-
1 lardo sm
['lardo] -
2 lardo
m lard* * *lardo s.m. lard, bacon-fat: una fetta di lardo, a slice of lard (o of bacon-fat) // nuotare nel lardo, (fig.) to live off the fat of the land // sei una palla di lardo, (scherz.) you are a fat lump // tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino, (prov.) you can't get away with it all the time.* * *['lardo]sostantivo maschile lard* * *lardo/'lardo/sostantivo m.lard. -
3 lardo
m.lard, the fat of swine and other animals.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: lardar.* * *1 lard* * *SM lard, animal fat -
4 lardo
sm ['lardo] -
5 lardo
• animal fat• larch pine• lard over -
6 lardo al pepe
( ITALY)fatty ham with pepper -
7 lardo
bacon -
8 palla di lardo
-
9 tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino
Dizionario Italiano-Inglese > tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino
-
10 gatta
f (female) cat* * *gatta s.f. cat, she-cat, female cat; (fam.) pussycat, pussy; tabby (-cat) // gatta ci cova!, there is something fishy going on here (o I smell a rat)! // che gatta da pelare!, ( impresa difficile) that's a tough (o a hard) nut to crack!; ho altre gatte da pelare, I have other fish to fry // la gatta frettolosa fa i gattini ciechi, (prov.) more haste, less speed // quando la gatta non c'è, i sorci ballano, (prov.) when the cat's away the mice will play // tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino, (prov.) pitcher goes so often to the well that it is broken at last.* * *['gatta]sostantivo femminile (female) cat••prendersi una (bella) gatta da pelare — = to take on a difficult job
tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino — prov. curiosity killed the cat
* * *gatta/'gatta/sostantivo f.(female) cat\qui gatta ci cova there's something fishy going on here; avere una gatta da pelare to have a hard row to hoe; avere altre -e da pelare to have other fish to fry; prendersi una (bella) gatta da pelare = to take on a difficult job; tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino prov. curiosity killed the cat. -
11 palla
f ballpalla di neve snowballfig cogliere la palla al balzo jump at the chance* * *palla1 s.f.1 ball: palla da biliardo, da golf, da tennis, billiard, golf, tennis ball; palla di gomma, rubber ball; palla di neve, snowball: giocare a palle di neve, to throw snowballs (o to snowball); afferrare la palla ( al volo), to catch the ball; giocare a palla, to play ball; rimandare la palla a qlcu., to return the ball to s.o. // è una palla di lardo, he is a fat lump // cogliere, prendere la palla al balzo, (fig.) to seize the opportunity // essere in palla, ( essere in forma) to be in (good) form // mi sento in palla, ( confuso) I feel confused // mettere la palla al piede a qlcu., (fig.) to hinder (o to thwart) s.o. // quando fai così sei veramente una palla al piede, when you do that you are a drag (o you are more of a hindrance than a help) // (sport): palla basca, pelota; palla ovale, rugby ball // palla dell'occhio, (fam.) ball of the eye (o eyeball)4 pl. (arald., st.) balls5 (spec. pl.) (volg.) ( testicolo) balls: non farmi girare le palle!, stop pissing me about!; che palla che sei!, what a bloody nuisance you are!; mi hai rotto le palle tutto il giorno!, you've been getting on my tits all day!6 (fam.) ( frottola) balls (pl.): non credergli, racconta un sacco di palle!, don't believe him, he talks a lot of balls!7 (bot. pop.) palla di neve, ( Viburnum opulus) guelder rose, queen's pincushion; (scient.) viburnum.palla2 s.f.1 (st. romana) palla (pl. -ae)2 (eccl.) pall.* * *I ['palla] sfball, (pallottola) bulletche palle! fam — what a pain!
II ['palla] sfa palla — (al massimo: di volume) full blast, (di velocità) flat out
Rel pall* * *['palla] 1.sostantivo femminile1) ball (anche gioc. sport)palla da biliardo, bowling, tennis — billiard, bowling, tennis ball
2) (tiro) shot3) arm. (di cannone) (cannon)ball; (di fucile, pistola) ball, bullet4) pop. (frottola) fib, whoppersono tutte -e — that's a load of balls o bollocks BE
5) (cosa, persona noiosa) drag; (scocciatura) bummer, pain in the arse BE volg., pain in the ass AE volg.2.che (rottura di) -e! — what a drag o bummer!
