-
21 Bernese
Ber·nese[bɜ:ˈni:z, AM bɜ:rˈ-]II. adj Berner\Bernese Alps Berner Alpen pl* * *[bɜː'niːz]adjBerner; village im Berner Oberland* * *A adj aus Bern, Berner:Bernese Alps Berner Alpen -
22 beryl
-
23 berkelio
ber'kɛlǐom( elemento químico) CHEM Berkelium n -
24 bergamot
ber·ga·mot [ʼbɜ:gəmɒt, Am ʼbɜ:rgəmɑ:t] n\bergamot oil Bergamottöl nt -
25 Bermuda shorts
Ber·mu·da shorts nplBermudas pl, Bermudashorts pl -
26 berry
ber·ry [ʼberi] nBeere f;wheat berries Weizenkörner ntpl;to go \berry-picking Beeren sammeln [o pflücken] gehenPHRASES:to be as brown as a \berry schokoladenbraun sein ( fam) -
27 berserk
to be \berserk außer sich dat sein; -
28 да
I частица1) ( утвердительная) ja, jawóhlон уже́ ушёл? - Да! — ist er schon fórt(gegangen)? - Jawóhl; Ja, er ist fort
да и́ли нет? — ja óder nein?
2) ( как выражение удивления) wírklich?, so?, was Sie ságen!вы зна́ете, его премирова́ли. - Да? Вот как! — wíssen Sie, er ist prämíert wórden? - Wírklich?; So?; Was Sie ságen!
3) ( усилительная) álsoда ты уж э́то зна́ешь? — álso weißt du es schon?; du weißt es álso schon?
да не мо́жет быть! — únmöglich!, was Sie ságen!
э́то что́-нибудь да зна́чит — das hat étwas zu bedéuten; da muß (ét)was dahínterstecken ( это неспроста)
он что́-нибудь да ска́жет! — írgend étwas wird er doch wohl ságen!
4) ( модальная) передаётся глаголом в Konj., безл. местоимением esда бу́дет свет! — es werde Licht!
II союзда здра́вствует дру́жба ме́жду наро́дами — es lébe die Fréundschaft zwíschen den Völkern
1) ( соединительный) undда и, да ещё — und dann, noch dazú
2) ( противительный) áber; dochя охо́тно сде́лал бы э́то, да у меня́ вре́мени нет — ich würde es gern tun, áber ich hábe kéine Zeit
3) (в начале предложения при повел. наклонении) áber, áber doch, so... dochда переста́ньте вы болта́ть! — (so) hört doch (éndlich) auf zu schwátzen!
да оста́вь ты меня́ в поко́е! — áber laß mich doch in Rúhe!
да скажи́ мне в чём де́ло! — nun sag mir éndlich, worúm [um was] es sich hándelt!
-
29 же
I союз( при противопоставлении) und; áber; jedóchя в восьмо́м кла́ссе, брат же мой в деся́том — ich bin in der áchten Klásse und mein Brúder in der zéhnten
е́сли же вы не придёте... — wenn Sie áber nicht kómmen...
II частицая ещё остаю́сь здесь, това́рищ же мой уезжа́ет сего́дня ве́чером — ich bléibe noch hier, mein Freund áber [jedóch] reist schon héute ábend
1) (в смысле "ведь") ja, dochя же сказа́л тебе́ — ich hábe dir ja [doch] geságt
2) ( усилительная) áber; denn (после вопр. слова); dochприходи́те же к нам! — kómmen Sie doch zu uns!
говори́те же! — réden Sie doch!
ну и уста́л же я! — bin ich áber müde!
когда́ же вы придёте к нам? — wann kómmen Sie denn zu uns?
3) ( для обозначения тождества) тот [та, то] же, э́тот [э́та, э́то] же dersélbe [diesélbe, dassélbe]я прие́хал и в тот же день заболе́л — ich kam an und erkránkte an demsélben Táge
там же — ébendá
тогда́ же — zur sélben Zeit
туда́ же — ébendahín
тако́й же — ein ébensolcher
-
30 официант
обыкн. при разговоре с ним der Óber s, =; собир. о тех, кто обслуживает die Bedíenung =, тк. ед. ч.; чаще о профессии der Kéllner s, =официа́нт сейча́с подойдёт. — Der Óber [der Kéllner, die Bedíenung] kommt gleich.
Э́тот официа́нт бы́стро обслу́живает. — Díeser Óber [Kéllner] bedíent schnell.
Мы уже́ всё заказа́ли официа́нту. — Wir háben schon álles beim Óber [beim Kéllner] bestéllt.
Мы до́лго жда́ли официа́нта. — Wir wárteten lánge auf die Bedíenung [auf den Óber, auf den Kéllner].
-
31 а
1) противительный союз und, при подчёркивании противопоставления тж. áber ( часто стоит после противопоставляемого слова и выделяется ударением)Он рабо́тал, а мы смотре́ли телеви́зор. — Er árbeitete und wir sáhen férn [áber wir sáhen férn, wir áber sáhen fern].
Сего́дня придёт он, а за́втра она́. — Héute kommt er, mórgen áber sie [und mórgen sie].
2) с отрицанием не..., а... sóndernЭ́то не брошю́ра, а большая́ кни́га. — Das ist kéine Broschüre, sóndern ein gróßes Buch.
Сеа́нс начина́ется не в три, а в четы́ре. — Die Vórstellung begínnt nicht um drei, sóndern um vier (Uhr).
3) соединительный союз undВе́чером он собра́л ве́щи, а у́тром уе́хал. — Am Ábend páckte er séine Sáchen und am Mórgen réiste er áb.
Э́то мой сын, а э́то моя́ дочь. — Das ist mein Sohn und das ist méine Tóchter.
4) в начале предложения und; часто не переводитсяА я об э́том не знал! — Und ich hábe das nicht gewússt!
А как тебя́ зову́т? — Und wie heißt du?
А почему́? — Warúm?
Нам на́до быстре́е идти́, а не то опозда́ем. — Wir müssen schnéller géhen, sonst kómmen wir zu spät.
-
32 конечно
I вводное словоnatürlich; с бо́льшей степенью уверенности (разумеется) gewíss; правда fréilichII частица в ответахЭ́то, коне́чно, опеча́тка. — Das ist natürlich [gewíss, fréilich] ein Drúckfehler.
natürlich, (áber) gewíss, fréilich, áber jaТы там был? - коне́чно! — Warst du dort? - Natürlich! [Áber gewíss! Gewíss! Fréilich! Áber ja!]
-
33 bit error rate
(BERT) < edp> ■ Bit Error Rate f (BERT)(BER) <tele.qualit> (ratio of incorrectly to total transferred bits) ■ Bitfehlerrate f (BER); Bitfehlerverhältnis n ; Bitfehlerhäufigkeit f ; Bitfehlerwahrscheinlichkeit f -
34 blubber
blub·ber1. blub·ber [ʼblʌbəʳ, Am -ɚ] vi2. blub·ber [ʼblʌbəʳ, Am -ɚ] n -
35 limber
lim·berto \limber sth etw lockern;I need to \limber my fingers before playing the piano vor dem Klavierspiel muss ich zuerst Lockerungsübungen für meine Finger machento \limber a gun eine Kanone aufstellen -
36 lumber
lum·ber1. lum·ber [ʼlʌmbəʳ, Am -bɚ] viperson schwerfällig gehen, trotten; tank rollen; cart, waggon [dahin]rumpeln; animal trotten; bear [behäbig] tapsen2. lum·ber [ʼlʌmbəʳ, Am -bɚ] nto \lumber sth with sth etw mit etw dat vollstopfen;to \lumber sb with sth jdm etw aufhalsen;as usual, I got \lumbered wie immer wurde mir die ganze Arbeit aufgebrummt;I'm always \lumbered with doing the laundry das Wäschewaschen bleibt immer an mir hängen; -
37 lumbering
-
38 number
num·ber1. num·ber [ʼnʌmbəʳ, Am -bɚ] nto crunch \numbers über Zahlen sitzen3) ( sums)I never was much good at \numbers Zahlen waren noch nie meine Stärkethere were only a small \number left es waren nur noch wenige da;a large \number of invitations have [or ( form) has] been sent ein großer Teil der Einladungen ist bereits verschickt worden;a small \number of children are [or ( form) is] educated at home eine kleine Anzahl von Kindern wird zu Hause unterrichtet;letters of complaint were surprisingly few in \number es gab erstaunlich wenig Beschwerdebriefe;any \number of things could go wrong alles Mögliche könnte schiefgehen;these magazines are produced in vast \numbers diese Zeitschriften werden in riesigen Auflagen produziertI decided not to go for a \number of reasons ich entschied mich aus vielerlei Gründen dagegen, dort hinzugehenone of our \number eine(r) f(m) aus unserer Gruppeback \number frühere Ausgabehe played an old jazz \number on the piano er spielte ein altes Jazzstück auf dem Pianohe's quite a \number, don't you think? er ist schon 'ne Nummer, findest du nicht?he tried his usual \number but she didn't fall for it er versuchte es auf die übliche Tour, aber sie fiel nicht darauf herein ( fam)the \numbers pl Zahlenlotto nt (bestimmte Art)PHRASES:he only cares about \number one er denkt nur an sich selbst;to be [the] \number one die Nummer eins sein;there's safety in \numbers (in \numbers) in der Menge ist man sicher;N\number Ten ( residence of Prime Minister) Downing Street Nummer 10;( Prime Minister) der britische Premierminister/die britische Premierministerin;( staff) der Stab des britischen Premierministers/der britischen Premierministerin;to have sb's \number (sl) jdn durchschauen;beyond [or without] \number zahllos;1) ( mark in series)to \number sth etw nummerieren;to \number sth from... to... etw von... bis... durchnummerieren2) ( count)to \number sth etw abzählen3) ( comprise)to \number sth etw zählen;each team \numbers 11 players jede Mannschaft zählt [o hat] elf Spielerto \number sb among sth jdn zu etw dat zählen;at one time the club \numbered an archbishop among its members der Club zählte sogar einmal einen Erzbischof zu seinen Mitgliedern -
39 rubber
rub·ber1. rub·ber [ʼrʌbəʳ, Am -ɚ] nto be made of \rubber aus Gummi seinmodifier (ball, gloves) Gummi-;\rubber hose Gummischlauch m;\rubber seal Gummidichtung f;\rubber suit Tauchanzug m;\rubber truncheon Gummiknüppel m2. rub·ber [ʼrʌbəʳ, Am -ɚ] ncards Robber m -
40 prevesti
(-oditi) über|- (hinü'ber|-) führen, über|setzen, hinü'ber|leiten, hinü'ber|fahren (37); überse'tzen, übertra'gen (173); bolesnika su prevezli u bolnicu der Kranke wurde ins Krankenhaus übergeführt; p. s hrvatskoga na strane jezike (na njemački jezik) aus dem Kroatischen in fremde Sprachen (ins Deutsche) übersetzen (übertragen)
См. также в других словарях:
ber — [ bɛr ] n. m. • 1611; berz « berceau » 1150; lat. °bertium, o. gaul. 1 ♦ Mar. Charpente qui supporte un navire en construction et qui glisse à la mer avec lui pendant le lancement; charpente qui supporte un bateau à terre. (REM. On dit aussi… … Encyclopédie Universelle
ber — 1. (bèr) s. m. 1° Terme de marine. Appareil de charpente en forme de berceau pour mettre un navire à flot. 2° Ber se dit encore pour berceau dans quelques provinces et dans ce vieux proverbe : Ce qu on apprend au ber dure jusqu au ver, c est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BER — is a tropical fruit growing on the tree Ziziphus mauritiana .BER is the IATA city code for airports in the area of Berlin, Germany:* Berlin Tegel Airport * Berlin Tempelhof Airport * Berlin Schönefeld Airport ** to be expanded and then renamed to … Wikipedia
Bér — Administration … Wikipédia en Français
BER — Saltar a navegación, búsqueda El acrónimo BER puede hacer referencia a: Basic Encoding Rules (Reglas de codificación básicas); Bit Error Ratio. Obtenido de BER Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
Ber — m Jewish: from the Yiddish vocabulary word ber bear (cf. modern German Bär), probably influenced by the early medieval European practice of giving animal names to people. It is often paired with Dov in order to provide a Hebrew name in certain… … First names dictionary
Ber [1] — Ber (hebr.), der Brunnen; daher Ort, nördlich von Eleutheropolis (Palästina) … Pierer's Universal-Lexikon
Ber [2] — Ber, Marktflecken im österreichischen Kreise Gran des ungarischen Verwaltungsgebiets Pesth Ofen; Postamt, schönes Schloß mit Park; 2100 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Ber — Ber, s. Mariatheresientaler … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ber — Ber, abessin. Name des Mariatheresientalers … Kleines Konversations-Lexikon
ber- — 2. Préfixe équivalant à bes, bar, bis, et qui a un sens péjoratif … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré