tonto) минавам за дискретен (глупав); 16) с предл. sin + sust мога без нещо, минавам си без него; 3. impers случва се, става; 4. prnl 1) сменям партията си, минавам на противоположната страна, дезертирам; 2) преставам да съществувам, изчерпвам се; 3) изтривам се, изличавам се от паметта; 4) презрявам, загнивам, увяхвам, развалям се; 5) минавам от мода; 6) изгасвам ( за пламък), стопявам се (за сняг) и т. н.; 7) разгарям се добре (за въглища); 8) мисля се за нещо повече от другите; прекалявам; 9) прецеждам, пропускам малко по малко; lo pasado, pasado миналото, минало; трябва да бъде забравено; pasar a mayores прен. придобивам тежест; pasar de algo, pasar de todo разг. все ми е едно; pasar de largo отминавам, не обръщам внимание; pasar en blanco (en claro) una cosa пропускам нещо, не го споменавам; pasar las de Caín страдам ужасно; pasarlo живея, карам я; їcómo lo pasas? как я караш (как живееш, как си със здравето и т. н.)?; pasar miedo изпитвам страх, преживявам уплаха; pasar uno por una cosa понасям нещо, преживявам нещо, изстрадвам; pasar por alto alguna cosa прен. пропускам, не споменавам, отминавам нещо; pasar por encima прен. а) оставам над неприятностите; б) прен. изпреварвам някого в службата; pasarse de listo прен. греша, мислейки се за много умен; pasar revista приемам военен парад; se me ha pasado de memoria разг. излезе ми от главата.

    Diccionario español-búlgaro > pasar

  • 71 patria

    f родина, отечество; hacer patria а) с думи, дела и постъпка съдействам за доброто име и славата на отечеството си; б) разг., ирон. извличам полза само за себе си; merecer uno bien de la patria имам заслуги към отечеството си.

    Diccionario español-búlgaro > patria

  • 72 Pedro

    n p m: Pedro Botero разг. дяволът; bien (se) està San Pedro en Roma proverb и тук си ми е добре (добре си е Свети Петър в Рим); como Pedro por su casa прен., разг. свободно, естествено, без притеснения (когато някой е без покана или няма право да бъде някъде); viejo es (ya es duro) Pedro para cabrero proverb старо дърво ашлама не хваща ( стар кон се на ход не учи).

    Diccionario español-búlgaro > Pedro

  • 73 piedra

    f 1) камък; piedra afiladera, piedra amoladera точило, брус; piedra angular крайъгълен камък (и прен.); piedra de toque прен. пробен камък; piedra arenisca пясъчник; piedra berroqueña гранит; piedra de cal, piedra caliza варовик; piedra fina (preciosa) скъпоценен камък; piedra infernal адски камък; piedra pómez пемза; no dejar piedra sobre piedra прен. разрушавам до основи; dormir como una piedra прен. спя като пън; 2) зърно от град; 3) мед. камък в бъбрека (жлъчката); 4) воденичен камък; 5) едра градушка; 6) камък с надпис; 7) жарг. парче хашиш; bien està la piedra en el agujero прен., разг. всеки камък тежи на мястото си; dejar (quedar) de piedra прен., разг. окаменявам; ser la piedra del escàndalo прен. ябълката на раздора съм; tirar uno piedras a su tejado прен., разг. хвърлям камъни в собствената си градина.

    Diccionario español-búlgaro > piedra

  • 74 plantado,

    a adj засаден; bien plantado, с хубава външност, добре сложен; dejar plantado, a alguien прен., разг. а) връзвам тенекия, не отивам на уговорена среща; б) скъсвам любовна връзка; в) не изпълнявам обещание, не помагам; г) грубо и неочаквано зарязвам някого.

    Diccionario español-búlgaro > plantado,

  • 75 plaza

    f 1) площад; 2) пазар; 3) воен. укрепено място; укрепен град; plaza de armas плацдарм; 4) място, пост, длъжност; 5) арена; plaza de toros арена за борба с бикове; 6) сдружение или съюз на търговци; 7) пространство, място; 8) дъно на фурна; atacar bien la plaza прен., разг. ям много; sacar a (la) plaza una cosa прен., разг. публикувам нещо; sentar plaza de sabio (valiente) прен. сдобивам се с име на мъдър (смел); socorrer la plaza прен. отпускам помощ на беден; pasar plaza de sabio прен. минавам за умен; sentar plaza (de soldado) воен. постъпвам на военна служба.

    Diccionario español-búlgaro > plaza

  • 76 pluma

    f 1) перо (на птица); 2) перо (за писане); 3) писалка; 4) прен. писател; 5) прен. стил на писане; pluma de ganso гъше перо; colchón de pluma пухен душек; mudar las plumas сменям перушината си (за птици); adornarse con plumas ajenas прен. кича се с чужди заслуги; pluma estilogràfica автоматична писалка; buena pluma прен. добър писател; de la mano y pluma разг. собственоръчно; escribir (componer) al correr de la pluma; a vuela pluma прен. пиша бързо, вдъхновено, лети ми перото; dejar correr la pluma прен. а) пиша необмислено, невнимателно; б) разпростирам се прекалено в материята; hacer a pluma y a pelo прен., разг. сръчен съм, всичко ми иде отръки; poner uno la pluma bien (mal) прен. добре (зле) изразявам идеите си писмено; vivir de su pluma прен. прехранвам се с писане.

    Diccionario español-búlgaro > pluma

  • 77 portado,

    a adj: bien (mal) portado, добре (лошо) облечен.

    Diccionario español-búlgaro > portado,

  • 78 portar

    1. tr 1) ост. нося, донасям; 2) нося уловеното животно или птица (за ловджийско куче); 2. prnl 1) държа се; portar bien държа се добре, възпитано, прилично; 2) отличавам се, блясвам.

    Diccionario español-búlgaro > portar

  • 79 probar

    (-ue-) 1. tr 1) проверявам; 2) пробвам (дреха); 3) прен. подлагам на изпитание; 4) изпробвам; 5) вкусвам, опитвам, дегустирам; 6) доказвам; probar la coartada юр. доказвам алиби; 2. intr 1) опитвам се; 2) уместен, на място съм, подхождам (с bien или mal).

    Diccionario español-búlgaro > probar

  • 80 proporcionado,

    a adj 1) съответстващ; подходящ; съразмерен; 2) пропорционален, съобразен с; bien proporcionado, строен, добре сложен.

    Diccionario español-búlgaro > proporcionado,

См. также в других словарях:

  • bien — bien …   Dictionnaire des rimes

  • bien — 1. (biin ; l n ne se lie jamais : ce bien est à moi, dites : ce biin est à moi, en donnant à biin la nasalité qui est dans in digne, et non ce biin n est à moi) s. m. 1°   Ce qui est juste, honnête. Le bien et le beau. Le bien et la justice… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • bien — BIEN. s. mas. Ce qui est bon, utile, avantageux, convenable. Le souverain bien. Le bien public. Le vrai bien. Rendre le bien pour le mal. Il faut aller au bien de la chose. f♛/b] On dit proverbialement, Nul bien sans peine, pour dire, que Tout ce …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • bien — sustantivo masculino 1. Aquello que constituye lo bueno o lo correcto según la ética: hacer el bien, distinguir el bien del mal. Antónimo: mal. 2. Utilidad, beneficio, bienestar: Te lo digo por tu bien. Hago las cosas por tu bien. 3. Cosa buena,… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • bien — Bien, Monosyllabe, tantost est nom masculin, et signifie ores, ce que chacun possede à luy appartenant, Bona. Comme c est mon bien, Meum est patrimonium, Et se divise en meuble et immeuble, qu on dit plus usitéement au pluriel, biens meubles, et… …   Thresor de la langue françoyse

  • bien — (Del lat. bene, bien). 1. m. Aquello que en sí mismo tiene el complemento de la perfección en su propio género, o lo que es objeto de la voluntad, la cual ni se mueve ni puede moverse sino por el bien, sea verdadero o aprehendido falsamente como… …   Diccionario de la lengua española

  • bien — 1. Como adverbio de modo significa ‘correcta y adecuadamente’: Cierra bien la ventana, por favor; ‘satisfactoriamente’: No he dormido bien esta noche; ‘en buena forma o con buena salud’: Desde que hago ejercicio me encuentro muy bien. El… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • BIEN — BIEN, TOUT EST BIEN.     Je vous prie, messieurs, de m expliquer le tout est bien, car je ne l entends pas.     Cela signifie t il tout est arrangé, tout est ordonné, suivant la théorie des forces mouvantes ? Je comprends et je l avoue.… …   Dictionnaire philosophique de Voltaire

  • Bien — Saltar a navegación, búsqueda Bien puede hacer referencia a: Bien (filosofía): como concepto filosófico, noción antagónica del Mal. Bien económico: en Economía, son los bienes escasos, y por lo tanto, susceptibles de valoración económica y… …   Wikipedia Español

  • Bien — Le nom est surtout porté dans la Vendée et les Deux Sèvres, où c est une forme régionale de Vivien (saint Vivien y était appelé saint Bien). On le rencontre aussi dans l Eure, où il devrait correspondre à Bien, ancien fief situé à Triqueville.… …   Noms de famille

  • bien — bien, no estar bien expr. demente, loco. ❙ «No está bien. Mi marido no está bien. Y Mariquita se llevó un dedo a la sien.» M. Vázquez Montalbán, La rosa de Alejandría. cf. (afines) ► bueno …   Diccionario del Argot "El Sohez"

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»