-
1 bezahlen
<за-, у>платить ( die Rechnung по счёту; für за В); Arbeit usw. оплачивать < оплатить>; fig. поплатиться pf. ( mit Т); sich bezahlt machen окупаться <питься> -
2 ein Fernsehsender, der kein Geld vom Staat bekommt und sich selbst bezahlen muss
net. PrivatsenderУниверсальный русско-немецкий словарь > ein Fernsehsender, der kein Geld vom Staat bekommt und sich selbst bezahlen muss
-
3 платить
bezahlen, ( пени) entrichten, zahlen -
4 платить налоги
bezahlen vt, entrichten vtНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > платить налоги
-
5 расплачиваться
bezahlen vt, begleichen vt, auszahlen vt, abrechnen vtНемецко-русский и русско-немецкий словарь деловой и банковской лексики > расплачиваться
-
6 выплачивать
, < выплатить> auszahlen, bezahlen; abzahlen* * *выпла́чивать, <вы́платить> auszahlen, bezahlen; abzahlen* * *выпла́чива|тьпрх zahlen, auszahlenвыпла́чивать зарпла́ту den Lohn [o das Gehalt] auszahlenпостепе́нно выпла́чивать in Raten zahlenвыпла́чивать долг die Schuld tilgenвыпла́чивать вознагражде́ние abfindenвыпла́чивать дивиде́нды Dividenden ausschütten* * *v1) gener. auszählen, bezahlen (что-л. кому-л.), bezählen (что-л., кого-л.), zellen, ausschütten, ausbezahlen (сполна), auszahlen, herauszahlen2) obs. auskehren (в погашение задолженности и т.п.)3) law. Zahlungen leisten, entrichten4) fin. abführen5) busin. ausschütten (дивиденды)6) f.trade. zahlen -
7 оплачивать чеком
v1) gener. mit einem Scheck bezählen2) fin. durch einen Scheck zahlen, mit einem eurocheque bezahlen, mit einem eurocheque zahlen3) busin. mit einem Scheck bezahlen4) f.trade. mit Scheck bezahlen -
8 поплатиться головой
vgener. (etw.) mit dem Kopf bezahlen (за что-л.), (etw.) mit der eigenen Haut bezählen müssen (за что-л.), (etw.) mit seinem Kopf bezahlen (за что-л.), (etw.) mit seinem Köpf (e) bezählen (за что-л.), den Köpf hergeben müssen -
9 поплатиться за других
v1) gener. das Gelage bezählen müssen, das Geläg bezählen müssen, die Zeche bezählen müssen2) colloq. die Zeche bezahlen müssenУниверсальный русско-немецкий словарь > поплатиться за других
-
10 этому цены нет
adjgener. das ist gär nicht mit Geld zu bezählen, das ist gär nicht mit Gold zu bezählen, das ist nicht mit Geld zu bezahlen, das ist nicht mit Geld zu bezählen, das ist nicht mit Gold aufzuwiegen -
11 оплачивать
v1) gener. aufkommen (что-л.), bestreiten (расходы), bezahlen, bezählen (что-л.), löhnen, nachzahlen (задним числом), (etw.) honorieren (что-л.)2) colloq. richtigmachen (ñ÷¸ò), glattmachen3) book. begleichen (тж. перен.)4) law. zählen6) fin. begleichen (íàïð. eine Rechnung), entrichten (íàïð. Gebühren), honorieren (íàïð. einen Scheck), aufbringen (капитал), liberieren (акционерный капитал)7) busin. bezahlen (что-л.)8) swiss. salarieren (òðóä)9) f.trade. begleichen (ñ÷¸ò), berichtigen (счета), einzahlen, zahlen, einlösen (товар, вексель, счёт), kontentieren, regulieren (ñ÷¸ò) -
12 осуществлять платёж
v1) law. abführen2) fin. eine Zahlung ausführen bezahlen, eine Zahlung leisten bezahlen, (etw.) bezahlen, eine Zahlung ausführen, eine Zahlung leisten -
13 осуществлять платеж
v1) law. abführen2) fin. eine Zahlung ausführen bezahlen, eine Zahlung leisten bezahlen, (etw.) bezahlen, eine Zahlung ausführen, eine Zahlung leisten -
14 платить
