Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

bibi

  • 1 ביבי

    n. Bibi, Benjamin Netanyahu (born 1948), Israeli politician, prime minister of Israel (1996-1999)
    ————————
    baby

    Hebrew-English dictionary > ביבי

  • 2 הקלטת הלוהטת

    the "hot" cassette on Bibi Nethanyahu

    Hebrew-English dictionary > הקלטת הלוהטת

  • 3 כלה

    כַּלָּהf. (b. h.; כָּלַל) 1) (crown, ornament, v. Is. 49:18, (sub. בעלת or בת, cmp. אִיתּוּ, חוֹרִים a. בֶּן חוֹרִים) bride; daughter-in-law. Yeb.I, 1 וכַלָּתוֹ and his (deceased) sons wife. Sot.IX, 14 שתצא הב׳וכ׳ that the bride on her wedding day may be taken around in procession, v. אַפִּרְיוֹן. Keth.71b; Pes.87a ככ׳ שנמצאתוכ׳ like a bride (daughter-in-law) found perfect in the house of her father-in-law. Ib. כ׳ בבית אביה a bride in her fathers house (not yet taken to her husbands paternal house). Ex. R. s. 41 (play on ככלתו, Ex. 31:18, cmp. כְּלַל Pa.) מה כ׳ זו מקושטתוכ׳ as the bride is adorned ; a. fr. Tanḥ. Ki Thissa 18 כ׳ נופי, read with ed. Bub. ib. 9 קלי נינפי.Pl. כַּלּוֹת. Sot. l. c. עטרות כ׳ (Talm. ed. sing.) the bridal wreaths. Ib. 49b; a. fr. 2) general assembly, esp. Kallah, the assembly of Babylonian students in the months of Elul and Adar. Ber.8b פרשייתא דכ׳ Ar. (Ms. Paris דכַלָּא, v. Rabb. D. S., Vol. I, p. 384; ed. דכולא שתא) the weekly Scripture lessons of the Kallah weeks (during which R. Bibi could not find time to peruse the section of each week). Ib. 6a, v. דּוּחֲקָא. Ib. 57a ראש לבני כ׳; B. Bath.22a ריש כ׳ the president of the Kallah.Pl. (of כַּלָּא) כַּלֵּי. Ḥull.49a רישי כ׳. מסכת כלה, מסכתא דכ׳ a (small) treatise of the Talmud named Kallah (from its first word). Sabb.114a; Kidd.49b; Taan.10b; (oth. opin.: a subject which has been discussed in the general assembly).

    Jewish literature > כלה

  • 4 כַּלָּה

    כַּלָּהf. (b. h.; כָּלַל) 1) (crown, ornament, v. Is. 49:18, (sub. בעלת or בת, cmp. אִיתּוּ, חוֹרִים a. בֶּן חוֹרִים) bride; daughter-in-law. Yeb.I, 1 וכַלָּתוֹ and his (deceased) sons wife. Sot.IX, 14 שתצא הב׳וכ׳ that the bride on her wedding day may be taken around in procession, v. אַפִּרְיוֹן. Keth.71b; Pes.87a ככ׳ שנמצאתוכ׳ like a bride (daughter-in-law) found perfect in the house of her father-in-law. Ib. כ׳ בבית אביה a bride in her fathers house (not yet taken to her husbands paternal house). Ex. R. s. 41 (play on ככלתו, Ex. 31:18, cmp. כְּלַל Pa.) מה כ׳ זו מקושטתוכ׳ as the bride is adorned ; a. fr. Tanḥ. Ki Thissa 18 כ׳ נופי, read with ed. Bub. ib. 9 קלי נינפי.Pl. כַּלּוֹת. Sot. l. c. עטרות כ׳ (Talm. ed. sing.) the bridal wreaths. Ib. 49b; a. fr. 2) general assembly, esp. Kallah, the assembly of Babylonian students in the months of Elul and Adar. Ber.8b פרשייתא דכ׳ Ar. (Ms. Paris דכַלָּא, v. Rabb. D. S., Vol. I, p. 384; ed. דכולא שתא) the weekly Scripture lessons of the Kallah weeks (during which R. Bibi could not find time to peruse the section of each week). Ib. 6a, v. דּוּחֲקָא. Ib. 57a ראש לבני כ׳; B. Bath.22a ריש כ׳ the president of the Kallah.Pl. (of כַּלָּא) כַּלֵּי. Ḥull.49a רישי כ׳. מסכת כלה, מסכתא דכ׳ a (small) treatise of the Talmud named Kallah (from its first word). Sabb.114a; Kidd.49b; Taan.10b; (oth. opin.: a subject which has been discussed in the general assembly).

