Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

bevor

  • 61 dicht

    dicht [ʼdɪçt] adj
    1) ( eng beieinander befindlich) dense, thick;
    \dichtes Laub dense foliage;
    \dichtes Haar thick hair;
    \dichtes Gefieder dense [or thick] layer of feathers;
    ein \dichtes Gedränge/eine \dichte Menschenmenge a dense crowd [or ( liter) throng];
    2) ( undurchdringlich) thick, dense;
    \dichter Verkehr heavy traffic;
    im \dichten Verkehr festsitzen to be stuck in a traffic jam
    3) ( undurchlässig); ( vor Wasser) waterproof, watertight;
    die Fenster sind wieder \dicht the windows are sealed again now;
    \dichte Leitung watertight pipe;
    \dichte Rollläden/ Vorhänge thick blinds/curtains;
    \dichter Stoff thickly [or densely] woven material, material with a close weave;
    nicht mehr \dicht sein to leak
    WENDUNGEN:
    nicht ganz \dicht sein (ganz \dicht sein) ( fam) to be off one's head [or ( Brit) one's trolley] ( pej) ( fam)
    1) ( örtlich) closely;
    \dicht auffahren to tailgate, to drive too closely to the next car;
    wir standen \dicht gedrängt in der S-Bahn we stood squeezed together in the suburban train;
    \dicht gefolgt von etw to be followed closely by;
    er gewann, \dicht gefolgt von... he won, closely followed by...;
    \dicht übersät thickly strewn;
    \dicht hinter jdm just [or close] behind sb;
    \dicht hinter jdm sein to be hard [or hot] on sb's heels;
    \dicht neben jdm close beside [or just next to] sb;
    \dicht über etw hängen to hang thickly over sth;
    \dicht vor jdm just in front of sb;
    \dicht an close [or near] to;
    \dicht unter close [or near] to, just under;
    \dicht beieinander/ hintereinander close together;
    \dicht [an \dicht] stehen to be [or stand] close together, to be packed together like sardines [in a tin]
    2) ( zeitlich)
    \dicht bevorstehen to be coming up soon;
    Weihnachten steht \dicht bevor it's not long till Christmas, Christmas is just around the corner;
    an etw \dicht dran sein to be close to sth
    3) ( sehr stark) densely;
    \dicht behaart sein to have a lot of hair, to be hirsute ( liter)
    auf der Brust \dicht behaart sein to have a very hairy chest;
    in seiner Jugend war er noch \dichter behaart he had a good head of hair in his youth;
    \dicht belaubte Bäume trees covered in thick foliage;
    \dicht besiedelt [o bevölkert] densely populated;
    \dicht bewaldet thickly wooded, densely forested;
    \dicht mit Efeu bewachsen sein to be covered with ivy;
    \dicht bewölkt very cloudy;
    \dicht mit Rosen bepflanzt sein to be full of roses
    4) ( fest)
    \dicht schließen to close properly;
    Gardinen \dicht zuziehen to close the curtains properly, to draw the curtains to;
    \dicht verhängt thickly draped;
    \dicht gewebt closely woven

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > dicht

  • 62 Höflichkeit

    Höf·lich·keit <-, -en> f
    1) kein pl ( höfliche Art) courtesy no pl, no art, courteousness no pl, no art, politeness no pl, no art;
    aus [reiner] \Höflichkeit out of [pure] courtesy [or politeness];
    ich sage das nicht nur aus \Höflichkeit I'm not just saying that to be polite;
    mit aller \Höflichkeit courteously, politely, with the utmost politeness;
    er lehnte dankend und mit aller \Höflichkeit ab expressing his thanks he politely declined
    2) ( höfliche Bemerkung) compliment
    ¿Kultur?
    Im täglichen Leben ist Höflichkeit von größter Bedeutung. Immer wenn man jemanden ansprechen möchte, sagt man Excuse me,.... Es gilt übrigens als äußerst unhöflich, wenn man versucht, sich irgendwo vorzudrängen. Bevor man in öffentlichen Verkehrsmitteln, z.B. im Bus oder im Zug, das Fenster öffnet, sollte man unbedingt vorher fragen, ob es jemanden stört: Do you mind if I open the window? - Macht es Ihnen etwas aus, wenn ich das Fenster öffne?

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Höflichkeit

  • 63 kurz

    kurz <kürzer, kürzeste> [kʊrts] adj
    [zu] \kurz sein to be [too] short;
    das Kleid ist doch ein wenig \kurz the dress is a little short; s. a. Hose
    2) ( zeitlich von geringer Länge) brief, short;
    ein \kurzer Blick reichte a brief glance was sufficient;
    die Pause von fünf Minuten war mir einfach zu \kurz the five minute break was simply too short for me; s. a. Gedächtnis
    3) ( knapp) brief;
    bitte etwas kürzer please be a little briefer;
    der Artikel war zwar \kurz, aber dafür umso prägnanter although the article was short, it was all the more succinct for it;
    \kurz und bündig brief and succinct; s. a. Wort
    4) ( nicht lang betont) short;
    \kurze Silben short syllables
    WENDUNGEN:
    [in etw dat] den Kürzeren ziehen ( fam) to come off worst
    1) ( räumlich) short;
    unsere Artillerie schießt zu \kurz! our artillery is falling short!;
    \kurz geschnitten attr cut short pred;
    mit \kurz geschnittenen Haaren brauche ich nicht stundenlang vor dem Spiegel zu stehen with my hair cut short I don't need to spend hours in front of the mirror;
    das \kurz geschnittene Haar steht dir besser short hair suits you better;
    [jdm] etw kürzer machen mode to shorten sth [for sb];
    können Sie mir die Hose etwas kürzer machen? can you shorten my trousers for me?
    2) ( zeitlich) for a short time;
    etw \kurz braten to flash-fry sth;
    sich \kurz fassen, es \kurz machen to be brief;
    jdn \kurz sprechen to have a quick word with sb;
    bis vor \kurzem up until a short while ago;
    bis vor \kurzem hatte ich noch eine gute Meinung von ihr I still had a good opinion of her up until a short while ago;
    seit \kurzem for a short while, lately;
    wir sind erst seit \kurzem verlobt we've only been engaged for a short while;
    seit \kurzem kommt er sehr früh von der Arbeit lately he's been coming home very early from work;
    vor \kurzem a short while [or time] ago;
    \kurz bevor just before;
    \kurz gesagt in a word;
    \kurz nachdem shortly after;
    über \kurz oder lang sooner or later
    3) ( wenig) shortly;
    die Konferenz wird \kurz vor Pfingsten stattfinden the conference will take place shortly before Whitsun
    WENDUNGEN:
    \kurz angebunden sein ( fam) to be abrupt [or curt] [or short-spoken];
    was bist du denn immer so \kurz angebunden mit mir? why are you always so abrupt with me?;
    \kurz entschlossen without a moment's hesitation;
    wenn es um Entscheidungen geht, ist sie immer \kurz entschlossen when decisions have to be made there's never any hesitation on her part;
    \kurz und gut in a word;
    \kurz und gut, ich bin pleite in a word, I'm broke;
    etw \kurz und klein hauen [o schlagen] ( fam) to smash sth to pieces;
    \kurz und schmerzlos ( fam) quick and painlessly, simply and plainly ( fam)
    du bringst es ihr am besten \kurz und schmerzlos bei, dass du ihr Geld verloren hast you had best tell her straight out that you've lost her money;
    [bei etw] zu \kurz kommen to lose out [with sth];
    Angst haben, zu \kurz zu kommen to be afraid one will miss out

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > kurz

  • 64 Nase

    Na·se <-, -n> [ʼna:zə] f
    1) anat nose;
    jds \Nase läuft sb has a runny nose;
    sich dat die \Nase putzen to blow one's nose;
    durch die \Nase reden to talk through the nose
    2) luft ( Bug) nose
    WENDUNGEN:
    sich dat eine blutige \Nase holen ( fam) to get [or be given] a bloody nose;
    sich an seine eigene \Nase fassen ( fam) to blame oneself;
    fass dich an deine eigene \Nase! you can talk!;
    sich dat eine goldene \Nase verdienen to earn a fortune;
    die richtige \Nase für etw haben ( fam) to have a nose for sth;
    die \Nase voll haben ( fam) to be fed up ( fam), to have had enough;
    die \Nase von jdm/etw voll haben ( fam) to be fed up with [or have had enough of] sb/sth;
    jdm etw auf die \Nase binden ( fam) to tell sb sth;
    jdm auf die \Nase binden, dass ( fam) to tell sb that;
    jdm gerade etw auf die \Nase binden ( iron) as if one would tell sb sth;
    das werde ich dir gerade auf die \Nase binden! as if I'd tell you about it!;
    jdn mit der \Nase draufstoßen ( fam) to spell it out to sb;
    muss ich dich erst mit der \Nase draufstoßen, bevor du es merkst? do I have to spell it out to you before you notice?;
    auf die \Nase fliegen ( fam) to fall flat on one's face;
    jds \Nase gefällt jdm nicht ( fam) sb doesn't like sb's face;
    jdm eins auf die \Nase geben ( fam) to punch sb on the nose;
    die \Nase vorn haben to be one step ahead;
    jdm etw unter die \Nase halten ( fam) to shove sth right under sb's nose ( fam), to rub sb's nose in sth ( fam)
    jdn [mit etw] an der \Nase herumführen ( fam) to lead sb on;
    jdm auf der \Nase herumtanzen ( fam) to walk all over sb;
    jdm etw unter die \Nase reiben ( fam) to rub sb's face [or nose] in it;
    jdm unter die \Nase reiben, dass... to rub in the fact that sb...;
    jdm jdn vor die \Nase setzen ( fam) to put sb above sb;
    seine \Nase in alles hineinstecken ( fam) to stick one's nose into everything ( fam)
    jdm etw vor der \Nase wegschnappen ( fam) to take sth from right under one's nose;
    jdm etw aus der \Nase ziehen ( fam) to get sth out of sb;
    [immer] der \Nase nach ( fam) follow your nose ( fam)
    vor jds \Nase dat ( fam) right in front of sb's nose;
    pro \Nase (\Nase) ( fam) per head

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Nase

  • 65 noch

    noch [ʼnɔx] adv
    1) ( bis jetzt) still;
    er ist \noch da he's still here;
    ein \noch ungelöstes Problem an as yet unsolved problem;
    ich rauche kaum \noch I hardly smoke any more;
    \noch immer [nicht] still [not];
    wir wissen \noch immer nicht mehr we still don't know anything else;
    \noch nicht not yet, still not;
    halt, warte, tu das \noch nicht! stop, wait, don't do it yet!;
    \noch nichts nothing yet;
    zum Glück ist \noch nichts davon an die Öffentlichkeit gedrungen luckily, none of this has yet become public knowledge;
    bisher habe ich \noch nichts Definitives erfahren I haven't heard anything more definite yet;
    \noch nie [o niemals] never;
    die Sonne schien und die Luft war klar wie \noch nie the sun was shining and the sky was clearer than ever before;
    \noch niemand [o keiner] nobody yet;
    bisher ist \noch niemand gekommen nobody has arrived yet;
    \noch heute [o heute \noch] still today, even now [or today];
    \noch heute gibt es Leute, die alte Bräuche pflegen even today some people maintain their old customs [or traditions]; s. a. eben, erst, nur
    2) ( irgendwann) some time, some day;
    vielleicht kann man den Karton \noch mal brauchen, ich hebe ihn jedenfalls auf I'll hang on to the box, it might come in handy some time;
    keine Angst, du kriegst ihn \noch! don't worry, you'll still get him!
    3) ( nicht später als) by the end of;
    das Projekt dürfte \noch in diesem Jahr abgeschlossen sein the project should be finished by the end of the year;
    \noch in diesen Tagen werden wir erfahren, was beschlossen wurde we will find out what was decided in the next few days;
    \noch gestern habe ich davon nicht das Geringste gewusst even yesterday I didn't have the slightest idea of it;
    \noch heute [o heute \noch] today;
    \noch heute räumst du dein Zimmer auf! you will tidy up your room today!
    „ich muss auf die Toilette!“ - „kannst du \noch ein bisschen aushalten?“ ‘I have to go to the toilet!’ - ‘can you hang on a bit longer?’;
    auch wenn es nicht leichtfällt, \noch müssen wir schweigen even though it might not be easy, we have to keep quiet for now;
    bleib \noch ein wenig stay a bit longer
    5) (drückt etw aus, das nicht mehr möglich ist)
    \noch als Junge (veraltet);
    \noch als Junge wollte er Fälscher werden even as a boy he wanted to become a forger
    wir kommen \noch zu spät we're going to be late [or end up being late];
    7) ( obendrein) in addition;
    bist du satt oder möchtest du \noch etwas essen? are you full or would you like something more to eat?;
    mein Geld ist alle, hast du \noch etwas? I don't have any money left, do you have any?;
    möchten Sie \noch eine Tasse Kaffee? would you like another cup of coffee?;
    \noch ein Bier bitte! can I/we have another beer please!;
    hat er dir \noch etwas berichtet? did he tell you anything else?;
    das ist nicht alles, diese Kisten kommen \noch dazu that's not everything, there are these crates too;
    er ist dumm und \noch dazu frech he's thick and cheeky into his bargain;
    \noch eine(r, s) another;
    haben Sie \noch einen Wunsch? [can I get you] anything else?;
    lass die Tür bitte auf, da kommt \noch einer leave the door open please, there's somebody else coming
    8) vor Komparativ ( mehr als) even [more], still;
    \noch höhere Gebäude verträgt dieser Untergrund nicht this foundation can't support buildings that are higher;
    seinen Vorschlag finde ich sogar \noch etwas besser I think his suggestion is even slightly better still;
    geht bitte \noch etwas langsamer, wir kommen sonst nicht mit please walk a bit more slowly, we can't keep up otherwise;
    das neue Modell beschleunigt \noch schneller als sein Vorgänger the acceleration on the new model is even quicker than its predecessor, the new model accelerates quicker still than its predecessor;
    ach, ich soll Ihnen die Leitung übergeben? das ist ja \noch schöner! oh, so you want me to hand over the management to you? that's even better!
    ... \noch so however...;
    er kommt damit nicht durch, mag er auch \noch so lügen he won't get away with it, however much he lies;
    der Wein mag \noch so gut schmecken, er ist einfach zu teuer however good the wine may taste, it's simply too expensive;
    du kannst \noch so bitten,... you can beg as much as you like...
    10) einschränkend ( so eben) just about;
    das ist \noch zu tolerieren, aber auch nur gerade \noch that's just about tolerable but only just
    WENDUNGEN:
    \noch und \noch [o nöcher] heaps, dozens;
    ich habe diese undankbare Frau \noch und \noch mit Geschenken überhäuft! I showered this ungrateful woman with heaps of gifts;
    er hat Geld \noch und nöcher he has oodles [and oodles] of money
    weder... \noch neither... nor;
    er kann weder lesen \noch schreiben he can neither read nor write;
    nicht... \noch neither... nor;
    nicht er \noch seine Frau haben eine Arbeit neither he nor his wife are in work
    siehst du - auf Fred kann man sich \noch verlassen! you see - you can always rely on Fred!
    die wird sich \noch wundern! she's in for a [bit of a] shock!
    3) (drückt Empörung, Erstaunen aus)
    hat der sie eigentlich \noch alle? is he round the twist or what?;
    sag mal, was soll der Quatsch, bist du \noch normal? what is this nonsense, are you quite right in the head?
    4) ( doch)
    \noch gleich;
    wie hieß er \noch gleich? what was his name again?