v1) gener. bezählen (что-л., за что-л.), den Daumen rühren, einzählen, löhnen (за что-л. кому-л.), löhnen (кому-л.), prästieren, zellen, honorieren (по векселю), bezahlen (что-л., за что-л.), einzahlen, freihalten (за кого-л.), zahlen2) colloq. bluten, latzen, mit dem Daumen wackeln, spendieren (за угощение), spendieren (за что-л.)3) book. begleichen4) law. Zahlung entrichten (íàïð. Steuern), Zahlung leisten (íàïð. Steuern), abdecken (íàïð. einen Kredit), abtragen, einlösen, tilgen, zurückzahlen (z. B. eine Schuld), zählen, vergüten (проценты по вкладам)5) econ. entrichten (ïåíè)6) fin. abdecken (напр. кредит), bereinigen (напр. счёт), entrichten (напр. налоги), honorieren (напр. вексель), zurückzahlen (напр. долги)7) offic. entrichten (налоги и т. п.)8) busin. bezahlen (за что-л.), kontentieren, vergüten (напр. проценты по вкладам)9) avunc. blechen10) f.trade. entrichten (налоги, пени) -
15 платить в рассрочку
v1) gener. in Fristen bezählen, in Raten zahlen2) law. Raten bezahlen, abzahlen, eine Ratenzahlung leisten, in Raten zählen3) econ. in Fristen bezahlen4) avunc. abstottern (за что-л.)5) f.trade. auf Abschlag zahlen, terminweise zahlen -
16 платить наличными
v1) gener. bar bezählen, in bar zahlen, in bar zählen, in barem Gelde zählen, mit blänken Talern bezählen2) econ. bar bezahlen3) f.trade. bar zahlen, per Kasse zahlen -
17 погашать
v1) gener. ablöschen (äîëã), ablösen (äîëã), abstempeln (почтовые марки), abzahlen (äîëã), abzählen (äîëã), aufrechnen, austun (äîëã), löschen, lösen, abgleichen (äîëã), annihilieren, tilgen2) eng. abschreiben4) econ. abdecken (долг, кредит), abgelten (напр. долг), zurückzahlen (напр. долг), Abteilungszeichen abtragen, ablösen (напр. долг, кредит), abstoßen (äîëã), abzahlen (напр. долг, кредит), ausgleichen (äîëã), bezahlen (напр. задолженность)5) fin. abdecken, abgelten, ablösen (напр. долг кредит), begleichen, bezählen6) mining. abblenden (горную выработку), abwerfen (горную выработку)7) busin. abdecken (äîëã), ablöschen (долг, кредит), auslöschen (долги), einlösen (вексель), löschen (напр. счёт), ablösen (долг, кредит), abtragen, abzahlen (долг, кредит и т.п.), berichtigen, entwerten (ставить штемпель)9) f.trade. begleichen (задолженность), decken (äîëã), einlösen (äîëã), bezahlen (задолженность)10) shipb. dämpfen -
18 брать дорого
vgener. sich (von j-m) für (etw.) teuer bezahlen lassen (за что-л.; с кого-л.), sich von (j-m) für etw. (A) teuer bezählen lassen (с кого-л. за что-л.) -
19 выпить за чужой счёт
vgener. sich (D) von (j-m) die Zeche bezählen lassen, sich von (j-m die) Zeche bezahlen lassenУниверсальный русско-немецкий словарь > выпить за чужой счёт
-
20 давать
, < дать> (-м, -шь, -ст, -дим, -дите, -дут; -ла, 'ло, 'ли; a. не л[о]; 'нный: на, но; a. не н[о]) geben; lassen ( Д A); gewähren, überlassen; bringen, setzen (Д/В A in A); Weg freigeben; Verweis erteilen; Bildung angedeihen lassen; Beruf ermöglichen; Jur., Licht machen; Auszeichnung verleihen; Aufgabe zuweisen; Ernte usw. bringen, erbringen, hervorbringen; Erfolg zeitigen; Riß bekommen; Versprechen abgeben; Eid ablegen, leisten; Glauben schenken; Telegramm aufgeben; Gang einschalten; Schlag versetzen; Schuß abfeuern; Schlacht liefern; Pause gönnen; Schlagseite haben; Nachsicht üben (Д mit D); Scheidung: einwilligen (В in A); F bezahlen; P e-e runterhauen; ... дают F es gibt; давай (+ Ind. od. Inf.) laß uns (+ Inf.); давай, давай! F los, los!; дай... also...; давай (+ Inf.) F anfangen zu...; ни дать ни взять F ganz u. gar, haargenau; дать о себе знать sich bemerkbar machen; я тебе дам! F du wirst gleich was abkriegen!; (+ Inf.) ich werde dir das... schon abgewöhnen!; дать по уху F e-e kleben; дать стрекача F abhauen; сколько (лет) вы мне дадите? wie alt schätzen Sie mich?; даёшь! P her mit...!; auf, zu od. nach...!; он здорово даёт P der kann's aber; даваться F sich schnappen od. hereinlegen lassen (Д von D); leicht fallen; sich erweisen; schaffen, bewältigen; jemandem liegen; zu stehen kommen ( Д jemanden); (nur Prät.) Gefallen finden (И an D; Д jemand )* * *дава́ть, < дать> (-м, -шь, -ст, -ди́м, -ди́те, -ду́т; -ла́, ´-ло́, ´-ли; auch не́ -л[о]; ´-нный: -на́, -но́; auch не́ -н[о]) geben; lassen (Д A); gewähren, überlassen; bringen, setzen (Д/В A in A); Weg freigeben; Verweis erteilen; Bildung angedeihen lassen; Beruf ermöglichen; JUR, Licht machen; Auszeichnung verleihen; Aufgabe zuweisen; Ernte usw. bringen, erbringen, hervorbringen; Erfolg zeitigen; Riss bekommen; Versprechen abgeben; Eid ablegen, leisten; Glauben schenken; Telegramm aufgeben; Gang einschalten; Schlag versetzen; Schuss abfeuern; Schlacht liefern; Pause gönnen; Schlagseite haben; Nachsicht üben (Д mit D); Scheidung: einwilligen (В in A); fam bezahlen; pop eine runterhauen;… даю́т fam es gibt;дава́й (+ Ind. oder Inf.) lass uns (+ Inf.);дава́й, дава́й! fam los, los!;дай … also …;дава́й (+ Inf.) fam anfangen zu …;ни дать ни взять fam ganz und gar, haargenau;дать о себе́ знать sich bemerkbar machen;я тебе́ дам! fam du wirst gleich was abkriegen!; (+ Inf.) ich werde dir das … schon abgewöhnen!;дать по́ уху fam eine kleben;дать стрекача́ fam abhauen;ско́лько (лет) вы мне дади́те? wie alt schätzen Sie mich?;он здо́рово даёт pop der kann’s aber;дава́ться fam sich schnappen oder hereinlegen lassen (Д von D); leicht fallen; sich erweisen; schaffen, bewältigen; jemandem liegen; zu stehen kommen (Д jemanden); (nur Prät.) Gefallen finden (И an D; Д jemand)* * *дава́ть1. и перен geben, bieten, erteilenдава́ть есть/пить zu essen/trinken gebenдава́ть взаймы́ leihenдава́ть напрока́т verleihen, vermietenдава́ть в аре́нду verpachtenдава́ть взя́тку bestechenдава́ть зада́ток anzahlenдава́ть сове́ты Ratschläge gebenдава́ть указа́ния anweisenдава́ть инстру́кции unterweisenдава́ть согла́сие [ или разреше́ние] bewilligenдава́ть ход де́лу ein Verfahren einleiten [o in Gang setzen]дава́ть полномо́чия Vollmachten erteilenдава́ть консульта́цию beratenдава́ть отчёт Bericht erstattenдава́ть заключе́ние begutachtenдава́ть результа́ты Erfolge zeitigenдава́ть по́вод к чему́-л. Anlass geben zu +datдава́ть представле́ние о чём-л. eine Vorstellung vermitteln von +datне дава́ть поко́я кому́-л. jdm keine Ruhe lassenдава́ть поня́ть zu verstehen gebenдава́ть знать wissen lassenдава́ть о себе́ знать sich bemerkbar machenдава́ть телегра́мму ein Telegramm aufgeben [o absenden]дава́ть ток Strom liefernдава́ть конце́рт ein Konzert geben2. (приглаша́ть сде́лать что-л.) lassenдава́й игра́ть в ша́хматы! lass uns Schach spielen!дава́йте ча́й пить! lasst uns einen Tee trinken!дава́й пойдём! komm, gehen wir!я тебе́ дам! du wirst gleich was abkriegen!* * *v1) gener. aufgeben (поручение, задание), aufgeben (поручение, задание и т.