-
1 bejahen
bejahen, aio (ich sage ja, Ggstz. nego; absol. od. mit folg. Akk. u. Infin.). – affirmare (versichern, daß etw. so sei). – confirmare (b. und durch Gründe beweisen). – annuere (durch Kopfnicken b.). – fateri. confiteri (eingestehen).
-
2 Bejahen [2]
-
3 nun
nun, I) = jetzt, w. s. – nun und nimmermehr, numquam; nullo tempore. – II) als Folgerungspartikel: igitur- (um entweder mehreres Gesagte zusammenzufassen oder auch um die Rede bis zu einem gewissen Abschluß fortzuführen, wie »nun, nun aber«, s. Cic. Cat. 4, 23). – quae cum ita sint (um alle vorher angestellten Betrachtungen zusammenzufassen und den Schluß einzuleiten, wie »da sich dieses nun so verhält«, s. Cic. Cat. 4, 23). – nun aber, igitur (s. vorher); atqui (wenn man etwas eingeräumt wissen will, um etwas Einzelnes, mehr zur Sache Führendes anzureihen); at (bei Einwendungen, mit dem Ausdrucke des Unwillens). – III) zur Angabe der Ursache, inde; proinde. – IV) als bloße Übergangspartikel: autem (nun aber). – vero (nun in der Tat, aber in der Tat, wie man nicht verhehlen kann). – Gew. wird es jedoch im Latein. hier nicht ausgedrückt, z.B. er mag nun sagen, was er will, quicquid dicat: du magst nun da sein oder nicht, adsis necne. – V) um zu bejahen und zuzugeben: vero (bejahend, nun ja, jawohl). – nunc (zugebend, nun aber); verb. nunc vero (nun aber in der Tat). – nun aber (= so aber), nunc autem. – VI) zu Anfang einer Frage: quid vero? quid autem? – nun in aller Welt? quid tandem? – VII) bei Aufmunterungen: age; agite.
-
4 winken
winken, innuere. – annuere (winkend bejahen). – abnuere. renuere (winkend verneinen). – signa dare nutu (durch Winken Zeichen geben). – mit dem Finger w., innuere digito: einander mit der Hand w., manu significare inter se: mit der Hand w., daß etc., manu significare, ut etc. (z.B. ut paulum exspectaret): mit dem Kopfe w., capite nutare: mit den Augen w., nictare; signa dare nutu oculisque: Stillschweigen w., manu poscere silentium (durch einen Wink mit der Hand St. fordern); manu silentium facere (durch einen Wink mit der Hand St. bewirken).
См. также в других словарях:
bejahen — ↑ ja … Das Herkunftswörterbuch
Bejahen — Bejahen, verb. reg. act. Ja zu etwas sagen, mit Ja beantworten, im Gegensatze des Verneinens. Eine Sache bejahen. Der eine bejahet es, der andere verneinet es. In etwas weiterem Verstande bedeutet dieses Wort auch oft, so wohl im gemeinen Leben,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bejahen — V. (Mittelstufe) einer Sache zustimmen, Gegenteil zu verneinen Beispiel: Ich bejahte ihre Frage. Kollokation: etw. durch Kopfnicken bejahen … Extremes Deutsch
bejahen — ↑affirmieren … Das große Fremdwörterbuch
bejahen — bestätigen; bestärken; affirmieren (fachsprachlich); bekräftigen; zustimmen; akzeptieren; einwilligen; zusagen; bejahend antworten; mit Ja antworten * * * … Universal-Lexikon
bejahen — be·ja̲·hen; bejahte, hat bejaht; [Vt] 1 etwas bejahen eine Frage mit ,,Ja beantworten ↔ verneinen <eine Frage bejahen; eine bejahende Antwort, Geste> 2 etwas bejahen eine positive Einstellung zu etwas haben, mit etwas einverstanden sein ≈… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bejahen — akzeptieren, anerkennen, annehmen, begrüßen, beipflichten, beistimmen, billigen, einverstanden sein, einwilligen, für gut befinden, gutheißen, Ja sagen, richtig finden, zustimmen; (bildungsspr.): goutieren, sanktionieren. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
bejahen — bejohe … Kölsch Dialekt Lexikon
bejahen — be|ja|hen … Die deutsche Rechtschreibung
affirmieren — bejahen; bestätigen; bestärken; bekräftigen * * * af|fir|mie|ren 〈V. tr.; hat〉 bejahen; Ggs negieren (1) [<lat. affirmare „bekräftigen“] * * * af|fir|mie|ren <sw. V.; hat [lat. affirmare, zu firmare, ↑firmen] ( … Universal-Lexikon
bestärken — bejahen; bestätigen; affirmieren (fachsprachlich); bekräftigen; aufstacheln; aufwiegeln; anspornen; anstacheln; Mut machen; anregen; … Universal-Lexikon