-
41 meandro
-
42 recodo
-
43 recoveco
rrɛko'bekom1) Windung f, Krümmung f2) (fig: truco para conseguir algo) übler Trick msustantivo masculino3. [complicación]recovecorecoveco [rreko'βeko]num2num (falta de claridad) Undurchschaubarkeit femenino; sin recoveco ehrlich; persona con recoveco undurchsichtige Person -
44 кривизна
(ж)Biegung (f); Krümmung (f);кривизна реки — Biegung (f) des Flusses;
радиус кривизны — Krümmungshalbmesser (m); Krümmungsradius (m);
линия кривизны — Krümmungslinie (f);
мера, модуль кривизны — Krümmungsmaß (n);
условия кривизны — Krümmungsverhältnisse (n), pl;
угол кривизны — Krümmungswinkel (m);
центр кривизны по гребню (плотины) — Mittelpunkt (m) der Kronenkurve;
кривизна трубы — Rohrkrümmung (f);
кривизна лопасти — Schaufelkrümmung (f);
кривизна русла — Sohlenkrümmung (f);
-
45 declinatio
dēclīnātio, ōnis, f. (declino), I) intr. die Abbiegung, 1) eig.: a) die Neigung der Erde gegen die Pole, dah. die Weltgegend, Himmelsgegend, d. caeli, Vitr. 9, 7 (8), 1: positio caeli et d., Col. 1, 6, 18: declinationes caeli, Col. 4, 24, 2: d. mundi, Col. 3, 1, 3: u. declinationes mundi, Col. 1. prooem. 22. – b) gew. das Abbiegen, Ausbiegen, α) übh. als t. t. der Baukunst, die Abbiegung, Biegung, declinationes libramenti ventris, die Biegungen an den Enden der Bauchfläche, Vitr. 8, 6 (7), 8. – β) als t. t. der Fechtkunst, die ausbiegende Körperbewegung, alcis petitiones quādam declinatione et, ut aiunt, corpore effugere, Cic.: lanceam exiguā corporis declinatione vitare, Curt. – γ) als philos. t. t., die Abweichung der Atome von der Bahn, d. atomi, Cic.: ipsam declinationem (atomorum) ad libidinem fingere, Cic. – 2) übtr.: a) als philos. t. t., die Abneigung, der Widerwille (Ggstz. appetitio), appetitio et declinatio naturalis, ein natürliches Begehrungs- u. Abneigungsvermögen, Cic.: quae declinatio, si cum ratione fiet, cautio appelletur, Cic.: Plur., hominum arbitrariae et variae voluntates appetitionesque (Wünsche u. Triebe) et declinationes, Gell. 14, 1, 23. – b) als rhet. t. t., α) = παρατροπή, παρέκβασις, die Abschweifung vom Thema, Quint. 9, 1, 34: Plur., Cic. part. or. 52: bes. d. brevis a proposito, eine kurz abschweifende————Bemerkung, Cic. de or. 3, 205. Quint. 9, 1, 32. – β) = μετάκλισις, eine kleine Abbiegung, d.i. Abänderung eines Wortes (zB. rectum in recte), Auct. carm. de fig. 94. p. 67 H. – c) als t. t. der Gramm., die Biegung, Abänderung, α) in der ältern Gramm., jede mit der Form eines Wortes vorgenommene Abänderung, sowohl Deklination im engern Sinne als Konjugation, Komparation, Derivation usw., Varro LL. u. Quint. – β) in der spät. Gramm., die Deklination im engern Sinne, Donat. u.a. – d) als mediz. t. t., das Nachlassen, Abnehmen eines Leidens (Ggstz. accentus, Marc. Emp. 36), Th. Prisc. 2, 5. Cael. Aur. acut. 2, 19, 124; chron. 2, 5, 87 u. 89 ö. – II) tr. prägn. = die Vermeidung einer Sache, neque haec tua recusatio confessio sit captae pecuniae, sed laboris et periculi non legitimi declinatio, Cic. Clu. 148.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > declinatio
-
46 сгибание
сBeugen n, Beugung f, Beuge f; Biegung fсгибание в боку — Rippenbiegung f, Seitenbeugung f
сгибание в затылке — Biegung f im Genick
сгибание и разгибание рук в локтевых суставах до команды «Опустить!» — т. атл. Beugen n und Strecken n der Arme während der Phase der Fixierung
сгибание кисти — Handbeugung f, Handbeugen n
сгибание коленей — Kniebeuge f, Kniebeugen n
сгибание ноги — Beinbeugung f, Beinbeugen n
сгибание пальцев, пружинистое — Einknicken n der Finger
сгибание, продольное — Längsbiegung f
сгибание руки — Armbeugung f, Armbeugen n
сгибание стопы — Fußbeugung f, Fußbeugen n
сгибание стопы, подошвенное — Sohlenbeugung f, Sohlenbeugen n
сгибание стопы, тыльное — Fußrückenbeugung f, Fußrückenbeugen n
сгибание сустава — Gelenkbeugung f, Gelenkbeugen n
сгибание туловища — Körperbeugung f, Körper beugen n, Rumpfbeugen n
сгибание туловища в тазобедренных суставах — Hüftbeuge f, Hüftbeugung f
сгибание шеи — Biegen n des Halses
сгибание шеста — Durchbiegung f des Stabes, Stabbiegung f
-
47 sudden
1. adjective1) (unexpected) plötzlichI had a sudden thought — auf einmal od. plötzlich fiel mir etwas ein
2) (abrupt, without warning) jäh [Abgrund, Übergang, Ruck]2. nounthere was a sudden bend in the road — plötzlich machte die Straße eine Biegung
* * *(happening etc quickly and unexpectedly: a sudden attack; His decision to get married is rather sudden!; a sudden bend in the road.) plötzlich- academic.ru/71844/suddenness">suddenness- suddenly
- all of a sudden* * *sud·den[ˈsʌdən]adj plötzlich, jähso why the \sudden change? wieso plötzlich diese Änderung?it was so \sudden es kam so überraschendit's all a bit \sudden ( fam) das geht alles ein bisschen schnell\sudden death plötzlicher Tod, unerwartetes Ableben form\sudden departure überhastete Abreise\sudden drop in temperature unerwarteter Temperatureinbruchto get a \sudden fright plötzlich Angst bekommen\sudden mood swing plötzlicher Stimmungswechsel\sudden movement abrupte Bewegungto put a \sudden stop to sth etw abrupt beendenall of a \sudden ( fam) [ganz] plötzlich, urplötzlich* * *['sʌdn]1. adjplötzlich; movement also jäh, abrupt; drop, silence also jäh; (= unexpected) bend, change of direction unerwartetthere was a sudden bend — da war plötzlich eine Kurve, da war eine unerwartete Kurve
2. nall of a sudden — (ganz) plötzlich, urplötzlich (inf)
* * *sudden [ˈsʌdn]A adj (adv suddenly)1. plötzlich, jäh, überraschend, unvermutet:a) besonders Eishockey: Sudden Death m (Verlängerung bei unentschiedenem Endstand, wobei die Mannschaft, die das erste Tor erzielt, das Spiel gewonnen hat),sudden infant death syndrome MED plötzlicher Kindstod2. jäh, hastig, abrupt3. überstürzt, jähB adv besonders poet plötzlichwhy are you so interested in it all of a sudden? warum bist du auf einmal so sehr daran interessiert?* * *1. adjective1) (unexpected) plötzlichI had a sudden thought — auf einmal od. plötzlich fiel mir etwas ein
2) (abrupt, without warning) jäh [Abgrund, Übergang, Ruck]2. noun* * *adj.jäh adj.plötzlich adj. -
48 bend
