Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

belachen+de

  • 21 осмеивать

    v
    gener. belachen (кого-л., что-л.)

    Универсальный русско-немецкий словарь > осмеивать

  • 22 смеяться

    v
    1) gener. amüsieren (über A), auslachen (над кем-л.), narren (над кем-л.), spotten, sich amüsieren, anlachen (глядя на кого-л.), belachen (над кем-л., над чем-л.), lachen
    2) colloq. begrunzen (над кем-л., над чем-л.), ( над) zum Narren haben
    3) S.-Germ. grännen

    Универсальный русско-немецкий словарь > смеяться

  • 23 reír

    rrɛ'ir
    v irr
    verbo intransitivo
    ————————
    verbo transitivo
    ————————
    reírse verbo pronominal
    1. [carcajearse] lachen
    2. [burlarse] sich lustig machen
    reír
    reír [rre'ir]
    num1num (desternillarse) lachen; echarse a reír auflachen; no me hagas reír (figurativo) mach dich nicht lächerlich; me río de tu dinero (figurativo) ich pfeife auf dein Geld; el que ríe último ríe mejor (proverbio) wer zuletzt lacht, lacht am besten
    num2num (sonreír) lächeln
    reírse
    num1num (desternillarse) lachen [de über+acusativo]; reírse a carcajadas aus vollem Hals lachen; reírse en las barbas de alguien jdm ins Gesicht lachen; reírse hasta de su sombra über jede Kleinigkeit lachen
    num2num (sonreír) lächeln
    num3num (burlarse) sich lustig machen [de über+acusativo]; (de alguien t.) auslachen [de+acusativo]; (no tomar en serio) lachen [de über+acusativo]
    num4num (familiar: romperse) kaputtgehen
    belachen, lachen [über+acusativo]

    Diccionario Español-Alemán > reír

  • 24 rideo

    rīdeo, rīsī, rīsum, ē e (zu altind. vrīḍate, er wird verlegen, schämt sich), I) intr. lachen, A) im allg.: ridere convivae, cachinnare ipse Apronius, Cic.: puto te in hoc aut risisse auf ingemuisse, Cic.: multitudo audiens gaudet dolet, ridet plorat, Cic.: ut ridentibus arrident, ita flentibus adsunt humani vultus, Hor.: hic iudices ridere, Cic.: ridentem dicere verum, lachend, scherzend, Hor.: non puto esse, qui his temporibus ridere possit, lachen, scherzen, Cic.: inter se r., Petron.: in stomacho r., im Ingrimm l., Cic.: r. usque ad lacrimas (daß einem die Tr. in die Augen kommen), Petron.: quid risisti? Ter.: quid rides? Petron. – ridere γέλωτα σαρδάνιον, zu seinem Schaden lachen, Cic. ep. 7, 25, 1: malis ridere alienis, s. alienus no. II, b (Bd. 1. S. 308): non ex animo ridere, Porphyr. Hor. sat. 2, 3, 72. – Passiv unpers., ridetur, es wird gelacht, Lachen entsteht, Hor. sat. 1, 7, 22 u. 2, 8, 83. – B) insbes.: 1) freundlich lachen, lächeln, u. alci od. ad alqm, jmdm. zulächeln, Iuppiter hic risit, Enn.: vultu ridet Fortuna sereno, Ov.: cui non risere parentes, Verg.: m. Acc. neutr. st. des Adv., ridere blandum, Petron. 127, 1: perfidum (v. der Venus), Hor. carm. 3, 27, 67: parvulus dulce rideat ad patrem, Catull. 61, 219. – dah. übtr. v. Lebl., a) lachen = ein heiteres Ansehen haben, tempestates serenae riserunt omnes risu Iovis omnipotentis, Enn. ann. 457 sq.:
    ————
    omnia nunc rident, Verg.: tempestas ridebat, Lucr.: ager ridet, Ov.: domus ridet argento, Hor.: acanthus ridens, Verg. – b) anlachen = gefallen, ille terrarum mihi praeter omnes angulus ridet, Hor. carm. 2, 6, 14: tibi carmina rident, Calp. 4, 51. – 2) über etw. triumphierend lachen, triumphieren, muneribus aemuli, Hor. carm. 4, 1, 18. – II) tr. über jmd. od. etw. lachen, jmd. od. etw. belachen, auslachen (s. Brix Plaut. capt. 478. Jahn Cic. de opt. gen. 11. p. 133 sq. Krebs-Schmalz Antib.7 Bd. 2. S. 518), A) im allg.: rideo hunc, Ter.: neque me rident, Plaut.: risi ›nivem atram‹, Cic.: r. pavimenta divitum, Sen.: ioca tua de haeresi Vestoriana risisse me, Cic.: haec ego non rideo, dabei ist mir nicht zum Lachen, das sage ich nicht zum Scherze, Cic. – poet. m. folg. Infin., Stat. Theb. 10, 648. – im Passiv, satius est rideri quam derideri, es ist besser belacht als ausgelacht zu werden, Petron. 61, 4: non sal, sed natura ridetur, Cic.: ex his omnibus nihil magis ridetur, quam quod est praeter exspectationem, Cic. – PAdi. ridendus s. bes. – B) insbes.: 1) jmd. freundlich anlächeln, neque me rident, Plaut. capt. 481. – 2) verlachen, auslachen, lächerlich machen, alqm, Cic.: haec risum veni, Cael. in Cic. ep.: versus Ennii, Hor.: quis non rideat Fornacem deam? Lact. – im Passiv, Pyrrhi ridetur largitas a consule, Cic.: Socrates ludens ab Alcibiade risus est, Val. Max.: pro! miseranda condicio!
    ————
    rideor ubique, narror, ostendor, Ps. Quint. decl. – rideor als Depon., rideatur alios, Petron. 57, 3.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > rideo

  • 25 risito

    rīsito, āre (Intens. v. rideo), belachen, dicta, Laev. fr. 19 M. (b. Non. 209, 31) zw. (Bothe viell. richtiger missitantes).

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > risito

  • 26 kinevetni

    (DE) belachen; belächeln

    Magyar-német-angol szótár > kinevetni

См. также в других словарях:

  • Belachen — Beláchen, verb. reg. act. Etwas belachen, darüber lachen. Einen Spaß, eine lustige Erzählung belachen. Die Thorheiten der Menschen, die Fehler anderer belachen. Daher die Belachung. Anm. Bihlohun kommt in eben dieser Bedeutung schon bey dem… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • belachen — belachen:⇨verlachen …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • belachen — be|lạ|chen 〈V. tr.; hat〉 etwas od. jmdn. belachen über etwas od. jmdn. lachen ● der Witz wurde herzlich, schallend belacht * * * be|lạ|chen <sw. V.; hat: a) über jmdn., etw. lachen: eine viel belachte Komödie; b) sich über jmdn., etw. lustig …   Universal-Lexikon

  • belachen — be|lạ|chen …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Belachen — 1. Erst belacht und dann beklagt. »Aber es ging so wie gesagt, was vorbelacht, ward nach beklagt.« (Froschmäuseler, Bl. IIIIb.) 2. Mancher belachet vorher, was er nachher beweinen muss. – Petri, II, 448 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Benimmbuch — Ein Benimmbuch ist ein Leitfaden für „gutes Benehmen“, wobei „gutes Benehmen“ in unterschiedlichen Kulturkreisen zu unterschiedlichen Zeitepochen auch unterschiedliche Benimmregeln oder Umgangsformen hervorgebracht hat. Inhaltsverzeichnis 1 De… …   Deutsch Wikipedia

  • De civilitate — Ein Benimmbuch ist ein Leitfaden für gutes Benehmen , wobei gutes Benehmen in unterschiedlichen Kulturkreisen zu unterschiedlichen Zeitepochen auch unterschiedliche Benimmregeln oder Umgangsformen hervorgebracht hat. Inhaltsverzeichnis 1 De… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mond ist aufgegangen — Das Abendlied („Der Mond ist aufgegangen“) ist ein Gedicht von Matthias Claudius, das zu den bekanntesten Gedichten der deutschen Literatur gehört. Es wurde zum ersten Mal im Jahr 1771 im Vossischen Musenalmanach veröffentlicht und fehlte von da… …   Deutsch Wikipedia

  • Der Revisor — Daten des Dramas Titel: Der Revisor Originaltitel: Ревизор/Rewisór Gattung: Komödie in fünf Aufzügen Originalsprache: Russisch Autor …   Deutsch Wikipedia

  • Ein Mann muß nicht immer schön sein — Filmdaten Originaltitel Ein Mann muß nicht immer schön sein Produktionsland Deutschland …   Deutsch Wikipedia

  • Habemus Papam — Lateinische Phrasen   A B C D E F G H I L M N O P …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»