Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

beklemek

  • 1 поджидать

    Русско-турецкий словарь > поджидать

  • 2 ждать

    beklemek
    * * *
    врз

    ждать по́езда — tren beklemek

    ждать дождя́ — yağmur (yağmasını) beklemek

    ждать удо́бного слу́чая — fırsat kollamak

    его́ ждёт блестя́щее бу́дущее — onu parlak bir gelecek bekliyor

    э́того я от тебя́ не ждал — senden bunu beklemezdim / ummazdım

    бу́ду ждать тебя́ ка́ждый день — her gün yolunu bekleyeceğim

    ••

    вре́мя не ждёт — zamanın beklemeye tahammülü yoktur

    ждать не дожда́ться — dört gözle beklemek; iple çekmek

    не заста́вить себя́ ждать — kendini bekletmemek;...makta gecikmemek

    Русско-турецкий словарь > ждать

  • 3 выжидать

    beklemek
    * * *
    несов.; сов. - вы́ждать
    beklemek; kollamak (время, удобный случай)

    Русско-турецкий словарь > выжидать

  • 4 дождаться

    beklemek
    * * *
    сов.

    дождись до́ктора — doktor gelinceye / gelene kadar bekle, doktor gelmeden gitme

    мы е́ле дождались у́тра — sabahı dar / zor ettik

    дожда́ться дня побе́ды — beklenilen zafer günü gelmek

    он (ждёт) не дождётся пра́здника — bayramı iple çekiyor

    он не дождался вну́ков (об умершем)torunlarına yetişmedi

    2) в соч.

    ты у меня́ дождёшься! — gösteririm sana bir gün!

    Русско-турецкий словарь > дождаться

  • 5 сторожить

    Русско-турецкий словарь > сторожить

  • 6 ожидать

    beklemek, intizar etmek

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > ожидать

  • 7 подождать

    beklemek; sabır etmek (потерпеть)
    подожди! - toqta!, sabır et!, bekle!

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > подождать

  • 8 ждать

    1) beklemek
    ждать товарища - arqadaşını beklemek
    2) (надеяться) beklemek, ümüt etmek
    ждать удобного случая - fırsat beklemek
    ждать писем - mektüp beklemek
    3) (предполагать) beklemek
    что ждёт его в будущем? - kelecegi ne olacaq?
    жду не дождусь - dört köznen bekleyim, bekley-bekley bir oldım

    Русско-крымскотатарский словарь (латиница) > ждать

  • 9 ожидать

    с нетерпе́нием ожида́ть чего-л. — sabırsızlıkla beklemek; iple çekmek

    2) ummak, beklemek

    э́того я от тебя́ не ожида́л — senden bunu ummazdım / beklemezdim

    как и сле́довало ожида́ть — tahmin edildiği gibi

    не дать ожида́емых результа́тов — umulan sonucu vermemek

    3) в соч.

    нас ожида́л до́лгий путь — önümüzde uzun bir yol vardı

    вас ожида́ют больши́е дела́ — (ileride) yapmanız gereken pek büyük / önemli işler var

    его́ ожида́ли тру́дности — güçlüklerle karşılaşacaktı

    Русско-турецкий словарь > ожидать

  • 10 дежурить

    nöbetçi olmak,
    nöbet tutmak
    * * *
    1) nöbetçi olmak; nöbet beklemek / tutmak
    2) в соч.

    дежу́рить у посте́ли больно́го — hastanın başını beklemek

    Русско-турецкий словарь > дежурить

  • 11 караулить

    1) ( охранять) beklemek
    2) разг. ( подстерегать) gözetlemek; beklemek

    Русско-турецкий словарь > караулить

  • 12 охранять

    korumak, muhafaza etmek; beklemek

    охраня́ть интере́сы трудя́щихся — emekçilerin çıkarlarını korumak

    охраня́ть лес — ormanı beklemek

    охраня́ть Ро́дину — vatanın bekçisi olmak

    Русско-турецкий словарь > охранять

  • 13 пережидать

    несов.; сов. - пережда́ть

    пережда́ть дождь — yağmur kesilene dek beklemek

    Русско-турецкий словарь > пережидать

  • 14 повременить

    сов., разг.
    ( подождать) (biraz) beklemek

    повремени́ть с отпра́вкой телегра́ммы — telgrafı çekmeden önce biraz beklemek

    Русско-турецкий словарь > повременить

  • 15 подстерегать

    несов.; сов. - подстере́чь
    1) gözetlemek; yolunu gizlice beklemek; yakalamak ( ловить)
    2) тк. несов. beklemek