[bend] nto take a \bend um die Kurve fahrenPHRASES:the road \bends round to the left die Straße biegt nach links;be careful, that wire \bends easily Vorsicht, der Draht verbiegt sich leicht; ( fig)( deform) etw verbiegen;to \bend the law das Gesetz zu seinen Gunsten auslegen;to \bend the truth ( fig) die Wahrheit verdrehen;PHRASES:to \bend before the wind dem Druck nachgeben -
49 bend
bend I v biegen; wölben; falzen; sich (durch)biegen; sich wölben (Blech); sich krümmen (z. B. Straße) bend II 1. BB, ST Biegen n; Aufbiegung f, Abbiegung f (Betonstahl); 2. BT Biegung f; Krümmung f; Windung f; Knick m; 3. VERK Kurve f, Krümme f, Biegung f; 4. SAN, WVA Krümmer m, Bogenrohr nEnglish-German dictionary of Architecture and Construction > bend
-
50 пластический изгиб
Большой русско-немецкий полетехнический словарь > пластический изгиб
-
51 ударный изгиб
ударный изгиб м. Biegung f durch Schlag; Biegung f durch StoßБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > ударный изгиб
-
52 καμπτήρ
καμπτήρ, ῆρος, ὁ, der Umbiegende, die Biegung, Wendung, Winkel; in der Rennbahn die Biegung, der Ort, wo man um das Ziel herumlenken muß; ἁ πύματον καμπτῆρα καταγγέλλουσα κορωνίς, die letzte Wendung, das Ende; τοῦ βίου κ., die Wendung des Lebens, wenn die Kräfte abzunehmen anfangen -
53 осесимметричный изгиб круглой пластинки
осесимметричный изгиб круглой пластинки
Деформированное состояние осесимметричной круглой пластинки, при котором срединная плоскость переходит в поверхность вращения.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 82. Строительная механика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]Тематики
- строительная механика, сопротивление материалов
EN
DE
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > осесимметричный изгиб круглой пластинки
-
54 campter
-
55 circuitio
circuitio u. circumitio, ōnis, f. (circueo, circumeo), I) das Herumgehen im Kreise, 1) abstrakt, das Sich-Drehen, die Umdrehung, Drehung, c. tympani plani, Vitr. 10, 9 (14), 7: orbiculorum (der Rollen) circumitiones, Vitr. 10, 2 (5), 10: efficere modicas circumitiones (tympani), Vitr. 10, 9 (14), 7. – übtr., insecuti temporis c., Verlauf, Cod. Iust. 11, 41, 1. – 2) konkret: a) der Umlauf, d.i. die Bahn, die das Umlaufende beschreibt, α) die Kreisbahn, der Umlauf, Umkreis, Kreis, liberata c., ein wagerechter Kr., Vitr. 6, 1, 5: praeter parietes et circumitionem, mit Ausschluß des Wandumkreises, Vitr. 4, 8, 2: caeli circumitionem percurrere, Vitr. 9, 1 (4), 5: celeriter consequi iustam circumitionem, die gehörige Stelle in ihrer Kreisbahn erreichen, Vitr. 9, 1 (4) 7: longitudinis et circumitionis decusses, die Durchschnittspunkte der Längenlinie und Kreislinie, Vitr. 10, 6 (11), 2: Iovis (stella) cum inter utriusque (Martis et Saturni) circumitiones (Kreisbahn) habeat cursum, Vitr. 9, 1, 16: circumitiones capitum, die Peripherie der Stirnflächen, Vitr. 10, 6 (11), 1. – β) die kreisförmige Biegung, die eine Örtl. macht, munimentum fluminis circumitione vallatum, Amm. 24, 2, 2: collocanda oppida sunt non quadrata; nec procurrentibus angulis, sed circumitionibus, Vitr. 1, 5, 2: in cursibus et circumitionibus (B. der Wasserleitungen) spiritus naturales aliter atque aliter fiunt, Vitr. 1, 1, 7. – γ) meton.: αα) die Kreisoberfläche, Vitr. 4, 4, 3. – ββ) der Umgang als Ort, der Gang, Vitr. 3, 1 (2), 8: cum haberent singula tabulata circumitionem cubitorum ternûm (von drei E. Breite), Vitr. 10, 13 (19), 5: duo triclinia cum circumitionibus inter se spectantia, Vitr. 6, 3 (6), 10. – γγ) der Mantel um ein Rad, extrema tympani circumitio, der Zylindermantel um die Trommel, Vitr. 10, 4 (9), 1. – b) der Umweg, den etw. macht, α) eig.: sin autem non longa erit circumitio, Vitr. 8, 6, 5: eius montis iugum oras maris Hadriani pertingit circumitionibus, Vitr. 2, 10, 1. – β) übtr., der Umweg, Umschweif, das indirekte Verfahren, ita aperte ipsam rem modo locutus es, nihil circumitione usus es, Ter. Andr. 202 (wo nach Spengel getrennt circum itione od. besser circitione zu schreiben, da circĭtĭōne zu skandieren ist): quid opus est circumitione et amfractu, Cic. de div. 2, 127: circumitione quādam (auf einem Umwege, indirekt) deos tollens, Cic. de div. 2, 40: quid sibi volunt ambitus isti et circumitiones? Fronto de orat. p. 161, 11 N. – dah. als rhet. t. t. = περίφρασις, die Umschreibung, Cornif. rhet. 4, 43. – c) der Umkreis, Umfang = der Raum, den ein Gegenstand in seiner Ausdehnung einnimmt, orbis terrae c., Vitr. 1, 6, 9: peristilia ita facienda sunt, ut duorum stadiorum habeant ambitionis circumitionem, Vitr. 5, 11, 1. – II) dasÜberallumhergehen, als milit. t. t., das Visitieren der Wachen, das Patrouillieren, die Runde, circumitio ac cura aedilium plebei erat, Liv. 3, 6, 9. – / Die Form circumitio jetzt, mit Ausnahme von Cornif. rhet. 4, 43, in allen oben angeführten Stellen.
-
56 cubitum
cubitum, ī, n. u. cubitus, ī, m. (κύβιτον, cubo), I) (gew. Nom. cubitus), der Ellbogen, Ellenbogen, gew. im engern Sinne bald = das Ellenbogengelenk, bald = der Ellenbogenknochen (Ggstz. umerus, das Oberarmbein) u. die untere größere Ellenbogenröhre (Ggstz. radius, die obere, kürzere, die Speiche), im weitern Sinne auch der ganze Unterarm, Vorderarm, Plaut., Cels. u.a.: presso remanere cubito, ruhig liegen bleiben mit (in das Polster des Speisesofas) eingedrücktem Ellb., Hor.: cubitum ponere (in der Volksspr. = accumbere) apud alqm, Petron.: cubito (am E.) se emungere, Cornif. rhet.: alqm cubito tangere, Hor. u. Pers. – II) meton.: A) die Krümmung, Biegung, orae, Plin. 3, 111. – B) (Nom. gew. cubitum) als Längenmaß, die Elle, cubitum longae litterae, Plaut.: gladii tenues longi quaterna cubita, Liv.: columella tribus cubitis altior, Cic. – Sprichw. (aus dem Griechischen) v. einem Zauderer, assiduo cursu cubitum nullum procedere, Cic. ad Att. 13, 12, 3: cursitare ac ne cubiti quidem mensuram progredi, Suet. Tib. 38.
-
57 curvesco
curvēsco, ere (curvus), sich krümmen, eine Krümmung (Biegung) machen, Ambros. de Isaac et anim. 7, 60; in psalm. 118. no. 26: v. Meere, Amm. 22, 8, 5.
-
58 declinatus
dēclīnātus, ūs, m. (declino), die Biegung, Abänderung der Wörter, Varro LL. 9, 34 u.a. – / Cic. de fin. 5, 17 ist declinatum das Neutrum des Partizips, s. Madvig z. St.