п.), ausstoßen (продукцию), bieten, einbringen (доход), eingehen (напр., лекарство), gewähren (право, льготу), stiften, trägen (плоды, доход и т.д.), abwerfen, erbringen, lassen (возможность), (j-m) zuschieben, eingeben (лекарство), ergeben (в итоге), erteilen (совет, заказ, справку и т. п.), hergeben, mitgeben (с собой), zuteilen, prästieren2) geol. schrumpfen3) obs. (j-m) Gift beibringen (кому-л.)4) liter. spenden (тень, свет и т. п.)5) poet. bescheiden (что-л. кому-л.)7) book. darbieten8) law. gewähren (напр. право, льготу), gewähren (напр., право, льготу)10) econ. gewähren (напр., льготу, кредит), gewähren (напр. льготу, кредит)11) fin. einleiten, in Gang bringen, geben12) rude.expr. sich flachlegen lassen (о женщине)13) theatre. geben (представление)14) offic. verabreichen (лекарство и т. п.)15) busin. beilegen, gewähren (скидку, кредит, право и т.п.)16) territ. ausgeben (как результат)17) f.trade. gewähren (право, льготу и т. п.), zukommen lassen
См. также в других словарях:
Bezahlen — Bezahlen, verb. reg. act. welches eigentlich vom Gelde gebraucht wird, und sich so wohl auf dasjenige beziehet, was man zahlet oder auszahlet, als auf den Werth der Sache, der dadurch vergolten wird, als endlich auch auf die Person, an welche die … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bezahlen — V. (Grundstufe) jmdm. Geld für seine Arbeit geben Synonym: zahlen Beispiel: Die Firma bezahlte ihm 1000 Euro. Kollokation: die Mitarbeiter bezahlen bezahlen V. (Grundstufe) beim Kauf von etw. Geld dafür geben Synonym: zahlen Beispiel: Ich muss… … Extremes Deutsch
bezahlen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • zahlen • begleichen Bsp.: • Wie viel hast du für die Karten bezahlt? • Möchten Sie bar bezahlen? … Deutsch Wörterbuch
bezahlen — ↑finanzieren, ↑honorieren, ↑salarieren, ↑saldieren … Das große Fremdwörterbuch
bezahlen — ↑ Zahl … Das Herkunftswörterbuch
bezahlen — bezahlen, bezahlt, bezahlte, hat bezahlt Hast du die Rechnung schon bezahlt? … Deutsch-Test für Zuwanderer
bezahlen — rückvergüten; erstatten; zurückgeben; ausgleichen; begleichen; zurückzahlen; herausgeben; retournieren (österr.); löhnen (umgangssprachlich); Geld in die Hand n … Universal-Lexikon
Bezahlen — 1. Bald bezahlt, ist gut bezahlt. 2. Bezahle, was du schuldig bist, so wirst du wissen, was dein ist. 3. Bezahlen und wenig haben, ist besser als schuldig sein bei vollem Beutel. It.: E meglio pagare, e poco havere, che molto havere, e più dovere … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
bezahlen — be·za̲h·len; bezahlte, hat bezahlt; [Vt/i] 1 (etwas) bezahlen für einen Gegenstand, den man kauft, für eine geleistete Arbeit o.Ä. das Geld zahlen <etwas bar, mit Scheck bezahlen>: Er bezahlte das neue Auto in Raten 2 (etwas) bezahlen eine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bezahlen — Für alles (im Leben) irgendwann bezahlen müssen: für etwas büßen, die Folgen tragen müssen: vgl. Die Zeche bezahlen müssen ⇨ Zeche.{{ppd}} Scherzhaft heißt es berlinisch: ›Mit Bezahlen wird das meiste Geld verplempert!‹{{ppd}} Wer bezahlt… … Das Wörterbuch der Idiome
bezahlen — 1. a) vergüten; (ugs.): klarmachen, spendieren, zahlen. b) auszahlen, besolden, entlohnen, honorieren, löhnen; (schweiz.): entlöhnen, salarieren; (ugs.): zahlen; (landsch.): ausbezahlen; (veraltend): ablohnen. 2. abführen, ausgeben, erstatten,… … Das Wörterbuch der Synonyme