palla di lardo — colloq. fatso
palla ovale — sport rugby ball
••essere una palla al piede di qcn. — to be a millstone round sb.'s neck
far girare le -e a qcn. — to piss sb. off
levarsi dalle -e — to fuck off, to jerk off, to sod off
avere le -e piene di qcs. — to be pissed off with o at sth.
mi sta sulle -e — = I can't stand him
* * *palla/'palla/ ⇒ 10I sostantivo f.1 ball (anche gioc. sport); palla da biliardo, bowling, tennis billiard, bowling, tennis ball; giocare a palla to play ball2 (tiro) shot4 pop. (frottola) fib, whopper; (tutte) -e! bullshit! sono tutte -e that's a load of balls o bollocks BE5 (cosa, persona noiosa) drag; (scocciatura) bummer, pain in the arse BE volg., pain in the ass AE volg.; che (rottura di) -e! what a drag o bummer!II palle f.pl.volg. (testicoli) balls, nuts, bollocksessere una palla al piede di qcn. to be a millstone round sb.'s neck; essere in palla to be in shape; (non) avere le -e to have (no) balls; far girare le -e a qcn. to piss sb. off; rompe sempre le -e he's a pain in the ass; rompersi le -e to get pissed off; levarsi dalle -e to fuck off, to jerk off, to sod off; avere le -e piene di qcs. to be pissed off with o at sth.; mi sta sulle -e = I can't stand him\palla di lardo colloq. fatso; palla medica medicine ball; palla di neve snowball; palla ovale sport rugby ball. -
12 holusculum
holusculum ī, n dim. [holus], a small herb, little cabbage, C.: Uncta holuscula lardo, H., Iu.* * * -
13 cotenna
f pigskindella pancetta rind* * *cotenna s.f.1 pigskin; ( del lardo) rind2 ( pelle dura) thick skin; ( del cranio) scalp // di grossa cotenna, ( zotico) rude (o boorish) // aver la cotenna dura, to have a thick skin.* * *[ko'tenna]sostantivo femminile (di maiale) (pork) rind* * *cotenna/ko'tenna/sostantivo f.(di maiale) (pork) rind. -
14 friggere
1. v/t fry2. v/i sizzle* * *friggere v.tr. ( far friggere) to fry: friggere il pesce, le patate, to fry fish, potatoes; padella per friggere, frying pan; uova fritte, fried eggs // mandare qlcu. a farsi friggere, (fam.) to send s.o. to the devil◆ v. intr.1 to fry: questo pesce frigge bene, this fish fries well2 ( sfrigolare) to frizzle, to sizzle; ( come ferro rovente immerso nell'acqua) to hiss: il lardo frigge nella padella, the bacon is sizzling in the pan3 (fig.) to fume, to seethe: friggere d'impazienza, di rabbia, to seethe with impatience, with rage; sono qui che friggo e lui non viene, I am standing here fuming and there's no sign of him yet.* * *1. ['friddʒere]vb irreg vt2. vi* * *['friddʒere] 1. 2.1) (in olio) to fry, to sizzle2) (essere rovente) to sizzle3) fig. (fremere)friggere dall'impazienza — to fume o hop with impatience
••andare a farsi friggere — colloq. to get lost
mandare qcn. a farsi friggere — to send sb. to the devil
* * *friggere/'friddʒere/ [53](in olio) to fry(aus. avere)1 (in olio) to fry, to sizzle2 (essere rovente) to sizzle3 fig. (fremere) friggere di rabbia to fume with anger; friggere dall'impazienza to fume o hop with impatienceandare a farsi friggere colloq. to get lost; mandare qcn. a farsi friggere to send sb. to the devil. -
15 praefectura
praefectūra, ae ( dat. plur. PRAEFECTVREIS, Inscr. Corp. Lat. 206, 83), f. [id.], the office of a president or overseer, a presidency, superintendence, prefecture.I.In gen.:II.villae,
Varr. R. R. 1, 17 fin.; cf. Plaut. Cas. 1, 11 (infra, B. 2. b.): morum, the superintendence of the public morals (a part of the duty of the censor), Suet. Caes. 76:hanc de se praefecturam servo dare,
Plin. 28, 5, 14, § 56:equitum Gallorum,
the command of the cavalry, Hirt. B. G. 8, 12:alarum,
Suet. Aug. 38:urbis,
Plin. 7, 14, 12, § 62; Suet. Aug. 37; id. Tib. 42; id. Vesp. 1; Dig. 1, 12, 1 (al. Urbi):praetorio,
Aur. Vict. Caes. 9, 11:praefectura domūs Siculā non mitior aulā,
Juv. 6, 486.—In partic.A.In milit. lang., the office of commander or governor in the provinces, the government of a country or town (which was conferred by the proconsuls and proprætors), a prefectship, prefecture:B.praefecturas sumere,
Cic. Att. 6, 1, 4; cf.:praefecturam petivit: negavi me cuiquam negotianti dare,
id. ib. 5, 21, 10:multorum consulum praetorumque praefecturas delatas sic accepit, ut, etc.,
Nep. Att. 6, 4.—The administration of a province: aliquem ad praefecturam Aegypti provehere, Suet. Aug. 66:2.Aegypti,
id. Ner. 47.—Hence,Transf.a.An Italian city governed by Roman authorities (praefecti) and according to their edicts, a prefecture:b.praefecturae eae appellabantur in Italiā, in quibus et jus dicebatur et nundinae agebantur, et erat quaedam earum res publica, neque tamen magistratus suos habebant, in quas legibus praefecti mittebantur quotannis qui jus dicerent, etc.,
Fest. p. 233 Müll.; Cic. Sest. 14, 32; id. Pis. 22, 51; id. Phil. 2, 24, 58:Capua in formam praefecturae redacta,
Vell. 2, 44, 4; cf. Liv. 26, 16; Inscr. Orell. 3699.—The territory of a prefecture, a district, province, government (anteclass. and post-Aug.):C.quin ruri es in praefecturā tuā?... abi rus, abi directus tuam in provinciam,
Plaut. Cas. 1, 11 and 15:nunc ibo in meam praefecturam, ut jus dicam lardo,
id. Capt. 4, 3, 7:Aegyptus dividitur in praefecturas oppidorum, quas nomos vocant,
Plin. 5, 9, 9, § 49:proximae praefecturae,
Tac. A. 11, 8: praefecturae magis quam imperia, Front. Princ. Hist. med. —In the agrimensores, the land allotted to a colony, Sicul. Flacc. Condit. Agr. p. 21 Goes.; Front. Limit. p. 43 ib.; Aggen. ap. Front. p. 56 ib. -
16 ungo
ungo or unguo, nxi, nctum, 3, v. a. [root in Sanscr. ang, to besmear; cf. Gr. agos], to smear, besmear, anoint with any fat substance, an unguent, oil, etc. (class.;II.syn.: lino, linio): unguentis,
Cic. Verr. 2, 4, 35, § 77:aliquam unguentis,
Plaut. Most. 1, 3, 115; id. Truc. 2, 2, 34:unctus est, accubuit,
Cic. Att. 13, 52, 1:gloria quem supra vires unguit,
Hor. Ep. 1, 18, 22; Aug. ap. Suet. Aug. 76.—Of the anointing of corpses, Enn. ap. Serv. Verg. A. 6, 219 (Ann. v. 156 Vahl.); Ov. P. 1, 9, 47; id. F. 4, 853; id. H. 10, 122; Mart. 3, 12, 4; Hor. S. 2, 1, 7:corpus,
Varr. R. R. 1, 2, 26:globos melle,
Cato, R. R. 79:postes superbos amaracino,
Lucr. 4, 1175 et saep.—Of the anointing of a Jewish king:unctus est in regem,
Sulp. Sev. Chron. 1, 45, 5:caules oleo,
to dress with oil, Hor. S. 2, 3, 125:caules impensius,
Pers. 6, 68:pingui oluscula lardo,
Hor. S. 2, 6, 64: labitur uncta carina, daubed with pitch, the pitchy keel, Enn. ap. Macr. S. 6, 1, and ap. Isid. Orig. 19, 1 (Ann. v. 379 and 476); imitated by Verg. A. 4, 398; cf.:labitur uncta vadis abies,
id. ib. 8, 91: ungere tela manu ferrumque armare, to smear or anoint with poison (ious chriesthai), id. ib. 9, 773:arma uncta cruoribus,
smeared, stained, Hor. C. 2, 1, 5:tela cruore hostili,
Sil. 9, 13:ova ranae sanguine,
Hor. Epod. 5, 19:puer unctis Tractavit calicem manibus,
i. e. greasy, id. S. 2, 4, 78; so,uncta aqua,
id. ib. 2, 2, 68.—Trop., Vulg. Act. 10, 38; id. 2 Cor. 1, 21.—Hence, unctus, a, um, P. a.; prop. anointed, oiled:B. a.cur quisquam caput unctius referret,
Cat. 10, 11:magis diliges ex duobus aeque bonis viris nitidum et unctum quam pulverulentum et horrentem,
Sen. Ep. 66, 24:Achivi,
Hor. Ep. 2, 1, 33:nudus, unctus, ebrius est contionatus,
