-
1 berceau
berceau m fr v. bersò -
2 berceau
berceau s.m.inv. berceau m. -
3 berceau
-
4 berceau
berceau s.m. arbour, bower, pergola. -
5 berceau
фр.см. bersò -
6 culla
culla s.f. 1. berceau m.: culla di vimini berceau d'osier; un neonato nella culla un bébé dans son berceau. 2. ( fig) ( luogo di origine) berceau m.: Atene fu la culla della civiltà Athènes fut le berceau de la civilisation. 3. ( estens) ( nascita) berceau m.: fin dalla culla dès le berceau; dalla culla alla tomba du berceau jusqu'à la tombe. 4. (Mecc,Arm) berceau m. -
7 vèculu
-
8 bersò
bersò s.m.inv. berceau m. -
9 porre
porre v. (pres.ind. póngo, póni, póne, poniàmo, ponéte, póngono; p.rem. pósi, ponésti, póse, ponémmo, ponéste, pósero; fut. porrò; pres.cong. pónga, poniàmo, poniàte, póngano; impf.cong. ponéssi; imperat. póni, pónga, poniàmo, ponéte, póngano; p.pres. ponènte; ger. ponèndo; p.p. pósto) I. tr. 1. ( mettere) mettre, poser: porre la pentola sul fuoco mettre la casserole sur le feu. 2. (collocare, appoggiare) mettre, poser, placer, allonger: porre il bimbo nella culla mettre le bébé dans son berceau; porre le bottiglie sulla mensola poser les bouteilles sur l'étagère. 3. ( stabilire) poser, mettre, fixer: porre un termine fixer un terme. 4. ( rivolgere) poser: porre un quesito a qcu. poser une question à qqn. 5. (riporre: rif. ad affetti e sim.) placer: porre tutte le proprie speranze in qcu. placer tous ses espoirs en qqn. 6. (assol.) (rif. a monumenti e sim.: dedicare) ériger: la patria riconoscente pose a memoria perenne érigé par la patrie reconnaissante en souvenir éternel. 7. ( fig) ( supporre) supposer, admettre, mettre: poniamo il caso che non possa venire supposons qu'il ne puisse pas venir. II. prnl. porsi 1. ( mettersi) se mettre, se placer: porsi a sedere s'asseoir; porsi a tavola se mettre à table; porsi sotto la protezione di qcu. se placer sous la protection de qqn. 2. ( accingersi) se mettre: porsi al lavoro se mettre au travail. 3. ( esistere) se poser: non si pone nessun problema aucun problème ne se pose. -
10 tomba
tomba s.f. 1. tombe: mettere dei fiori su una tomba fleurir une tombe; tomba esule tombe d'exilé. 2. ( fig) (luogo chiuso, tetro) tombeau m.: questa casa è una tomba cette maison est un tombeau. 3. ( fig) ( morte) tombe, mort: portare qcu. alla tomba accompagner qqn jusqu'à la tombe; dalla culla alla tomba du berceau à la tombe; seguire qcu. nella tomba suivre qqn dans la tombe. 4. ( fig) ( persona che non parla o riferisce) tombe: essere una tomba être muet comme une tombe. -
11 zana
-
12 supporto a culla
"cradle type support;Wiegenträger;support en berceau;soporte cuna;suporte a alcofa"
См. также в других словарях:
berceau — [ bɛrso ] n. m. • 1472; a. fr. berz → ber 1 ♦ Petit lit de bébé, parfois muni de rideaux, et qui, le plus souvent, peut être balancé. ⇒région. 2. berce, bercelonnette; bercer. Berceau d osier. Corbeille servant de berceau. ⇒ couffin, moïse. ♢ Fig … Encyclopédie Universelle
berceau — BERCEAU. s. m. Sorte de petit lit où l on couche les enfans à la mamelle, et qui est porté sur deux pieds arrondis en forme de croissant, de manière qu on peut le balancer aisément. Berceau d osier. Berceau de menuiserie. Mettre un enfant dans… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
berceau — BERCEAU. s. m. Sorte de petit lit branslant où l on couche les enfants qui sont encore à la mamelle. Berceau d osier. berceau de menuiserie. On dit figur. Dés le berceau, pour dire, Dés l enfance. Il signifie aussi, Assemblage de perches… … Dictionnaire de l'Académie française
Berceau — (fr., spr. Berßoh), 1) eigentlich Wiege; 2) flaches Gewölbe; 3) Bogengang in Kunstgärten … Pierer's Universal-Lexikon
Berceau — (frz. Bersso), die Wiege; Bogengang in Kunstgärten; flacher Gewölbebogen … Herders Conversations-Lexikon
berceau — /bɛr so/ s.m., fr. [ culla , der. di bercer cullare , che risale a un gallo lat. bertiare ], in ital. invar. (arred.) [tipo di arredo da giardino, con armatura in genere a cupola, rivestito da rampicanti ornamentali] ▶◀ bersò, gazebo. ‖ chiosco,… … Enciclopedia Italiana
berceau — /fr. bɛʀˈso/ [vc. fr., dal lat. pop. bércium «pergola»] s. m. inv. bersò, pergolato (di rampicanti), pergola … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
berceau — /ber sōˈ/ (French) noun (pl berceaux / sōz or sō/) 1. A cradle 2. A covered walk … Useful english dictionary
berceau — (bèr sô) s. m. 1° Lit des enfants à la mamelle, fait d ordinaire de telle façon qu on peut lui communiquer un mouvement de balancement. Un enfant couché dans son berceau. Les berceaux dans les salles de cet hôpital sont trop rapprochés.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BERCEAU — s. m. Sorte de petit lit où l on couche les enfants à la mamelle, et qui est ordinairement disposé de manière qu on peut le balancer aisément. Berceau d osier. Berceau de chêne, d acajou. Mettre un enfant dans son berceau. Dès le berceau, Dès… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BERCEAU — n. m. Sorte de petit lit où l’on couche les enfants à la mamelle et qui est ordinairement disposé pour qu’on puisse le balancer aisément. Berceau d’osier. Mettre un enfant dans son berceau. Fig., Dès le berceau, Dès la plus tendre enfance. Au… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)