-
1 swear
[sweə(r)] 1.1) (promise) giurare (anche dir.)I swear to God, I didn't know — giuro (davanti a Dio) che non lo sapevo
to swear sb. to secrecy — fare giurare a qcn. di mantenere il segreto
2) (curse)2."damn!" he swore — "dannazione!" imprecò
1) (curse) bestemmiare, imprecarehe never swears — non bestemmia mai, non dice mai parolacce
2) (attest)I wouldn't o couldn't swear to it — non ci giurerei, non potrei giurarlo
•- swear by- swear in* * *[sweə]past tense - swore; verb1) (to state, declare, or promise solemnly with an oath, or very definitely and positively: The witness must swear to tell the truth; He swore an oath of loyalty; Swear never to reveal the secret; I could have sworn (= I'm sure) she was here a minute ago.) giurare2) (to use the name of God and other sacred words, or obscene words, for emphasis or abuse; to curse: Don't swear in front of the children!) imprecare, bestemmiare•- sworn- swear-word
- swear by
- swear in
- swear to* * *[swɛə(r)] swore pt sworn pp1. vt(gen) giurareI swear (that) I did not steal it — giuro che non l'ho rubato, giuro di non averlo rubato
2. vi1) (solemnly: witness etc) giurare2)to swear (at sb) — bestemmiare or imprecare (contro qn), dire parolacce (a qn)•- swear by- swear in* * *[sweə(r)] 1.1) (promise) giurare (anche dir.)I swear to God, I didn't know — giuro (davanti a Dio) che non lo sapevo
to swear sb. to secrecy — fare giurare a qcn. di mantenere il segreto
2) (curse)2."damn!" he swore — "dannazione!" imprecò
1) (curse) bestemmiare, imprecarehe never swears — non bestemmia mai, non dice mai parolacce
2) (attest)I wouldn't o couldn't swear to it — non ci giurerei, non potrei giurarlo
•- swear by- swear in -
2 ♦ lord
♦ lord /lɔ:d/n.1 signore ( anche fig.); padrone; capo; sovrano: the lord of the manor, il signore del castello; the lord of creation, il signore del creato; l'uomo; «our Sovereign Lord the King», «il re nostro sovrano»; the drug lords, i signori della droga3 (relig.) – Lord, Signore; Dio; Iddio: Our Lord, Nostro Signore; Gesù Cristo; the Lord of Hosts, il Dio degli eserciti5 (astrol.) signore; pianeta dominante● the Lord Chamberlain, il Lord Ciambellano ( alla Corte inglese) □ (in GB) the Lord Chancellor, il Lord Cancelliere, il Presidente della Camera dei Lord ( il magistrato di più alto grado) □ (in GB) the Lord Chief Justice, il Presidente della ► «Queen's Bench Division» (► queen) dell'Alta Corte di Giustizia ( il secondo grado della magistratura) □ the Lord's day, il giorno del Signore; la domenica □ (stor.) lord in waiting, gentiluomo di corte □ Lord Mayor, sindaco ( di una grande città, eccetto Londra) □ the Lord Mayor of London, Lord Mayor della City londinese ( figura non politica che rappresenta gli interessi della City) □ (relig.) the Lord's prayer, il paternostro □ (stor., in GB) the Lord Privy Seal, il Decano del Consiglio dei Ministri ( fino al 1884, custodiva il ► «Privy Seal», ► privy) □ (relig.) the Lord's supper, l'eucarestia □ (relig.) the Lord's table, l'altare eucaristico □ (bot.) lords-and-ladies ( Arum maculatum), gigaro □ (polit.) the Lords Spiritual, i vescovi (o arcivescovi) che siedono alla Camera dei Lord □ (polit.) the Lords Temporal, i Lord laici ( della Camera dei Lord) □ to act the lord, darsi arie da gran signore □ in the year of Our Lord 1980, nell'anno del Signore (o nell'anno di grazia) 1980 □ to live like a lord, vivere da gran signore (o da nababbo, da pascià) □ (vocat.) my Lord, signore; milord □ to swear like a lord, bestemmiare come un turco □ to treat sb. like a lord, trattare q. da gran signore □ Lord (o Good Lord)!, mio Dio!; buon Dio! □ Lord ( only) knows who [how], Dio sa chi [come] □ Lord have mercy!, Signore Iddio, pietà!(to) lord /lɔ:d/A v. i.– to lord it, farla da padrone; spadroneggiareB v. t.● to lord it over sb., spadroneggiare su q.; comandare q. a bacchetta.
См. также в других словарях:
bestemmiare — be·stem·mià·re v.tr. e intr. (io bestémmio) 1. v.tr. AU offendere la divinità o le cose sacre con bestemmie: bestemmiare Dio, bestemmiare i santi | CO estens., ingiuriare cose o persone cui si deve rispetto; maledire: bestemmiare la sorte… … Dizionario italiano
dio — 1dì·o s.m. FO 1a. nelle religioni monoteiste, essere supremo creatore dell universo che costituisce perlopiù il fondamento della morale umana: il dio dei cristiani, degli ebrei, credere in un dio, Allah è il dio dei musulmani, le prove dell… … Dizionario italiano
Italian profanity — Italian language Schools and Encyclopaediae Accademia della Crusca Sicilian School Enciclopedia Italiana Language Alphabet Dialects Grammar Pron … Wikipedia
benedire — be·ne·dì·re v.tr. FO 1. chiedere a Dio bene e protezione per qcn. o qcs.: il padre benedisse il figlio che partiva | consacrare con un rito religioso, santificare: benedire i fedeli; benedire il cibo; benedire le palme, le case, a Pasqua Contrari … Dizionario italiano
bestemmiatore — /bestem:ja tore/ s.m. [der. di bestemmiare, sul modello del lat. tardo blasphemator oris ] (f. trice, pop. tora ). [chi ha il vizio di bestemmiare] ▶◀ (non com.) bestemmione, blasfemo, empio, sacrilego. ◀▶ pio, timorato (di Dio) … Enciclopedia Italiana
Spanish profanity — Joder redirects here. For the community in Nebraska, see Joder, Nebraska. This article is a summary of Spanish profanity, referred to in the Spanish language as lenguaje soez (low language), maldiciones (curse words), malas palabras (bad words),… … Wikipedia
maledire — ma·le·dì·re v.tr. FO 1. invocare su qcn. la condanna e il castigo divino: il padre maledisse il figlio degenere | di Dio, colpire con il proprio castigo: Dio maledisse Caino; anche in formule interiettive: che Dio vi maledica! Contrari: benedire … Dizionario italiano
moccolo — / mɔk:olo/ o / mok:olo/ s.m. [lat. mŭccus per il class. mŭcus muco ]. 1. [liquido nasale vischioso che, per raffreddore o per incuria, si accumula nelle narici e gocciola fuori] ▶◀ [➨ moccio]. 2. (estens.) [cilindretto di cera, in genere corto e… … Enciclopedia Italiana
bestemmia — /bes tem:ja/ s.f. [lat. tardo blasphemia, dal gr. blasphēmía bestemmia , rifatto secondo bestemmiare ]. 1. [espressione ingiuriosa e irriverente contro Dio e, per estens., espressione offensiva contro persone o cose a cui è dovuta riverenza]… … Enciclopedia Italiana
madonna — /ma dɔn:a/ s.f. [comp. di ma, ant. riduzione di mia, e donna ]. 1. (ant., lett.) [titolo d onore che si usava anticamente (senza art.) rivolgendosi a una donna o parlando di essa: Madonne, lo fine del mio amore fue già lo saluto di questa donna… … Enciclopedia Italiana
benedire — v. tr. 1. (cose) consacrare (con la benedizione), santificare CONTR. sconsacrare 2. (una persona) invocare la protezione divina, augurare bene CONTR. maledire, imprecare 3. ringraziare, essere grato, lodare, esaltare CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione