-
1 nie
niːadvnie und nimmer — plus jamais de la vie/au grand jamais
nien2688309eie/2688309e [ni:]1 (zu keinem Zeitpunkt) ne... jamais; Beispiel: er hat nie davon gesprochen il n'en a jamais parlé; Beispiel: sie sind sich nie wieder begegnet ils ne se sont plus jamais vus; Beispiel: warst du schon mal in Indien? ̶ Nein, noch nie! tu es déjà allé en Inde? ̶ Non, jamais!2 (bestimmt nicht) ne... sûrement pas umgangssprachlich; Beispiel: das werden sie nie schaffen ils/elles n'y arriveront jamais -
2 der
deːrart1) le2) (Genitiv von "die“) à la, de la, desder1d71e23ca0e/71e23ca0r1 [de:495bc838ɐ̯/495bc838]I Artikelbestimmt, maskulin, Nominativ Einzahl, le/la; Beispiel: der Nachbar le voisin; Beispiel: der Salat la saladeII Artikelbestimmt, feminin, Dativ Einzahl von siehe die1, I. à la/au; Beispiel: mit der Nachbarin sprechen parler avec la voisine; Beispiel: sie folgte der Frau/Menge elle suivit la femme/fouleIV Artikel————————der2d71e23ca0e/71e23ca0r2 [de:495bc838ɐ̯/495bc838]I Pronomendemonstrativ, maskulin, Nominativ Einzahl, ce/cette; Beispiel: der Mann da cet homme-là; Beispiel: beißt der? est-ce qu'il mord?II Pronomenrelativ, maskulin, Nominativ Einzahl, qui; Beispiel: ein Mann, der es eilig hatte un homme qui était presséIV Pronomendemonstrativ, feminin, Dativ Einzahl von siehe die2, I. à cette/à ce; Beispiel: mit der Freundin verstehe ich mich gut je m'entends bien avec cette copine; Beispiel: glaub der bloß nicht! ne la crois surtout pas, celle-là!V PronomenVI Pronomenrelativ, feminin, Dativ Einzahl von siehe die2, III. à qui; Beispiel: die Freundin, mit der ich mich gut verstehe l'amie avec qui je m'entends bien; Beispiel: die Kälte, unter der sie leiden le froid dont ils souffrent -
3 die
diːartdie1d2688309eie/2688309e1 [di:]I Artikelbestimmt, feminin, Nominativ und Akkusativ Einzahl, le/la; Beispiel: die Großmutter anrufen téléphoner à la grand-mèreII Artikel————————die2d2688309eie/2688309e2 [di:]I Pronomendemonstrativ, feminin, Nominativ und Akkusativ Einzahl, ce/cette; Beispiel: die weiß das doch nicht! celle-là, elle ne le sait pas!II Pronomendemonstrativ, Nominativ und Akkusativ Plural von siehe der2,I., die2, I., das2, I. ces; Beispiel: die wissen das doch nicht! ils ne la savent pas, eux!relativ, feminin, Nominativ Einzahl, qui; Beispiel: eine Frau, die es eilig hatte une femme, qui était presséeIV Pronomenrelativ, feminin, Akkusativ Einzahl, que; Beispiel: eine Frau, die man schätzt une femme qu'on apprécieV Pronomenrelativ, Nominativ Plural, qui; Beispiel: Menschen, die es eilig hatten des gens qui étaient pressésVI Pronomenrelativ, Akkusativ Plural, que; Beispiel: drei Städte, die wir besichtigen werden trois villes que nous allons visiterdemonstrativ o relativ, feminin, Nominativ Einzahl, celle qui; Beispiel: die dieses Amt anstrebt celle qui brigue ce fauteuil -
4 den
deːnartle, laIch trage den Koffer. — Je porte la valise.