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > noch

  • 66 sollen

    sol·len [ʼzɔlən] vb aux <sollte, \sollen> modal
    du sollst herkommen, habe ich gesagt! I said [you should] come here!;
    sag ihm, dass er sich in Acht nehmen soll tell him to watch out;
    soll er/sie doch! ( pej) ( fam) [just] let him/her!;
    das soll sie erst mal tun! just let her try!;
    man hat mir gesagt, ich soll Sie fragen I was told to ask you;
    du sollst morgen früh anrufen you're to give her/him a ring tomorrow morning;
    was \sollen wir machen? what shall we do?
    Sie \sollen sich ganz wie zu Hause fühlen! [just] make yourself at home;
    du sollst dir deswegen keine Gedanken machen you shouldn't worry about it;
    soll ich/sie dir noch etwas Wein nachgießen? shall [or can] I/should she give you some more wine?
    sollte das passieren,... if that should happen..., should that happen...
    du sollst dich schämen! you should [or ought to] be ashamed [of yourself];
    was hätte ich tun \sollen? what should I [or ought I to] have done?;
    da solltest du mitfahren you ought to come along;
    das solltest du unbedingt sehen you have to see this, come and look at this;
    so soll es sein that's how it ought to be; ( als Wunsch eines Königs) so shall it be ( liter)
    etw sein/tun \sollen to be supposed to be/do sth;
    er soll sehr reich sein/ gewesen sein he is said to be/have been very rich, they say he is/was very rich;
    der Sommer soll heiß werden they say we're going to have a hot summer;
    soll das [schon] alles [gewesen] sein? is that [supposed to be] all?;
    das/ so etwas soll es geben these things happen;
    was soll das heißen? what's that supposed to mean?, what are you/is he/she etc. getting at?;
    wer soll das sein? who's that [supposed to be]?;
    was soll schon sein? what do you expect?
    6) ( dürfen)
    du hättest ihr das nicht erzählen \sollen you should not have told her that;
    das hätte nicht vorkommen \sollen it should not have [or ought not to have] happened
    sollte er mich belogen haben? does that mean [or are you/is he/she etc. saying] [that] he lied to me?;
    sollte ich mich so getäuscht haben? could I have been so wrong?;
    sollte das wahr sein? is that true?
    8) (geh: würde)
    dieser Schicksalsschlag sollte nicht der letzte sein/ gewesen sein this stroke of fate was not to be the last;
    es sollten Jahrhunderte vergehen, bevor... centuries were to pass before... ( liter)
    9) es hat nicht sein \sollen it wasn't to be;
    es hat nicht sein \sollen, dass die beiden sich je wiedertreffen the two were destined never to meet again
    vi <sollte, gesollt>
    soll er reinkommen? - ja, er soll should he come in? - yes, he should;
    er hätte das zwar nicht gesollt, aber... [he knows] he should not have done so, but...;
    immer soll ich! it's always me [who has to do it]!;
    du solltest ins Bett you should go to bed
    2) ( müssen)
    du sollst sofort nach Hause you should go home at once;
    sie hätte eigentlich in die Schule gesollt she should have gone to school
    3) (nützen, bedeuten)
    was soll der Quatsch? ( fam) what are you/is he/she etc. playing at? ( fam)
    was soll der Blödsinn? ( fam) what's all this nonsense about?;
    was soll das? ( fam) what's that supposed to mean?;
    was soll's? ( fam) who cares?, what the heck? ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > sollen

  • 67 treten

    tre·ten <tritt, trat, getreten> [ʼtre:tn̩]
    jdn/etw [mit etw] \treten to kick sb/sth [with sth];
    jdn mit dem Fuß/ Schuh/Stiefel \treten to kick sb/kick sb with one's shoe/boot
    etw \treten to step on sth, to press [or depress] sth with one's foot;
    die Bremse \treten to brake [or apply [or step on] the [or one's] brakes];
    die Kupplung \treten to engage the clutch
    3) (fam: antreiben)
    jdn \treten to give sb a kick up the backside [or ( fam) in the pants]
    vi
    [mit etw] \treten to kick;
    nach jdm \treten to kick out [or aim a kick] at sb;
    jdm an etw akk / gegen etw/ in etw akk / vor etw akk \treten to kick sb on/in/in/on sth;
    sie trat mir ans Bein/ vors Schienbein she kicked my [or me on the] leg/shin;
    sie trat ihm in den Bauch she kicked him in the stomach
    2) sein ( einen Schritt machen) to step;
    \treten Sie bitte zur Seite please step [or move] aside;
    er trat aus der Tür he walked out [of] the door;
    bevor du ins Haus trittst, mach dir bitte die Schuhe sauber before you come into [or enter] the house, wipe your shoes [first], please;
    pass auf, wohin du trittst watch where you tread [or step] [or you're treading]; s. a. Stelle, Hintergrund, Vordergrund
    auf etw \treten akk to tread [or step] on sth; s. a. Schlips
    auf etw \treten akk to step on sth, to press [or depress] sth with one's foot;
    die Bremse \treten to brake [or apply [or step on] the [or one's] brakes];
    die Kupplung \treten to engage the clutch; s. a. Pedal
    aus etw \treten to come out of sth;
    der Schweiß trat ihm aus allen Poren he was sweating profusely;
    die Feuchtigkeit tritt aus den Wänden the dampness was coming out of the walls;
    aus der Wunde trat Blut blood poured from [or out of] the wound;
    aus der undichten Stelle im Rohr trat Gas gas was escaping from the leak in the pipe;
    der Fluss trat über seine Ufer the river broke [or burst] its banks;
    Schweiß trat ihm auf die Stirn sweat appeared on his forehead
    vr
    sich dat etw in etw akk \treten to get sth in one's sth;
    sie trat sich einen Nagel in den Fuß she stepped onto a nail [or ran a nail into her foot]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > treten

  • 68 verarbeiten

    ver·ar·bei·ten *
    vt
    etw \verarbeiten to use sth;
    Fleisch \verarbeiten to process meat;
    etw [zu etw] \verarbeiten to make sth into sth
    etw \verarbeiten to use sth [up];
    der Mörtel muss rasch verarbeitet werden, bevor er fest wird the plaster must be applied [or used] immediately before it hardens
    etw \verarbeiten to assimilate sth;
    eine Enttäuschung/ Scheidung/jds Tod \verarbeiten to come to terms with a disappointment/divorce/sb's death

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > verarbeiten

  • 69 einer,

    eine, eins (eine, eines) unbest. Pron.
    1. Person: one; Sache: one (thing); einer meiner Freunde a friend of mine; einer von beiden oder ihnen one (or other) of them; eine(r ) oder ein(e) s zu viel one too many; gib mir ein(e) s davon give me one of them; alles in einem all in one go; ein(e) s ist sicher one thing is certain; einer oder ein(e) s nach dem andern one after the other; (nicht gleichzeitig) one at a time; es kam ein(e) s zum andern one thing led to another; schlau etc. wie kaum / nur einer clever etc. with few equals / like nobody else; du bist ja einer! umg. you’re a fine one!; lass dir ein(e) s gesagt sein take it from me; noch ein(e)s (, bevor ich es vergesse) and another thing (before it slips my mind); einer für alle und alle für einen one for all and all for one
    2. (jemand) one; (man) you; das soll einer verstehen! and we etc. are meant to understand that?; kennst du eine, die das macht? do you know anyone who does that?; das tut einem gut that does you good; sieh mal einer an! well I never, well what do you know!
    3. (der, die, das gleiche) the same; es kommt alles auf ein(e) s heraus it all boils ( oder comes) down to the same thing
    4. umg., in Wendungen: jemandem eine kleben thump ( oder belt) s.o.; einen in der Krone haben have had a drop too much (to drink); eine oder eins draufkriegen get thrashed; ein1 III

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einer,

  • 70 einer,

    eine, eins (eine, eines) unbest. Pron.
    1. Person: one; Sache: one (thing); einer meiner Freunde a friend of mine; einer von beiden oder ihnen one (or other) of them; eine(r ) oder ein(e) s zu viel one too many; gib mir ein(e) s davon give me one of them; alles in einem all in one go; ein(e) s ist sicher one thing is certain; einer oder ein(e) s nach dem andern one after the other; (nicht gleichzeitig) one at a time; es kam ein(e) s zum andern one thing led to another; schlau etc. wie kaum / nur einer clever etc. with few equals / like nobody else; du bist ja einer! umg. you’re a fine one!; lass dir ein(e) s gesagt sein take it from me; noch ein(e)s (, bevor ich es vergesse) and another thing (before it slips my mind); einer für alle und alle für einen one for all and all for one
    2. (jemand) one; (man) you; das soll einer verstehen! and we etc. are meant to understand that?; kennst du eine, die das macht? do you know anyone who does that?; das tut einem gut that does you good; sieh mal einer an! well I never, well what do you know!
    3. (der, die, das gleiche) the same; es kommt alles auf ein(e) s heraus it all boils ( oder comes) down to the same thing
    4. umg., in Wendungen: jemandem eine kleben thump ( oder belt) s.o.; einen in der Krone haben have had a drop too much (to drink); eine oder eins draufkriegen get thrashed; ein1 III

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einer,

  • 71 einer,

    eine, eins (eine, eines) unbest. Pron.
    1. Person: one; Sache: one (thing); einer meiner Freunde a friend of mine; einer von beiden oder ihnen one (or other) of them; eine(r ) oder ein(e) s zu viel one too many; gib mir ein(e) s davon give me one of them; alles in einem all in one go; ein(e) s ist sicher one thing is certain; einer oder ein(e) s nach dem andern one after the other; (nicht gleichzeitig) one at a time; es kam ein(e) s zum andern one thing led to another; schlau etc. wie kaum / nur einer clever etc. with few equals / like nobody else; du bist ja einer! umg. you’re a fine one!; lass dir ein(e) s gesagt sein take it from me; noch ein(e)s (, bevor ich es vergesse) and another thing (before it slips my mind); einer für alle und alle für einen one for all and all for one
    2. (jemand) one; (man) you; das soll einer verstehen! and we etc. are meant to understand that?; kennst du eine, die das macht? do you know anyone who does that?; das tut einem gut that does you good; sieh mal einer an! well I never, well what do you know!
    3. (der, die, das gleiche) the same; es kommt alles auf ein(e) s heraus it all boils ( oder comes) down to the same thing
    4. umg., in Wendungen: jemandem eine kleben thump ( oder belt) s.o.; einen in der Krone haben have had a drop too much (to drink); eine oder eins draufkriegen get thrashed; ein1 III

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einer,

  • 72 einer,

    eine, eins (eine, eines) unbest. Pron.
    1. Person: one; Sache: one (thing); einer meiner Freunde a friend of mine; einer von beiden oder ihnen one (or other) of them; eine(r ) oder ein(e) s zu viel one too many; gib mir ein(e) s davon give me one of them; alles in einem all in one go; ein(e) s ist sicher one thing is certain; einer oder ein(e) s nach dem andern one after the other; (nicht gleichzeitig) one at a time; es kam ein(e) s zum andern one thing led to another; schlau etc. wie kaum / nur einer clever etc. with few equals / like nobody else; du bist ja einer! umg. you’re a fine one!; lass dir ein(e) s gesagt sein take it from me; noch ein(e)s (, bevor ich es vergesse) and another thing (before it slips my mind); einer für alle und alle für einen one for all and all for one
    2. (jemand) one; (man) you; das soll einer verstehen! and we etc. are meant to understand that?; kennst du eine, die das macht? do you know anyone who does that?; das tut einem gut that does you good; sieh mal einer an! well I never, well what do you know!
    3. (der, die, das gleiche) the same; es kommt alles auf ein(e) s heraus it all boils ( oder comes) down to the same thing
    4. umg., in Wendungen: jemandem eine kleben thump ( oder belt) s.o.; einen in der Krone haben have had a drop too much (to drink); eine oder eins draufkriegen get thrashed; ein1 III

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einer,

  • 73 gewinnen;

    gewinnt, gewann, hat gewonnen
    I v/t
    1. (Krieg, Prozess, Rennen, Spiel, Wahl, Wette etc.) win
    2. (Geld etc.) win, get, gain; (Preis etc.) win, fetch, carry off; wie gewonnen, so zerronnen Sprichw. easy come, easy go
    3. (Einblick, Eindruck, Vorteil, Vorsprung, jemandes Zuneigung etc.) gain; (erwerben) get, obtain; (verdienen) earn, make; Zeit gewinnen (einsparen) save time; bevor etw. passiert: gain time; damit ist schon viel gewonnen that’s already a great step forward, much has already been gained by that; was ist damit gewonnen? what good will it do?; damit ist nichts gewonnen it won’t do any good; jemanden für sich gewinnen win s.o. over; jemanden für etw. gewinnen win s.o. over to s.th.; jemanden für seine Pläne etc. gewinnen win s.o.’s support for one’s plans etc.; jemandes Herz gewinnen win s.o.’s heart; Abstand, Oberhand, Spiel 1 etc.
    4. geh., räumlich: reach, attain; das Weite gewinnen make off into the wide blue yonder; sie konnten das rettende Ufer gewinnen they succeeded in reaching dry land
    5. gewinnen ( aus from) (Saft, Gummi, Sirup, Öl etc.) get, obtain, extract; CHEM. extract, derive; (Kohle, Erdöl etc.) win, obtain, extract; aus Altmaterial: recover, reclaim
    II v/i
    1. win, be the winner(s); win the match etc.; bei oder in etw. (Dat) gewinnen bei Schach, Poker etc.: win at s.th.; in Lotterie etc.: win a prize in s.th.; gewinnen gegen beat; gegen ihn kannst du nicht gewinnen auch he’s unbeatable; knapp gewinnen SPORT scrape home; jedes dritte Los gewinnt! every third ticket is a winner ( oder wins a prize); spielend
    2. gewinnen an (+ Dat) an Bedeutung, Klarheit etc.: gain (in); an Boden gewinnen gain ground; an Höhe gewinnen Flugzeug: gain height
    3. durch Vergleich oder Kontrast etc.: gain, improve; gewinnen durch profit by, benefit from; sie gewinnt bei näherer Bekanntschaft she improves on closer acquaintance; durch den Bart gewinnt er he looks better with a beard

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > gewinnen;

  • 74 vergessen;

    vergisst, vergaß, hat vergessen
    I vt/i forget; (liegen lassen) auch leave behind; ich habe es vergessen auch it slipped my mind; ich habe ganz vergessen, wie... auch I forget how...; bevor ich’s vergesse auch while I remember; das hab ich schlicht vergessen umg. it completely slipped my mind; seinen Schirm etc. im Restaurant etc. vergessen leave (behind) in the restaurant etc.; ich habe meinen Autoschlüssel vergessen nicht mitgenommen: I’ve forgotten my car key; ich vergesse sehr leicht I’ve got a very bad memory; die Menschen vergessen sehr schnell people are very quick to forget; der Kampf gegen das Vergessen the fight against forgetting; nicht zu vergessen... not forgetting...; und nicht zu vergessen (nicht zuletzt) and not forgetting; du vergisst dabei, dass... you’re forgetting that...; ein Tag etc., den man so leicht nicht vergisst a day etc. that won’t be forgotten so easily; das werd ich mein Lebtag nicht vergessen I’ll never forget it for as long as I live; das werde ich dir nie vergessen positiv: I won’t ever ( oder will never) forget it; das wird man ihr nie vergessen negativ: she’ll never live it down; das kannst du vergessen oder vergiss es! umg. forget it; (es nützt nichts) it’s useless; den kannst du vergessen! umg. (ihm ist nicht zu helfen etc.) he’s hopeless; (der kommt nicht mehr etc.) you can forget about him; vergessene Dichter (heute nicht mehr bekannt) forgotten poets
    II v/refl
    1. sich vergessen forget o.s.; wie konntest du dich so ( weit) vergessen, ihn zu schlagen? how could you lose control of yourself to the extent of hitting him?
    2. das vergisst sich nicht so leicht it’s not so easy to forget, it’s not so easily forgotten

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > vergessen;

См. также в других словарях:

  • bevor — bevör …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • bevor es … — bevor es … …   Deutsch Wörterbuch

  • bevor er … — bevor er … …   Deutsch Wörterbuch

  • Bevor — Bevor, ein Oberdeutsches Nebenwort, welches im Hochdeutschen von einem sehr eingeschränkten Gebrauche ist. Es ist, 1. Ein Nebenwort der Zeit und Ordnung, für ehe, oder eher. Noch ein Wort, bevor du den Ausspruch thust, Less. Ingleichen, für ehe… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • bevor — bevor: Die Konjunktion ist wahrscheinlich aus der mhd. Fügung ... ‹be›vor, ē ... »(es geschah) vorher, ehe ...« entstanden, indem »bevor« in den Nebensatz übertrat und »ehe« verdrängte. Im 17. Jh. heißt es noch »ehe und bevor ihr fahren werdet« …   Das Herkunftswörterbuch

  • bevor — Konj std. (8. Jh.), mhd. bevor, ahd. bifora, as. biforan Stammwort. Sind wie ae. beforan Adverbien mit der Bedeutung davor (örtlich), vorher, zuvor (zeitlich) aus be (be , bei) und vor. In Sätzen, bei denen bevor Adverb ist, das durch ē ehe… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • bevor — Konj. (Aufbaustufe) drückt aus, dass eine Handlung vor einer anderen stattfindet Synonym: ehe Beispiele: Bevor du in die USA reist, musst du dir ein Visum besorgen. Kurz bevor er kam, waren wir weggegangen …   Extremes Deutsch

  • bevor — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • vor • vorher • (früher) schon einmal • ehe Bsp.: • Wenn ich es doch vorher gewusst hätte! • …   Deutsch Wörterbuch

  • bevor — Lesen Sie sich alles genau durch, bevor Sie unterschreiben …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • bevor — vorweg; vorher; im Vorfeld; zuvor; vor; ehe; im Voraus; im Vorhinein * * * be|vor [bə fo:ɐ̯] <Konj.>: dient dazu, einen temporalen Gliedsatz einzuleiten und die Nachzeitigkeit des darin genannten Geschehens auszudrücken: bevor wir verreisen …   Universal-Lexikon

  • bevor — be·vo̲r Konjunktion; 1 verwendet, um auszudrücken, dass eine Handlung zeitlich früher als eine andere abläuft ↔ nachdem: Bevor wir essen, musst du den Tisch decken; Kurz bevor er starb, änderte er das Testament 2 bevor nicht verwendet, um im… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»