    их на ка́ждом шагу́ подстерега́ла смерть — onları her adımda ölüm beklerdi

    подстерега́ть добы́чу (о звере)avını gözetlemek

    Русско-турецкий словарь > подстерегать

  • 16 стоять

    1) врз durmak; dikilmek

    стоя́ть на нога́х — ayakta durmak

    стоя́ть на рука́х — eller üstünde durmak, amuda kalkmış olmak

    шкаф стои́т на ме́сте — dolap yerinde duruyor

    ча́йник стои́т на столе́ — çaydanlık masadadır / masada duruyor

    ребёнок уже́ стои́т / научи́лся стоя́ть — bebek basıyor / tay duruyor artık

    часть пассажи́ров стоя́ла — yolcuların bir kısmı ayakta idi

    ну что ты стои́шь передо мно́й?! — ne dikilip duruyorsun karşımda?!

    стоя́ть на посту́ / на часа́х — nöbet beklemek

    у них там стои́т часово́й — oraya bir nöbetçi dikmişlerdi

    он стоя́л к нам спино́й — sırtı bize dönüktü

    су́дно стоя́ло на я́коре — gemi demirli bulunuyordu / demirlemişti

    суда́, стоя́щие у прича́ла — rıhtıma yanaşık gemiler

    кора́бль стои́т в порту́ — gemi limanda yatıyor

    стоя́ть на чьем-л. пути́ — перен. birinin yolu üstüne dikilmiş olmak

    он всё ещё стоя́л у двере́й — halâ kapı önünde dikiliyordu

    часы́ стоя́ли — saat durmuştu

    стро́йка стои́т — yapı tatil edilmiş durumdadır

    дела́ стоя́т — işler yerinde sayıyor

    те́хника не стои́т на ме́сте — teknik yerinde saymaz

    3) врз (находиться, существовать) olmak, bulunmak; durmak

    перед до́мом стои́т то́поль — evin önünde bir servi var

    го́род стои́т на Во́лге — şehir Volga üzerindedir

    до тех пор, пока́ стои́т э́тот го́род... — bu şehir durdukça...

    храм стои́т с деся́того ве́ка — tapınak onuncu yüzyıldan beri ayaktadır

    4) (быть, иметь место) olmak; geçmek

    стоя́л тума́н — sis vardı

    стоя́ло ле́то — mevsim yazdı

    ле́то стоя́ло сухо́е — yaz kurak geçiyordu

    стоя́ла хоро́шая пого́да — havalar iyi geçiyordu

    стоя́л по́лдень — vakit öğle idi

    со́лнце стоя́ло у нас над голово́й — güneş tepemize dikildi

    в до́ме стоя́ла тишина́ — ev sessizlik içindeydi

    по вечера́м там стои́т шум, гвалт — akşamları orada bağırma çağırmadır gider

    5) перен. karşı karşıya / yüz yüze olmak; karşısında olmak

    стоя́ть перед диле́ммой — ikilem karşısında olmak

    перед на́ми стои́т тру́дная зада́ча — zorlu bir görevle karşı karşıyayız

    стоя́щие перед на́ми тру́дности — yüz yüze olduğumuz güçlükler

    стоя́щие перед на́ми зада́чи — önümüzdeki görevler, yüz yüze olduğumuz görevler

    6) перен. ( защищать) korumak, savunmak; bir şeyden yana olmak

    стоя́ть за де́ло ми́ра — barış davası için savaşım vermek

    ••

    стоя́ть во главе́ — başında olmak, başını çekmek

    стоя́ть у вла́сти — iktidar başında olmak / bulunmak

    кто стои́т за э́тим преступле́нием? — bu cinayetin ardında / arkasında kimler var?

    стоя́ть на своём — ayak diremek

    он до сих пор стои́т у меня́ перед глаза́ми — halâ gözümün önünden gitmiyor

    стоя́ть у поро́га — eşikte beklemek

    на докуме́нте стои́т и твоя́ по́дпись — belgede senin de imzan var

    на пове́стке стоя́т два вопро́са — gündemde iki sorun var

    у неё в глаза́х стоя́ли слезы — gözleri dolu dolu idi

    Русско-турецкий словарь > стоять

  • 17 выстаивать

    ayakta kalmak
    * * *
    несов.; сов. - вы́стоять

    выста́ивать часа́ми в очередя́х — saatlerce sıra / kuyruk beklemek

    2) тк. сов. (ayakta) durmak

    э́тот дом вы́стоит ещё мно́го лет — bu ev daha yıllarca duracak

    3) тк. сов. ( не сдаться) dayanmak

    Русско-турецкий словарь > выстаивать

  • 18 дожидаться

    разг.
    ••

    де́нег, говори́шь, тебе́ (до́лжен) дать? Дожида́йся! — para mı verecekmişim sana? Avucunu yala!

    Русско-турецкий словарь > дожидаться

  • 19 как

    nasıl
    * * *
    1) нареч. nasıl; ne

    как пройти́ на у́лицу Го́рького? — Gorki caddesine nereden gidilir?

    как (чу́вствует себя́) больно́й? — hasta nasıl?

    как пожива́ешь / дела́? — ne âlemdesin?

    как (мне) не по́мнить! — hatırlamaz olur muyum hiç!

    как тут не вспо́мнить... — gel(in) de... hatırlama(yın)

    ну как тут не вспо́мнишь пре́жнего дире́ктора! — eski müdürü gel de arama!

    ты рад? - как не ра́доваться?! — sevindin mi? - Sevinilmez mi?

    как же по́сле э́того (мне) не зли́ться? — bundan sonra nasıl kızmam?

    он поступа́ет (так), как вели́т со́весть — vicdanı ne emrediyorsa onu yapıyor

    как бы мне побыстре́е зако́нчить э́ту рабо́ту — ne yapsam da şu işi bir an önce bitirsem

    не зна́ю, как ты, а я... — seni bilmem ama ben...

    2) нареч. ne (kadar)

    как стра́нно! — ne tuhaf!

    как тру́дно бы́ло ждать! — ne zordu beklemek!

    как мне хо́чется повида́ть его́! — onu görmeyi ne kadar isterim!

    как мно́го он зна́ет! — ne çok şey biliyormuş!

    а ведь как она́ его́ люби́ла! — oysa, ne severdi onu!

    знал бы ты, как он волнова́лся! — ne heyecan içindeydi, bilsen!

    ви́дели бы вы то́лько, как она́ испуга́лась! — ne kadar korktuğunu bir görseniz!

    как я бу́ду сча́стлив, е́сли он сде́ржит своё сло́во! — sözünü tutarsa ne mutlu bana!

    3) частица nasıl

    как! Ты ещё здесь / не уе́хал?! — nasıl? Sen hâlâ gitmedin mi?!

    она́ как закричи́т! — bağırıvermesin mi?; birden bağırmasın mı?

    4) союз gibi; kadar

    бе́лый как снег — kar gibi beyaz

    бесшу́мно, как тень — gölge sessizliğiyle

    он ну́жен нам как во́здух — ona hava kadar muhtacız

    он э́того бои́тся как сме́рти — bundan, ölümden korkar gibi korkuyor

    таки́е, как ты — senin gibiler

    он не тако́й терпели́вый, как ты — senin kadar sabırlı değildir, sendeki sabır onda yok

    то́чно так же, как и (его́) оте́ц — tıpkı babası gibi

    как бы извиня́ясь — af diler gibi

    ко́мната как ко́мната — alelade / bildiğimiz bir oda

    де́лай / поступа́й, как я — yaptığım gibi yap / davran, ben nasıl yaptımsa sen de öyle yap / davran

    в строи́тельных дела́х он разбира́лся, как хоро́ший инжене́р — yapı işlerinden iyi bir mühendis kadar anlardı

    5) союз (в качестве кого-чего-л.) olarak, diye

    мне его́ предста́вили как худо́жника — bana onu ressam diye tanıttılar

    как ста́ло изве́стно — öğrenildiğine göre; öğrenildiği gibi

    мост, постро́енный, как предполага́ют, в пя́том ве́ке,... — beşinci yüzyılda kurulduğu sanılan köprü

    7) союз ( когда)...dığı zaman / sırada,...dıkta; iken;...ır...maz,...dı mı ( как только);...dıktan sonra (после того, как); (her)...dıkça ( всякий раз как);...alı ( с тех пор как);...madan (önce) ( перед тем как); oysa ( между тем как)

    задо́лго до того́, как стемне́ло — karanlık basmadan çok önce

    с того́ дня, как он прие́хал — geldiği günden beri

    не прошло́ и неде́ли, как... — aradan bir hafta geçmemişti ki...

    как поду́маю об э́той ава́рии,... — ben o kazayı düşündükçe...

    вот уж бо́льше го́да, как... — bir yıldan fazla bir süredir...

    вот уж мно́го лет, как... — yıllar var ki...

    8) союз ( кроме) başka

    э́то не что ино́е, как... — bu...dan başka bir şey değildi

    ина́че, как изме́ной, э́то не назовёшь — buna ihanetten başka isim verilemez

    кому́ же им помо́чь, как не тебе́? — onlara sen yardım etmesen kim etsin?

    ну кому́ ж пла́кать, как не мне! — ben ağlamayayım da kim ağlasın?

    я ви́дел как он сел в авто́бус — otobüse bindiğini gördüm

    ••

    как бу́дто —...mış gibi;...mış ( кажется)

    как оди́н (челове́к) — tek adammışçasına

    как раз наоборо́т — tam tersine

    э́ти сапоги́ мне как раз — bu çizme ayağıma tam / tastamam geliyor

    не зна́ю, как вы, а я... — sizi bilmem ama ben...

    что, никаки́х весте́й нет? - Как не быть, есть! — haber yok muymuş? - Var ya, olmaz olur mu?

    как он ни сопротивля́лся — her ne kadar direndiyse de

    как бы он ни сопротивля́лся — ne kadar direnirse dirensin

    как мо́жно быстре́е — bir an önce, mümkün olduğu kadar çabuk

    э́тот, как его́... — şey, neydi adı...

    Русско-турецкий словарь > как

  • 20 наготове

    в соч.

    быть нагото́ве — alesta durmak / beklemek

    держа́ть что-л. нагото́ве — bir şeyi hazır bulundurmak

    Русско-турецкий словарь > наготове

См. также в других словарях:

  • beklemek — beklemek, gözetmek; saklamak, hapsetmek; pekitmek; kapatmak I, 504; III, 292, 445bkz: berklemek …   Divan-i Luqat-i it-Türk Dizini

  • beklemek — nsz 1) Bir iş oluncaya, biri gelinceye değin bir yerde kalmak, durmak Arkadaki tramvaylar dizi olmuş, bekliyorlardı. H. Taner 2) i Süre tanımak, acele etmemek Demin orada oturdum, senin uyanma saatini bekledim. R. H. Karay 3) i Bir şeyi, bir… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • alesta beklemek — hazır durumda beklemek Artık koridorda ufak bir gürültü olsa Leman Hoca nın ikazı ile evvelden işaretlediğimiz La pipe Turque sayfasını açıp alesta bekliyorduk. H. Taner …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • hacı bekler gibi beklemek — (birini) büyük bir sabırsızlıkla beklemek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • kısmet beklemek — evlenmeyi, evleneceği kimseyi beklemek Şimdi genç değil, şöyle kırkını, kırk beşini aşmış, efendiden, ağırbaşlı bir kısmet bekliyor. H. Taner …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • dört gözle beklemek (veya bakmak) — çok isteyerek veya özleyerek beklemek Terekesini paylaşmak için dört gözle ölümünü beklemekteydiler. Y. K. Karaosmanoğlu …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • medet ummak (veya beklemek) — yardım beklemek Emin ol ki dağınık ve kasvetli bir cemiyet içinde aşktan bile medet ummayız. Y. K. Karaosmanoğlu …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • yolunu beklemek (veya gözlemek) — gelmesini beklemek Ben merak ederdim, gece yarılarına kadar yolunu beklerdim. M. Ş. Esendal …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • ağzına verilmesini beklemek (veya istemek) — çalışmayıp işlerinin başkaları tarafından yapılmasını beklemek …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • bebek beklemek — kadın gebe durumda bulunmak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • fırsat beklemek (veya aramak) — en uygun şartı kollamak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»