den1d71e23ca0e/71e23ca0n1 [de:n]I Artikelbestimmt, maskulin, Akkusativ Einzahl von siehe der1 le/la; Beispiel: sie begrüßt den Nachbarn elle salue le voisin; Beispiel: den Salat essen manger la saladeII Artikelbestimmt, Dativ Plural von siehe der1, die1, das1 aux; Beispiel: mit den Freundinnen sprechen parler avec les copines; Beispiel: von den Kollegen sprechen parler des collègues; Beispiel: sie folgte den Leuten elle suivit les gens————————den2d71e23ca0e/71e23ca0n2 [de:n]I Pronomendemonstrativ, maskulin, Akkusativ Einzahl von siehe der2, I. ce/cette; Beispiel: den Angeber kann ich nicht leiden! je ne supporte pas ce frimeur!; Beispiel: darf ich den streicheln? je peux le caresser, celui-là?II Pronomen -
5 das
artledas1dạs1 [das]bestimmt, Neutrum, Nominativ und Akkusativ Einzahl, le/la; Beispiel: das kleine Mädchen la petite fille; Beispiel: das Arbeiten le travail; Beispiel: das Schöne le beau————————das2dạs2 [das]I Pronomendemonstrativ, Neutrum, Nominativ und Akkusativ Einzahl; Beispiel: das Kind da cet enfant-là; Beispiel: was ist denn das da? qu'est-ce que c'est que ça?II Pronomenrelativ, Neutrum, Nominativ Einzahl, qui; Beispiel: ein Pferd, das nicht gehorcht un cheval qui n'obéit pasrelativ, Neutrum, Akkusativ Einzahl, que; Beispiel: ein Kind, das alle mögen un enfant que tous apprécient -
6 gelten
'gɛltənv irrvaloir, être valableDas gilt ein für alle Mal. — C'est dit une fois pour toutes.
geltengẹ lten ['gεltən] <gịlt, gạlt, gegọlten>1 (gültig sein) être valable; Gesetz, Vorschrift être en vigueur; Zahlungsmittel avoir cours; Beispiel: Einwände gelten lassen admettre des objections; Beispiel: die Wette gilt! tope/topez-là!; Beispiel: das gilt nicht! ce n'est pas du jeu!2 (bestimmt sein) Beispiel: jemandem/einer S. gelten Aufmerksamkeit être consacré à quelqu'un/quelque chose; Attentat, Schuss être dirigé contre quelqu'un/quelque chose3 (sich beziehen) Beispiel: für jemanden gelten Aussage valoir pour quelqu'un; Beispiel: das gilt auch für dich c'est aussi valable pour toi4 (angesehen werden) Beispiel: als zuverlässig gelten Person passer pour [être] fiable; Beispiel: es gilt als sicher, dass on affirme queBeispiel: viel/wenig gelten Meinung avoir un certain poids/n'avoir aucune valeur -
7 schon
ʃoːnadv1) déjà, bienEs ist schon lange her, dass... — Il y a bien longtemps que...
2) ( bestimmt) bienSie wird schon kommen. — Elle viendra bien.
Ich weiß schon, dass... — Je sais bien que...
3)Schon gut! — C'est bon!/Ça suffit!
4)(nur) Schon der Gedanke, dass... — La seule idée que.../Rien que d'y penser...
schonschb8b49fd9o/b8b49fd9n [∫o:n]1 (bereits) déjà; Beispiel: schon jetzt dès maintenant; Beispiel: schon immer depuis toujours; Beispiel: schon wieder? encore?6 (umgangssprachlich: wirklich) Beispiel: man hat's schon nicht leicht im Leben y a pas à dire, la vie est dure7 (irgendwie) Beispiel: es geht schon ça va à peu près; Beispiel: es wird schon klappen ça va bien marcher8 (umgangssprachlich: endlich) Beispiel: sag schon! allez, dis! -
8 schön
ʃoːnadv1) déjà, bienEs ist schon lange her, dass... — Il y a bien longtemps que...
2) ( bestimmt) bienSie wird schon kommen. — Elle viendra bien.
Ich weiß schon, dass... — Je sais bien que...
3)Schon gut! — C'est bon!/Ça suffit!
4)(nur) Schon der Gedanke, dass... — La seule idée que.../Rien que d'y penser...
schönsch75a4e003ö/75a4e003n [∫ø:n]I Adjektiv1 beau(belle); Beispiel: etwas Schönes quelque chose de beau2 (angenehm) bon(ne); Beispiel: schönes Wochenende! bon week-end!; Beispiel: bei ihnen ist es schön c'est bien chez eux3 (umgangssprachlich: gut) Beispiel: na schön! c'est bon5 (ironisch) (umgangssprachlich) Durcheinander, Geschichte beau(belle); Aussichten, Überraschung charmant(e)II Adverb
См. также в других словарях:
bestimmt — Adv. (Grundstufe) drückt aus, dass etw. sehr wahrscheinlich ist, sicher Synonym: gewiss Beispiele: Er kommt bestimmt. Es wird heute bestimmt nicht regnen. bestimmt Adj. (Aufbaustufe) feststehend, aber nicht näher bekannt oder beschrieben Synonyme … Extremes Deutsch
Nicht im Traum — Nicht im Traum; sich etwas nicht träumen lassen Die erste dieser umgangssprachlichen Wendungen ist im Sinne von »nicht im Entferntesten, ganz bestimmt nicht« gebräuchlich: Uns Kindern wäre damals nicht im Traum eingefallen, unserem Vater zu… … Universal-Lexikon
Nicht von schlechten Eltern sein — Etwas, was umgangssprachlich ausgedrückt »nicht von schlechten Eltern ist«, hat es in sich, ist in Bezug auf die Art der Ausführung, gar nicht so schlecht: Dieser Witz war nicht von schlechten Eltern. Der Europameister schlägt einen rechten… … Universal-Lexikon
bestimmt — 1. Das hat Nancy bestimmt nicht so gemeint. 2. Möchtest du ein bestimmtes Brot? … Deutsch-Test für Zuwanderer
Nicht an Herzdrücken sterben — Die umgangssprachliche Wendung steht scherzhaft für »frei über alles, besonders auch Unangenehmes, reden; seine Meinung ohne Hemmung äußern«: Der neue Betriebsratsvorsitzende stirbt bestimmt nicht an Herzdrücken. So heißt es beispielsweise in… … Universal-Lexikon
bestimmt — erkoren; auserkoren; unzweifelhaft; ohne Zweifel; auf jeden Fall (umgangssprachlich); todsicher (umgangssprachlich); zweifelsohne; unter allen Umständen; wahrlich; … Universal-Lexikon
nicht — mitnichten; in keiner Weise; keineswegs; keinesfalls; in keinster Weise; auf keinen Fall; in...; non...; un... * * * 1nicht <Adverb>: dient dazu, eine Verneinung auszudrücken: ich habe ihn nicht gesehen; die Pilze sind nicht essbar; nicht… … Universal-Lexikon
nicht für die Öffentlichkeit bestimmt — [Redensart] Auch: • inoffiziell • nicht für die Allgemeinheit bestimmt Bsp.: • Einiges, was der Kanzler auf seiner Pressekonferenz sagte, war nicht für die Öffentlichkeit bestimmt … Deutsch Wörterbuch
nicht für die Allgemeinheit bestimmt — [Redensart] Auch: • inoffiziell • nicht für die Öffentlichkeit bestimmt Bsp.: • Einiges, was der Kanzler auf seiner Pressekonferenz sagte, war nicht für die Öffentlichkeit bestimmt … Deutsch Wörterbuch
(Nicht) nach jemandes Nase sein — [Nicht] nach jemandes Nase sein Die Nase als Geruchsorgan bestimmt in Bezug auf etwas mit dem Geruchssinn Wahrnehmbares, ob man das Betreffende mag oder nicht. Die vorliegende umgangssprachliche Wendung verallgemeinert diesen Sachverhalt und… … Universal-Lexikon
bestimmt — be·stịmmt1 1 Partizip Perfekt; ↑bestimmen 2 Adj; nur attr, nicht adv; feststehend, in einem Ausmaß, das festgelegt ist (und dem Sprecher oder Hörer bekannt ist): einen bestimmten Betrag, eine bestimmte Summe Geld bezahlen; eine bestimmte Anzahl… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache