-
1 prevesti
(-oditi) über|- (hinü'ber|-) führen, über|setzen, hinü'ber|leiten, hinü'ber|fahren (37); überse'tzen, übertra'gen (173); bolesnika su prevezli u bolnicu der Kranke wurde ins Krankenhaus übergeführt; p. s hrvatskoga na strane jezike (na njemački jezik) aus dem Kroatischen in fremde Sprachen (ins Deutsche) übersetzen (übertragen) -
2 prevući
überzie'hen (202); hinü'ber|-ziehen; hinü'ber|schleppen, hinü'-ber|locken -
3 projuriti
vorbei'|-(vorü'ber|-)jagen (b), vorbei'|-(vorü'ber|-)eilen (b), vorbei'rennen (b) (108), vorbei')-(vorü'ber|-) sprengen (b); durchei'-len; vorbei'laufen (b) (85) -
4 govoriti
reden, sprechen (159); eine Rede (Anrede) halten (69); g. napamet et. auswendig hersagen (aufsagen); o tom se mnogo (svašta) govori davo'n (darü'ber) redet man viel (so manches); g. o nečemu etwas besprechen; g. (morati g.) s nekim mit j-m (ein Wort) zu reden haben; o tom se može g. darü'ber läßt sich reden; mnogo g. o sebi (o nekoj stvari) von sich (von einer Sache) viel Redens machen; lako je tebi g. du hast gut (leicht) reden; g. uzalud in den Wind reden; g. neki jezik okretno (slabo) eine Sprache geläu'fig, fließend (gebrochen) sprechen; općenito govoreći ganz allgemein gesprochen; g. otvoreno offen (frei, von der Leber weg) sprechen (wie einem der Schnabel gewachsen ist reden); g. na radiju im Rundfunk sprechen; radije ne govorimo o tome! sprechen wir lieber nicht darüber (davon)! -
5 listopad
Okto'ber m (-s, -); 1-an Ok-to'ber-; (o drveću) l-no drvo Laubbaum m -
6 oktobar
Okto'ber m (-s, -); o-ski Ok-to'ber-; O-ska revolucija die Ok-toberrevolutio'n f -
7 pregoniti
hinü'ber|treiben, hinü'ber|-jagen; übertrei'ben (175) -
8 prijeći
(preći) über|gehen, hinü'ber|-gehen (54), hinü'ber|laufen (85), über|steigen; um|steigen (b) (166); p. brzo preko puta schnell über die Straße laufen; p. u viši razred in die höhere Klasse versetzt werden; p. u drugi vlak umsteigen -
9 prijeko
drüben; hinü'ber; herü'ber -
10 proći
(-laziti) vorü'ber|-(vorbei|-)ge-hen (b), verge'hen (b) (54), vorü'-ber|-(vorbei'|-)sein (b) (147), ver-flie'ßen (b) (45), verstrei'chen (b) (171); durch|kommen (b) (79); ver-lau'fen (b) (85); verri'nnen (b) (111); p. kraj nekoga an j-m vorüber|-(vorbei|-) gehen; dani prolaze die Tage vergehen (verfließen, verrinnen); prošle godine im verflossenen (vergangenen) Jahre; ta su vremena prošla diese Zeiten sind vorüber (vorbei); vrijeme ti uludo prolazi du läßt deine Zeit unnütz verstreichen; kako si prošao na ispitu? wie bist du bei der Prüfung durchgekommen (wie ist die Prüfung ausgefallen)? - bolest je sretno prošla die Krankheit ist günstig verlaufen -
11 projahati
(-jezditi) vorbei'|reiten (b), vorü'ber|reiten (b); vorü'ber|galop-pie'ren (b); durchrei'ten (107) -
12 prošumiti
vorbei'|-(vorü'ber|-) rauschen (b); vorbei'|brausen (b); vorbei'|sausen (b), vorü'ber|ziehen (202); verbrau'sen, verrau'schen (b) -
13 amo
her, hierher (hieher), herbei'; herü'ber; a. gore (dolje) herau'f (heru'nter); dođi a.! komm her (hie'rher, herbei')! - a. s tim! her damit! -
14 bablji
altwei'bisch; Altwei'ber-; b-e ljeto Altwei'bersommer m; b-a pripovijest Altwei'bergeschwätz n; b. lijek Altwei'berarznei f -
15 čarobnjak
(-nik, -ica, čaralac) Zau-ber-er m (-s, -) (Z-in f, -, -nen), Hexenmeister m (-s, -); Schwarz- künstler m (-s, -), Taschenspieler m (-s, -) -
16 ćenobar
Zinno'ber m (-s, -) -
17 defile
Defilee', n (-s, -n), festlicher Vorbei'marsch m (-es, "-e); d-irati defilie'ren, feierlich vorü'ber|zie-hen (b) (202) -
18 glava