    Jewish literature > כַּלָּה

  • 5 נצי

    נְצֵי, נְצָאch. sam(נצי, נצהto wrangle, fight), 1) to be pressed; to shrink, be lean, v. נָצָא II. 2) to wrangle. Targ. Gen. 26:20, sq.; a. fr.Part. נָצֵי, נָאצֵי; f. נַצְיָא; pl. נָצָן. Targ. Prov. 26:17 נא׳ ed. Lag. (ed. Wil. נְצַי, corr. acc.). Ib. 27:15. Targ. Ex. 2:13; a. e.M. Kat. 16a, דנְצִינָןוכ׳ that we (the court) must contend (with persons disregarding legal summonses) and curse Ithpa. אִתְנַצֵּי, Ithpe. אִתְנְצֵי, אִינְּ׳ same. Targ. O. Lev. 24:10. Targ. Gen. 45:24; a. fr.B. Mets.84b הוה קא מִינַּצְיָאוכ׳ his wife was quarrelling with Kidd.76a נשי דכי מִינְּצוּ בהדי הדדי בעריות הוא דמִינְּצוּ when women quarrel with one another, they will eventually reproach one another with unchaste conduct; גברי … ביוחסין הוא דמינצו when men quarrel, they will reproach each other with spurious descent (if there is any rumor about it). Ib b. כיון דמִנְּצוּ בהדי אינשי (or דמְנַצּוּ Pa.) because they (charity collectors) expose themselves to reproaches. Ib. והוה קא מִנְּצֵי איהווכ׳ (or מְנַצֵּי) he and Rab Bibi strove with each other, one saying, I want the town office Meg.24a משום דאתי לאִינַּצּוּיֵי because it may come to quarrels between them. Ib. b אינצי אביו ומינצי ובו Ms. M. (ed. נִיצּוּיֵי) his father may take up the quarrel for him, or his teacher. B. Kam. 117a מנצו, v. שוּתָא III; a. e. Pa. נַצֵּי same. Targ. Koh. 3:7; a. e.Meg.24a קטן בר נַצּוּיֵי הוא will a minor quarrel (about precedence)? Ber.56a מְנַצּוּ (Beth N. מִינְּצֵי); a. e. (v. supra).

    Jewish literature > נצי

  • 6 נצא

    נְצֵי, נְצָאch. sam(נצי, נצהto wrangle, fight), 1) to be pressed; to shrink, be lean, v. נָצָא II. 2) to wrangle. Targ. Gen. 26:20, sq.; a. fr.Part. נָצֵי, נָאצֵי; f. נַצְיָא; pl. נָצָן. Targ. Prov. 26:17 נא׳ ed. Lag. (ed. Wil. נְצַי, corr. acc.). Ib. 27:15. Targ. Ex. 2:13; a. e.M. Kat. 16a, דנְצִינָןוכ׳ that we (the court) must contend (with persons disregarding legal summonses) and curse Ithpa. אִתְנַצֵּי, Ithpe. אִתְנְצֵי, אִינְּ׳ same. Targ. O. Lev. 24:10. Targ. Gen. 45:24; a. fr.B. Mets.84b הוה קא מִינַּצְיָאוכ׳ his wife was quarrelling with Kidd.76a נשי דכי מִינְּצוּ בהדי הדדי בעריות הוא דמִינְּצוּ when women quarrel with one another, they will eventually reproach one another with unchaste conduct; גברי … ביוחסין הוא דמינצו when men quarrel, they will reproach each other with spurious descent (if there is any rumor about it). Ib b. כיון דמִנְּצוּ בהדי אינשי (or דמְנַצּוּ Pa.) because they (charity collectors) expose themselves to reproaches. Ib. והוה קא מִנְּצֵי איהווכ׳ (or מְנַצֵּי) he and Rab Bibi strove with each other, one saying, I want the town office Meg.24a משום דאתי לאִינַּצּוּיֵי because it may come to quarrels between them. Ib. b אינצי אביו ומינצי ובו Ms. M. (ed. נִיצּוּיֵי) his father may take up the quarrel for him, or his teacher. B. Kam. 117a מנצו, v. שוּתָא III; a. e. Pa. נַצֵּי same. Targ. Koh. 3:7; a. e.Meg.24a קטן בר נַצּוּיֵי הוא will a minor quarrel (about precedence)? Ber.56a מְנַצּוּ (Beth N. מִינְּצֵי); a. e. (v. supra).

    Jewish literature > נצא

  • 7 נְצֵי

    נְצֵי, נְצָאch. sam(נצי, נצהto wrangle, fight), 1) to be pressed; to shrink, be lean, v. נָצָא II. 2) to wrangle. Targ. Gen. 26:20, sq.; a. fr.Part. נָצֵי, נָאצֵי; f. נַצְיָא; pl. נָצָן. Targ. Prov. 26:17 נא׳ ed. Lag. (ed. Wil. נְצַי, corr. acc.). Ib. 27:15. Targ. Ex. 2:13; a. e.M. Kat. 16a, דנְצִינָןוכ׳ that we (the court) must contend (with persons disregarding legal summonses) and curse Ithpa. אִתְנַצֵּי, Ithpe. אִתְנְצֵי, אִינְּ׳ same. Targ. O. Lev. 24:10. Targ. Gen. 45:24; a. fr.B. Mets.84b הוה קא מִינַּצְיָאוכ׳ his wife was quarrelling with Kidd.76a נשי דכי מִינְּצוּ בהדי הדדי בעריות הוא דמִינְּצוּ when women quarrel with one another, they will eventually reproach one another with unchaste conduct; גברי … ביוחסין הוא דמינצו when men quarrel, they will reproach each other with spurious descent (if there is any rumor about it). Ib b. כיון דמִנְּצוּ בהדי אינשי (or דמְנַצּוּ Pa.) because they (charity collectors) expose themselves to reproaches. Ib. והוה קא מִנְּצֵי איהווכ׳ (or מְנַצֵּי) he and Rab Bibi strove with each other, one saying, I want the town office Meg.24a משום דאתי לאִינַּצּוּיֵי because it may come to quarrels between them. Ib. b אינצי אביו ומינצי ובו Ms. M. (ed. נִיצּוּיֵי) his father may take up the quarrel for him, or his teacher. B. Kam. 117a מנצו, v. שוּתָא III; a. e. Pa. נַצֵּי same. Targ. Koh. 3:7; a. e.Meg.24a קטן בר נַצּוּיֵי הוא will a minor quarrel (about precedence)? Ber.56a מְנַצּוּ (Beth N. מִינְּצֵי); a. e. (v. supra).

    Jewish literature > נְצֵי

  • 8 נְצָא

    נְצֵי, נְצָאch. sam(נצי, נצהto wrangle, fight), 1) to be pressed; to shrink, be lean, v. נָצָא II. 2) to wrangle. Targ. Gen. 26:20, sq.; a. fr.Part. נָצֵי, נָאצֵי; f. נַצְיָא; pl. נָצָן. Targ. Prov. 26:17 נא׳ ed. Lag. (ed. Wil. נְצַי, corr. acc.). Ib. 27:15. Targ. Ex. 2:13; a. e.M. Kat. 16a, דנְצִינָןוכ׳ that we (the court) must contend (with persons disregarding legal summonses) and curse Ithpa. אִתְנַצֵּי, Ithpe. אִתְנְצֵי, אִינְּ׳ same. Targ. O. Lev. 24:10. Targ. Gen. 45:24; a. fr.B. Mets.84b הוה קא מִינַּצְיָאוכ׳ his wife was quarrelling with Kidd.76a נשי דכי מִינְּצוּ בהדי הדדי בעריות הוא דמִינְּצוּ when women quarrel with one another, they will eventually reproach one another with unchaste conduct; גברי … ביוחסין הוא דמינצו when men quarrel, they will reproach each other with spurious descent (if there is any rumor about it). Ib b. כיון דמִנְּצוּ בהדי אינשי (or דמְנַצּוּ Pa.) because they (charity collectors) expose themselves to reproaches. Ib. והוה קא מִנְּצֵי איהווכ׳ (or מְנַצֵּי) he and Rab Bibi strove with each other, one saying, I want the town office Meg.24a משום דאתי לאִינַּצּוּיֵי because it may come to quarrels between them. Ib. b אינצי אביו ומינצי ובו Ms. M. (ed. נִיצּוּיֵי) his father may take up the quarrel for him, or his teacher. B. Kam. 117a מנצו, v. שוּתָא III; a. e. Pa. נַצֵּי same. Targ. Koh. 3:7; a. e.Meg.24a קטן בר נַצּוּיֵי הוא will a minor quarrel (about precedence)? Ber.56a מְנַצּוּ (Beth N. מִינְּצֵי); a. e. (v. supra).

    Jewish literature > נְצָא

См. также в других словарях:

  • bibi — bibi …   Dictionnaire des rimes

  • Bibi — is an appellation or name, and may refer to: First name * Bibi Andersson Swedish actress * Bibi Blocksberg, German children s series * Bibi Housini * Bibi Houssini Last name * Chand Bibi * Jodhi Bibi * Mukhtaran Bibi * Naqsha Bibi * Taramon… …   Wikipedia

  • Bibi — ist: ein Spitzname, Vorname bzw. die Variante eines Vornamens; siehe Bibi (Vorname) Bezeichnung einer Melone (Hut), die vor allem im Kölner Karneval getragen wird Eine respektvolle Bezeichnung für Frauen auf dem indischen Subkontinent, vor allem… …   Deutsch Wikipedia

  • bibi — s. f. Espécie de palmeira da América.   ‣ Etimologia: origem obscura bibi s. m. 1.  [Brasil, Infantil] Automóvel. 2.  [Brasil, Infantil] Som de buzina de automóvel.   ‣ Etimologia: origem onomatopaica   ♦ Grafia de bi bi antes do Acordo… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • bibi — BIBÍ subst. invar. (Franţuzism; fam.) Termen de mângâiere pentru cineva drag, iubit. – Din fr. bibi. Trimis de paula, 21.06.2002. Sursa: DEX 98  bibí (termen de mângâiere) s. m. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic …   Dicționar Român

  • Bibi [1] — Bibi (pers., gut, glücklich, heilig), Ehrentitel der Frauen, z.B. Bibi Mariam; Titel der Perser für die Mutter Jesu …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bibi [2] — Bibi, 1) Damenhut mit kleinem Schirm; 2) Herrenhut mit schmaler Krempe …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Bibi — (frz.), Hütchen mit schmaler Krempe …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Bibi — Bibi, eine Artkleiner Damenhüte; auch ein Männerhut mit sehr schmaler Krempe …   Herders Conversations-Lexikon

  • bibí — bibí. m. P. Rico. biberón (ǁ utensilio para la lactancia artificial) …   Enciclopedia Universal

  • Bibi — Bibi,der:⇨Mütze(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»