-
59 flexio
flexio, ōnis, f. (flecto), die Biegung, I) im allg.: virili laterum flexione, mit männl. Körperbewegung, Cic. or. 59 (vgl. Cic. de or. 3, 220 u. dazu Ellendt). – übtr., vocis od. modorum, die Modulation der Stimme, des Gesangs, Cic.: delicatiores in cantu flexiones et falsae voculae, Schleifer u. Falsetten, Cic. – II) insbes., die Krümmung des Weges, übtr., deverticula flexionesque, Ausflüchte u. krumme Wege, Cic. Pis. 53.
-
60 flexura
flexūra, ae, f. (flecto), I) die Biegung, Krümmung, Windung, lateris nostri, Lucr. 4, 310 (336): angustiae flexuraeque vicorum, Suet. Ner. 38, 1: nomina familiae suae multis stemmatum inligata flexuris (gewundenen Linien), Sen. de ben. 3, 28, 2. – absol., Col. 5, 6, 22: im Bilde, virtus recta est; flexuram non recipit, Sen. ep. 71, 20. – II) übtr., als gramm. t. t. = die Beugung, Flexion (Deklination usw.) eines Wortes, Varro LL. 10, 28.
См. также в других словарях:
Biegung — nennt man solche Verschiebungen der Teilchen von Stäben oder Platten, durch welche Formänderungen ihrer Achse oder Achsschicht (s.d. und Achse eines Stabes) bedingt sind. An dieser Stelle soll die elastische Biegung von Stäben zur Sprache kommen… … Lexikon der gesamten Technik
Biegung — steht für: Biegung (Linguistik), ein anderer Ausdruck für Flexion Biegung (Mechanik), eine mechanische Veränderung der Bauteilgeometrie Biegung (Reiten), eine gymnastizierende Übung für das Reitpferd Siehe auch: Biegen (Fertigungstechnik)… … Deutsch Wikipedia
Biegung — Biegung, so v.w. Beugung … Pierer's Universal-Lexikon
Biegung — ↑Flexur, ↑Kurve … Das große Fremdwörterbuch
Biegung — Schleife (eines Flusses); Kurve; Krümmung * * * Bie|gung [ bi:gʊŋ], die; , en: Stelle, an der sich die Richtung in Form eines Bogens ändert: die Biegung des Flusses, der Straße. Syn.: ↑ Knick, ↑ Kurve. Zus.: Straßenbiegung, Wegbiegung. * * *… … Universal-Lexikon
Biegung — die Biegung, en (Aufbaustufe) Stelle, an der die Richtung bogenförmig abweicht Synonyme: Bogen, Kurve Beispiele: Die Straße macht eine Biegung nach links. Der Fluss legt sich hier in eine Biegung … Extremes Deutsch
Biegung — 1. Bogen, Kehre, Krümmung, Kurve, Schleife, Serpentine, Wegbiegung, Windung; (schweiz.): Rank. 2. (Sprachwiss.): Beugung, Flexion. * * * Biegung,die:1.〈Richtungsänderung〉Abbiegung·Krümmung·Bogen·Schleife·Kurve·Krümme·Knick·Knie;Rank(schweiz)+Kehre… … Das Wörterbuch der Synonyme
Biegung — Bie·gung die; , en; die Stelle, an der eine Strecke ihren geraden Verlauf ändert ≈ Kurve: Der Weg, die Straße, das Gleis macht eine Biegung || K: Straßenbiegung, Wegbiegung … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Biegung — išlinkis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. bend; flexure vok. Biegung, f; Bogen, m; Krümmung, f rus. изгиб, m pranc. coude, m … Fizikos terminų žodynas
Biegung — Beanspruchung eines Stabes durch ein Biegemoment und (als Folge davon) eine Verkrümmung der Stabachse; Unterscheidung: einachsige und zweiachsige (doppelte) Stabbiegung; Biegung tritt auch bei Platten und Schalen auf … Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens
Biegung (Reiten) — Die Biegung ist eine Krümmung der Längsachse [1] des Reitpferdes. Waldemar Seunig unterscheidet eine „Biegung ersten Grades“, die sich vor allem „aus der Streckung der äußeren Seite ergeben soll“ und der Lösung und der Geraderichtung dient, von… … Deutsch Wikipedia