Kopf m (-s, "-e), Haupt n ([e] s, "-er); (u knjizi) Kapi'tel n (-s, -); (tjeme) Scheitel m (-s, -); (lubanja) Schädel m (-s, -); pametna (bistra, pronicava) g. ein weiser (klarer, findiger) Kopf; tvrda, (luda) g. ein harter, dicker (dummer) Kopf (Schädel), (Dumm- kopf) m; usijana g. Hitz- (Brause-) kopf m; sijeda g. graues (greises) Haupt n; krunjena g. gekröntes Haupt n; čelo g-e zu Häupten; obenan; od g-e do pete vom Scheitel bis zur Sohle; visoko dizati g-u den Kopf (das Haupt) hochtragen (hochhalten); objesiti (pognuti) g-u den Kopf (das Haupt) hängen lassen (gesenkten Hauptes dahergehen); klimati g-om das Haupt (den Kopf) schütteln (mit dem Kopfe nicken); razbijati sebi g-u sich den Kopf zerbrechen; uvrtjeti sebi u g-u sich etwas in den Kopf (in den Sinn) setzen; izbiti sebi iz g-e sich etwas aus dem Kopfe schlagen; ne ide mi iz g-e es will (geht) mir nicht aus dem Kopf; zavrtjeti kome g-om j-m den Kopf verdrehen; izgubiti g-u den Kopf verlieren; raditi kome o g-i j-m nach dem Kopfe (Leben) trachten; radi se o g-i es geht um den Kopf; nositi g-u u torbi den Kopf aufs Spiel setzen; to će ga stajati g-e das wird ihm den Kopf (das Leben) kosten; da mi pukne g. der Kopf will mir zerspringen; htjeti g-om kroz zid mit dem Kopf die Wand einrennen (durch die Wand) wollen; krv mu udara u g-u das Blut steigt ihm in den (zu) Kopf; staviti sve na g-u alles auf den Kopf stellen; g-ačke (g-ački) kopfü'ber -
19 konfrontacija
Konfrontatio'n f (-, -en), Gegenü'berstellung f (-, -en); k-irati konfrontie'ren, gegenü'ber|-stellen -
20 mećava
Gestö'ber n (-s, -), Schneegestöber n (-s, -), Schneesturm m (-s, "-e) Schneetreiben n (-s)
См. также в других словарях:
ber — [ bɛr ] n. m. • 1611; berz « berceau » 1150; lat. °bertium, o. gaul. 1 ♦ Mar. Charpente qui supporte un navire en construction et qui glisse à la mer avec lui pendant le lancement; charpente qui supporte un bateau à terre. (REM. On dit aussi… … Encyclopédie Universelle
ber — 1. (bèr) s. m. 1° Terme de marine. Appareil de charpente en forme de berceau pour mettre un navire à flot. 2° Ber se dit encore pour berceau dans quelques provinces et dans ce vieux proverbe : Ce qu on apprend au ber dure jusqu au ver, c est… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BER — is a tropical fruit growing on the tree Ziziphus mauritiana .BER is the IATA city code for airports in the area of Berlin, Germany:* Berlin Tegel Airport * Berlin Tempelhof Airport * Berlin Schönefeld Airport ** to be expanded and then renamed to … Wikipedia
Bér — Administration … Wikipédia en Français
BER — Saltar a navegación, búsqueda El acrónimo BER puede hacer referencia a: Basic Encoding Rules (Reglas de codificación básicas); Bit Error Ratio. Obtenido de BER Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
Ber — m Jewish: from the Yiddish vocabulary word ber bear (cf. modern German Bär), probably influenced by the early medieval European practice of giving animal names to people. It is often paired with Dov in order to provide a Hebrew name in certain… … First names dictionary
Ber [1] — Ber (hebr.), der Brunnen; daher Ort, nördlich von Eleutheropolis (Palästina) … Pierer's Universal-Lexikon
Ber [2] — Ber, Marktflecken im österreichischen Kreise Gran des ungarischen Verwaltungsgebiets Pesth Ofen; Postamt, schönes Schloß mit Park; 2100 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Ber — Ber, s. Mariatheresientaler … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ber — Ber, abessin. Name des Mariatheresientalers … Kleines Konversations-Lexikon
ber- — 2. Préfixe équivalant à bes, bar, bis, et qui a un sens péjoratif … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré