-
1 краса
ж.1) уст. поэт. belleza f, beldad f, hermosura f2) (украшение, слава чего-либо) ornato m, ornamento m, adorno mдля красы́ — como adorno
••краса́ и го́рдость — la flor y nata
во всей (свое́й) красе́ — en toda su belleza
* * *ж.1) уст. поэт. belleza f, beldad f, hermosura f2) (украшение, слава чего-либо) ornato m, ornamento m, adorno mдля красы́ — como adorno
••краса́ и го́рдость — la flor y nata
во всей (свое́й) красе́ — en toda su belleza
* * *n1) gener. (украшение, слава чего-л.) ornato, adorno, ornamento2) obs. beldad, belleza, hermosura -
2 красавица
ж.mujer bella (guapa, hermosa), beldad f, belleza f••спя́щая краса́вица ( в сказке) — la bella durmiente
* * *ж.mujer bella (guapa, hermosa), beldad f, belleza f••спя́щая краса́вица ( в сказке) — la bella durmiente
* * *ngener. belleza, mujer bella (guapa, hermosa), pimpollo, una belleza, guapa, beldad, hermosura -
3 красивость
ж.belleza ficticia, belleza banal* * *ngener. belleza banal, belleza ficticia -
4 косметика
косме́т||икаkosmetiko;\косметикаи́ческий kosmetika;\косметикаи́чка разг. beligistino.* * *ж.cosmética; maquillaje m; собир. productos de bellezaнавести́ косме́тику на что́-либо перен. — maquillar vt
* * *ж.cosmética; maquillaje m; собир. productos de bellezaнавести́ косме́тику на что́-либо перен. — maquillar vt
* * *ngener. cosmética, cosmético, maquillaje, productos de belleza, barniz -
5 красота
красота́belo, beleco.* * *ж.belleza f, hermosura f, lindeza f* * *ж.belleza f, hermosura f, lindeza f* * *n1) gener. caliepia, lustre, venustez, venustidad, (человеческая) guapura, belleza, hermosura, lindeza, perfección, primor2) colloq. fililì3) poet. beldad -
6 благолепие
-
7 блистать
несов.см. блестетьблиста́ть красноре́чием, красото́й — brillar por su (hacer alarde de) elocuencia, por su belleza
блиста́ть отсу́тствием ирон. — brillar por su ausencia
* * *несов.см. блестетьблиста́ть красноре́чием, красото́й — brillar por su (hacer alarde de) elocuencia, por su belleza
блиста́ть отсу́тствием ирон. — brillar por su ausencia
* * *v1) gener. (îáëè÷àáüñà) brillar, destacarse, hacer alarde de (роскошью, великолепием), lucir (сиять), resplandecer (сверкать), rielar, fulgir, lucir2) liter. brillar, resplandecer3) poet. coruscar, esplender -
8 выйти
вы́йти1. eliri, elpaŝi, elveni, eliĝi;elvagoniĝi (из вагона);\выйти из ко́мнаты forlasi la ĉambron;\выйти в мо́ре navigi en la maron;2. (быть изданным) aperi;3. (получиться, удаться) prosperi, sukcesi;♦ \выйти в отста́вку eksoficiĝi;\выйти за́муж edziniĝi: \выйти из себя́ senpacienciĝi, perdi la sintenon, ekscitiĝi;\выйти из употребле́ния maltaŭgiĝi, iĝi neuzebla;\выйти из берего́в elbordiĝi;\выйти нару́жу evidentiĝi, klariĝi;\выйти сухи́м из воды́ resti netuŝita, resti nerimarkita, eviti punon;\выйти из де́тского во́зраста maturiĝi, forlasi la infanaĝon;\выйти из стро́я elviciĝi, perdi la batalkapablon (о бойце);perdi la laborkapablon (о работнике);вы́шло, что... okazis, ke...* * *сов.1) ( уйти откуда-либо) salir (непр.) vi; descender (непр.) vi, bajar vi (из вагона и т.п.); dejar vt, abandonar vt ( покинуть); ausentarse, retirarse ( отлучиться); estar ausente ( отсутствовать); pasar vi ( перейти в другое помещение)вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvil
вы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesa
вы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)
вы́йти из уче́бного заведе́ния перен. — terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)
вы́йди вон — sal de aquí, fuera
вы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organización
вы́йти из бо́я — retirarse del combate
вы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juego
вы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra
3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar viвы́йти на доро́гу — salir (llegar) al camino
вы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedes
вы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escena
вы́йти на рабо́ту — ir al trabajo
4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) viвы́йти на прогу́лку — salir de paseo
вы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de caza
вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas
5) (появиться, быть изданным) aparecer (непр.) vi, salir a la luzвы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) vi
кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semana
вы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)
вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma
6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vtу меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dinero
срок уже́ вы́шел разг. — el plazo ya expiró
7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacerзада́ча не вы́шла — no resultó el problema
из него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajador
из э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestido
вы́шло по-мо́ему — salí con mi intento
всё вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)
8) ( произойти) provenir (непр.) vi, resultar vi, suceder viвы́шло совсе́м не так — resultó de otro modo
из э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nada
вы́шло, что... — sucedió que...