Cic. Phil. 3, 5, 12.—Adj.:b.captus es unctiore cenā,
Mart. 5, 44, 7:melius et unctius,
Hor. Ep. 1, 15, 44:cenae unctissimae,
Sid. Ep. 2, 9:ita palaestritas defendebat, ut ab illis ipse unctior abiret,
Cic. Verr. 2, 2, 22, § 54:accedes siccus ad unctum,
Hor. Ep. 1, 17, 12:patrimonia,
Cat. 29, 23:Corinthus,
luxurious, voluptuous, Juv. 8, 113:Tarentus,
Sid. Carm. 5, 430:pro isto asso sole, quo tu abusus es in nostro pratulo, a te nitidum solem unctumque repetemus,
i. e. sunshine and ointment, Cic. Att. 12, 6, 2:unctior splendidiorque consuetudo loquendi,
rich, copious, id. Brut. 20, 78.—Subst.: unctum, i, n.1.A rich banquet, sumptuous feast:2.unctum qui recte ponere possit,
Hor. A. P. 422:cenare sine uncto,
Pers. 6, 16.—An ointment:haurito plusculo uncto, corporis mei membra perfricui,
App. M. 3, p. 139; Veg. 3, 71, 5.
См. также в других словарях:
Lardo — aus Colonnata Lardo (italienisch für „Speck“) ist ein besonders gereifter, fetter Speck der italienischen Küche. Die bekanntesten Sorten kommen aus dem Aostatal und aus Colonnata in der Toscana. Für Lardo wird Rückenspeck von Landschweinen… … Deutsch Wikipedia
Lardo — di Colonnata. El lardo es un tipo de salume que se elabora curando tiras de manteca de cerdo con romero y otras especias. El lardo más famoso es probablemente el del caserío de Colonnata (norte de la Toscana), donde se ha elaborado desde los… … Wikipedia Español
Lardo — is a type of salume made by curing strips of pig fat with rosemary and other spices.The most famous Lardo is probably that of the northern Tuscan town of Colonnata, where lardo has been made since Roman times. Colonnata is a frazione of the… … Wikipedia
Lardo di Colonnata — Le Lardo di Colonnata est le nom attribué par un label de qualité européen à un produit de la charcuterie italienne élaboré à Colonnata, frazione de la commune de Carrare, située sur les versants des Alpes apuanes en Toscane. Depuis les temps… … Wikipédia en Français
lardo — s.m. [lat. larĭdum, lardum ]. (gastron.) [strato adiposo sottocutaneo del maiale, salato oppure affumicato oppure fuso per essere conservato e usato come condimento] ▶◀ grasso, strutto, (region.) sugna. ● Espressioni: fig., fam., palla di lardo… … Enciclopedia Italiana
lardo — s. m. 1. Toucinho, especialmente em tiras e talhadinhas, para entremear peças de carne. 2. [Figurado] Condimento; ornato … Dicionário da Língua Portuguesa
lardo — (Del lat. lardum). 1. m. Parte gorda del tocino. 2. Grasa o unto de los animales … Diccionario de la lengua española
lardo — làr·do s.m. CO 1. strato di grasso sottocutaneo del maiale, che, asportato dal dorso e dall addome, viene salato e talvolta affumicato, per essere consumato o usato come condimento: tagliare una fetta di lardo, friggere le uova al lardo, lardo… … Dizionario italiano
lardo — (Del lat. lardum.) ► sustantivo masculino Tocino, sebo o grasa. * * * lardo (del lat. «lardum») m. *Tocino o *sebo: grasa del cuerpo de los animales. ⇒ Deslardarse, enlardar, lardar, lardear. * * * lardo. (Del lat. lardum). m. Parte gorda del… … Enciclopedia Universal
lardo — s. m. (di maiale) adipe, grasso, grassume □ strutto FRASEOLOGIA nuotare nel lardo (fig.), essere molto ricchi □ essere una palla di lardo (fig.), essere grassissimo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
lardo — n a fat person. An innocuous variant of lard ass. ► Apart from beinga congenital lardo, [Clive] James has a further hurdle before he can reasonably take part in the pro celeb car chase: he can t drive. (Independent, 23 December 1988) … Contemporary slang