у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustos
как бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)
9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder viон вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del pueblo
он вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos
••вы́йти за преде́лы (из грани́ц) ( чего-либо) — pasar de castaño oscuro, pasar de la raya
вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)
вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarse
вы́йти из положе́ния — salir de apuros
вы́йти из долго́в — liquidar (pagar) las deudas
вы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usado
вы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de moda
вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia
вы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vt
вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)
вы́йти из ро́ли — salirse del papel
вы́йти из головы́, вы́йти из па́мяти — salirse de la memoria, olvidarse
вы́йти из во́зраста — pasar de la edad
вы́йти в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt
вы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)
вы́йти в тира́ж — quedar anticuado (desusado); pasar de moda
вы́йти в лю́ди — abrirse camino
вы́йти на пе́рвое ме́сто спорт. — ocupar el primer lugar
он ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeño
она́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna belleza
вы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)
вы́йти победи́телем — salir triunfante
вы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la raya
вы́йти из-под контро́ля — escapar al control
вы́йти на пе́нсию — jubilarse
года́ вы́шли прост. — ya es adulto (mayor de edad)
* * *сов.1) ( уйти откуда-либо) salir (непр.) vi; descender (непр.) vi, bajar vi (из вагона и т.п.); dejar vt, abandonar vt ( покинуть); ausentarse, retirarse ( отлучиться); estar ausente ( отсутствовать); pasar vi ( перейти в другое помещение)вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvil
вы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesa
вы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)
вы́йти из уче́бного заведе́ния перен. — terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)
вы́йди вон — sal de aquí, fuera
вы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organización
вы́йти из бо́я — retirarse del combate
вы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juego
вы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra
3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar viвы́йти на доро́гу — salir (llegar) al camino
вы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedes
вы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escena
вы́йти на рабо́ту — ir al trabajo
4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) viвы́йти на прогу́лку — salir de paseo
вы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de caza
вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas
5) (появиться, быть изданным) aparecer (непр.) vi, salir a la luzвы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) vi
кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semana
вы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)
вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma
6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vtу меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dinero
срок уже́ вы́шел разг. — el plazo ya expiró
7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacerзада́ча не вы́шла — no resultó el problema
из него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajador
из э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestido
вы́шло по-мо́ему — salí con mi intento
всё вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)
8) ( произойти) provenir (непр.) vi, resultar vi, suceder viвы́шло совсе́м не так — resultó de otro modo
из э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nada
вы́шло, что... — sucedió que...
у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustos
как бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)
9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder viон вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del pueblo
он вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos
••вы́йти за преде́лы (из грани́ц) ( чего-либо) — pasar de castaño oscuro, pasar de la raya
вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)
вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarse
вы́йти из положе́ния — salir de apuros
вы́йти из долго́в — liquidar (pagar) las deudas
вы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usado
вы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de moda
вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia
вы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vt
вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)
вы́йти из ро́ли — salirse del papel
вы́йти из головы́, вы́йти из па́мяти — salirse de la memoria, olvidarse
вы́йти из во́зраста — pasar de la edad
вы́йти в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt
вы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)
вы́йти в тира́ж — quedar anticuado (desusado); pasar de moda
вы́йти в лю́ди — abrirse camino
вы́йти на пе́рвое ме́сто спорт. — ocupar el primer lugar
он ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeño
она́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna belleza
вы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)
вы́йти победи́телем — salir triunfante
вы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la raya
вы́йти из-под контро́ля — escapar al control
вы́йти на пе́нсию — jubilarse
года́ вы́шли прост. — ya es adulto (mayor de edad)
* * *v1) gener. (израсходоваться, окончиться) acabarse, (о социальном происхождении) descender, (появиться, быть изданным) aparecer, (ïðîèçîìáè) provenir, (стать кем-л.; получиться; удаться) hacerse, abandonar (покинуть), ausentarse, bajar (из вагона и т. п.), dejar, estar ausente (отсутствовать), ir, llegar, pasar (перейти в другое помещение), poder hacer, proceder, resultar, retirarse (отлучиться), salir a la luz, suceder, terminarse, salir2) liter. (перестать участвовать) salir -
9 идеальный
идеа́льныйideala.* * *прил.ideal; sublime ( возвышенный); perfecto ( совершенный)идеа́льная красота́ — belleza perfecta
идеа́льные усло́вия — condiciones ideales
* * *прил.ideal; sublime ( возвышенный); perfecto ( совершенный)идеа́льная красота́ — belleza perfecta
идеа́льные усло́вия — condiciones ideales
* * *adj1) gener. perfecto (возвышенный), sublime (совершенный), ideal2) eng. perfecto (напр., газ) -
10 классический
класси́ческийklasika.* * *прил. в разн. знач.класси́ческая му́зыка — música clásica
класси́ческое образова́ние — humanidades f pl
класси́ческая гимна́зия — liceo clásico
класси́ческий образе́ц — modelo clásico
класси́ческая красота́ — belleza clásica
класси́ческая борьба́ спорт. — lucha grecorromana
* * *прил. в разн. знач.класси́ческая му́зыка — música clásica
класси́ческое образова́ние — humanidades f pl
класси́ческая гимна́зия — liceo clásico
класси́ческий образе́ц — modelo clásico
класси́ческая красота́ — belleza clásica
класси́ческая борьба́ спорт. — lucha grecorromana
* * *adjgener. clásico, clàsico -
11 косметический
прил.космети́ческое сре́дство — cosmético m
космети́ческий кабине́т — gabinete (salón) de belleza
космети́ческий ремо́нт перен. — arreglo cosmético
* * *прил.космети́ческое сре́дство — cosmético m
космети́ческий кабине́т — gabinete (salón) de belleza
космети́ческий ремо́нт перен. — arreglo cosmético
* * *adjgener. cosmético -
12 красиво
-
13 красный
кра́сн||ыйruĝa;\красныйое зна́мя ruĝa standardo;♦ \красныйое де́рево mahagono;для \красныйого словца́ por diri spritaĵon.* * *1) прил. rojo (в разн. знач.)кра́сное зна́мя — bandera roja
кра́сный га́лстук советск. — pañuelo rojo, corbata roja; corbata de pionero
кра́сное кале́ние — rojo vivo
кра́сная медь — cobre rojo
кра́сная икра́ — caviar rojo
кра́сное вино́ — vino tinto
Кра́сная пло́щадь — Plaza Roja
Кра́сная А́рмия ист. — Ejército Rojo
Кра́сная Гва́рдия ист. — Guardia Roja
Кра́сный Крест — Cruz Roja
2) м. (чаще мн.) полит. rojo m3) прил. уст. поэт. ( прекрасный) bueno, hermosoкра́сная де́вица — buena moza, muchacha bonita
ле́то кра́сное — verano hermoso
кра́сные денёчки — días hermosos (felices)
кра́сное со́лнышко — sol radiante
4) прил. уст. ( парадный)кра́сное крыльцо́ — marquesina suntuosa
кра́сный двор — patio principal
кра́сный у́гол ( в избе) — lugar de honor
••кра́сная кни́га — libro rojo
кра́сный уголо́к советск. — rincón rojo (sala en las instituciones dedicada a lectura, estudio y conferencias)
кра́сное де́рево — caoba m
кра́сный гриб — oronja f, amanita casarea
кра́сная ры́ба — peces cartilagíneos
Кра́сная Ша́почка ( в сказке) — Caperucita Roja
кра́сный ряд уст. — hilera de puestos
кра́сный това́р уст. — manufactura f, tejidos m pl
Кра́сная го́рка — semana grande ( después de la Pascua de Pentecostés)
кра́сная строка́ — línea sangrada, párrafo m, aparte m
для (ра́ди) кра́сного словца́ — para decir una belleza, para echar un granito de sal
проходи́ть кра́сной ни́тью — resaltar vi, estar marcado con un trazo rojo; ser el leitmotiv
пусти́ть кра́сного петуха́ уст. — pegar fuego
кра́сная цена́ э́тому де́сять рубле́й разг. — el precio de esto son diez rublos, lo que más se puede dar por eso son diez rublos
долг платежо́м кра́сен погов. — amor con amor se paga
* * *1) прил. rojo (в разн. знач.)кра́сное зна́мя — bandera roja
кра́сный га́лстук советск. — pañuelo rojo, corbata roja; corbata de pionero
кра́сное кале́ние — rojo vivo
кра́сная медь — cobre rojo
кра́сная икра́ — caviar rojo
кра́сное вино́ — vino tinto
Кра́сная пло́щадь — Plaza Roja
Кра́сная А́рмия ист. — Ejército Rojo
Кра́сная Гва́рдия ист. — Guardia Roja
Кра́сный Крест — Cruz Roja
2) м. (чаще мн.) полит. rojo m3) прил. уст. поэт. ( прекрасный) bueno, hermosoкра́сная де́вица — buena moza, muchacha bonita
ле́то кра́сное — verano hermoso
кра́сные денёчки — días hermosos (felices)
кра́сное со́лнышко — sol radiante
4) прил. уст. ( парадный)кра́сное крыльцо́ — marquesina suntuosa
кра́сный двор — patio principal
кра́сный у́гол ( в избе) — lugar de honor
••кра́сная кни́га — libro rojo
кра́сный уголо́к советск. — rincón rojo (sala en las instituciones dedicada a lectura, estudio y conferencias)
кра́сное де́рево — caoba m
кра́сный гриб — oronja f, amanita casarea
кра́сная ры́ба — peces cartilagíneos
Кра́сная Ша́почка ( в сказке) — Caperucita Roja
кра́сный ряд уст. — hilera de puestos
кра́сный това́р уст. — manufactura f, tejidos m pl
Кра́сная го́рка — semana grande ( después de la Pascua de Pentecostés)
кра́сная строка́ — línea sangrada, párrafo m, aparte m
для (ра́ди) кра́сного словца́ — para decir una belleza, para echar un granito de sal
проходи́ть кра́сной ни́тью — resaltar vi, estar marcado con un trazo rojo; ser el leitmotiv
пусти́ть кра́сного петуха́ уст. — pegar fuego
кра́сная цена́ э́тому де́сять рубле́й разг. — el precio de esto son diez rublos, lo que más se puede dar por eso son diez rublos
долг платежо́м кра́сен погов. — amor con amor se paga
* * *adj1) gener. almagrado, encarnado (цвета мяса), rodeno (о земле, скалах), rojo (в разн. знач.), roso, rubro, vultuoso, encarnizado, resiente, rufo2) obs. (прекрасный) bueno, hermoso3) poet. ardiente4) politics. (÷à¡å ìñ.) rojo5) Col. locho -
14 крем
кремв разн. знач. kremaĵo;\крем для бритья́ kremaĵo por razo, razokremaĵo.* * *м.crema f (в разн. знач.)сапо́жный крем — crema para el calzado, betún m
крем для лица́ — crema de belleza
* * *м.crema f (в разн. знач.)сапо́жный крем — crema para el calzado, betún m
крем для лица́ — crema de belleza
* * *ngener. crema (в разн. знач.) -
15 лепота
-
16 необыкновенный
необыкнове́нныйeksterordinara, neordinara.* * *прил.1) extraordinario, singularнеобыкнове́нный слу́чай — caso extraordinario (singular)
необыкнове́нная красота́ — belleza extraordinaria (singular)
2) (чрезвычайный, крайний) excesivoнеобыкнове́нное легкомы́слие — ligereza excesiva
* * *прил.1) extraordinario, singularнеобыкнове́нный слу́чай — caso extraordinario (singular)
необыкнове́нная красота́ — belleza extraordinaria (singular)
2) (чрезвычайный, крайний) excesivoнеобыкнове́нное легкомы́слие — ligereza excesiva
* * *adj1) gener. (чрезвычайный, крайний) excesivo, descomunal, no visto, nunca visto, peregrino, portentoso, singular, sobrenatural, sorprendente, desbordante, extraordinario2) liter. agigantado -
17 нетленный
прил. книжн.imperecedero, eternoнетле́нная красота́ — belleza imperecedera
нетле́нная сла́ва — fama imperecedera (eterna)
* * *прил. книжн.imperecedero, eternoнетле́нная красота́ — belleza imperecedera
нетле́нная сла́ва — fama imperecedera (eterna)
* * *adj1) gener. incorruptibie2) book. eterno, imperecedero -
18 ослепительный
ослеп||и́тельныйblindiga;\ослепительныйи́ть 1. blindigi;2. перен. erarigi, misopiniigi;\ослепительныйле́ние 1. (действие) blindigo, blindiĝo;2. blindeco;\ослепительныйля́ть см. ослепи́ть.* * *прил.deslumbrante, deslumbrador (тж. перен.)ослепи́тельный блеск — brillo deslumbrador
ослепи́тельная красота́ — belleza deslumbrante
* * *прил.deslumbrante, deslumbrador (тж. перен.)ослепи́тельный блеск — brillo deslumbrador
ослепи́тельная красота́ — belleza deslumbrante
* * *adjgener. deslumbrador (тж. перен.), deslumbrante, cegador -
19 прельстить
прель||сти́тьdelogi, forlogi;\прельститьсти́ться delogiĝi, forlogiĝi;\прельститьща́ть(ся) см. прельсти́ть(ся).* * *сов.прельсти́ть красото́й — cautivar con la belleza
2) ( соблазнить) seducir (непр.) vtпрельсти́ть обеща́ниями — seducir con promesas
* * *сов.прельсти́ть красото́й — cautivar con la belleza
2) ( соблазнить) seducir (непр.) vtпрельсти́ть обеща́ниями — seducir con promesas
* * *vgener. (ïëåñèáü) cautivar, (ñîáëàçñèáü) seducir, arrebatar (восхитить), encantar (очаровать) -
20 прельщать
несов., вин. п.прельща́ть красото́й — cautivar con la belleza
2) ( соблазнить) seducir (непр.) vtпрельща́ть обеща́ниями — seducir con promesas
* * *несов., вин. п.прельща́ть красото́й — cautivar con la belleza
2) ( соблазнить) seducir (непр.) vtпрельща́ть обеща́ниями — seducir con promesas
* * *v1) gener. (ïëåñèáü) cautivar, arrebatar (восхитить), embaucar, encantar (очаровать), engolosinar, tentar, ilusionar, enganchar, hechizar, seducir2) colloq. engaitar
См. также в других словарях:
Belleza — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Belleza (desambiguación). Rosetón en Notre Dame de Paris. La luz fue considerada como la revelación más hermosa de Dios, como se manifestó en la arquitectura gótica … Wikipedia Español
belleza — sustantivo femenino 1. (no contable) Conjunto de características de la naturaleza o de una obra de arte que nos producen placer espiritual y ganas de apreciarlas o amarlas: Admirábamos la belleza del paisaje. La belleza de esta escultura es… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
belleza — (De bello). 1. f. Propiedad de las cosas que hace amarlas, infundiendo en nosotros deleite espiritual. Esta propiedad existe en la naturaleza y en las obras literarias y artísticas. 2. Mujer notable por su hermosura. belleza artística. f. La que… … Diccionario de la lengua española
Belleza 14 — (Хавеа,Испания) Категория отеля: Адрес: Ceba, 03730 Хавеа, Испания Опи … Каталог отелей
belleza — ■ La belleza es la otra forma de la verdad. (Alejandro Casona) ■ Sólo lo hermoso es cierto, nada es cierto sin belleza. (Alfred De Musset) ■ Mi propia posición en el cielo con relación al Sol no debe hacerme encontrar menos bella la aurora.… … Diccionario de citas
Belleza — ► sustantivo femenino 1 Propiedad de los seres que produce admiración y deleite de los sentidos por su aspecto, forma y buenas cualidades: ■ la belleza de sus paisajes. SINÓNIMO hermosura ANTÓNIMO fealdad 2 Persona notable por su hermosura.… … Enciclopedia Universal
belleza — s f 1 Cualidad que tiene algo o alguien de producir en quien lo percibe placer, admiración y gusto: la belleza de la pintura, la belleza de la música, la belleza de la poesía, la belleza de un paisaje, la belleza de una mujer 2 Salón de belleza,… … Español en México
belleza — (f) (Básico) combinación de cualidades basadas en hermosura y perfección que producen placer o admiración Ejemplos: Le cautivó la belleza de su rostro. Hemos admirado la belleza de la puesta de sol. Sinónimos: lindeza (f) (Básico) mujer hermosa… … Español Extremo Basic and Intermediate
belleza — {{#}}{{LM B05060}}{{〓}} {{SynB05180}} {{[}}belleza{{]}} ‹be·lle·za› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Conjunto de cualidades que se perciben por la vista o el oído y producen un placer espiritual, intelectual o sensorial: • El ideal de belleza es… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Belleza matemática — Saltar a navegación, búsqueda Un ejemplo de la Belleza en el método es esta simple y elegante demostración del Teorema de Pitágoras. Varios matemáticos expresan el amor por su trabajo describiendo la matemática (o por lo menos algunos aspectos de … Wikipedia Español
Belleza (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda Belleza, puede hacer referencia a lo siguiente: Belleza, sinónimo de hermosura. Belleza matemática, demostraciones de cálculo elegantes. Canon de belleza, conjunto de características que una sociedad considera… … Wikipedia Español