Перевод: со всех языков на литовский

bei!

  • 1 и

    Русско-литовский словарь > и

  • 2 abeyance

    [ə'beiəns]

    English-Lithuanian dictionary > abeyance

  • 3 bathe

    [beiƟ] 1. verb
    1) (to put into water: He bathed his feet; I'll bathe your wounds.) plauti, mazgoti
    2) (to go swimming: She bathes in the sea every day.) maudytis
    2. noun
    (an act of swimming: a midnight bathe.) maudymasis
    - bathing

    English-Lithuanian dictionary > bathe

  • 4 bay

    [bei] I noun
    (a wide inward bend of a coastline: anchored in the bay; Botany Bay.) įlanka
    II noun
    (a separate compartment, area or room etc (usually one of several) set aside for a special purpose: a bay in a library.) sekcija, niša
    III 1. adjective
    ((of horses) reddish-brown in colour.) bėras
    2. noun
    ((also bay tree) the laurel tree, the leaves of which are used for seasoning and in victory wreaths.) lauras, lauramedis
    3. verb
    ((especially of large dogs) to bark: The hounds bayed at the fox.) skalyti

    English-Lithuanian dictionary > bay

  • 5 bayonet

    ['beiənit]
    (a knife-like instrument of steel fixed to the end of a rifle barrel.) durtuvas

    English-Lithuanian dictionary > bayonet

  • 6 beige

    [beiʒ] 1. noun
    (a pale pinkish-yellow colour.) smėlio spalva
    2. adjective
    a beige hat.) smėlio spalvos

    English-Lithuanian dictionary > beige

  • 7 obey

    [ə'bei, ]( American[) ou-]
    (to do what one is told to do: I obeyed the order.) paklusti
    - obedient
    - obediently

    English-Lithuanian dictionary > obey

  • 8 རྩེ་ཐང་ཆོས་སྡེ་

    [rtse thang chos sde]
    didžiulis vienuolynas toje apskrityje, kurio įkūrimas priskiriamas ta'i si tu phag mo gru pa (vienolyno komplekso didžiąją dalį sudarė keturi mažesni vienuolynai - du gelugpų, dga' ldan chos 'khor gling bei lnga mchod ir du sakjapų, bsam gtan gling bei 'bras bu gling; dabar rekonstruotas tik mažytis gelugpų moterų vienuolynas, stovintis bsam gtan gling griuvėsių lauke).

    Tibeto-lietuvių žodynas > རྩེ་ཐང་ཆོས་སྡེ་

  • 9 རིག་གནས་བཅུ་

    [rig gnas bcu]
    dešimt mokslų: rig gnas chung ba lnga - penki mažieji mokslai: (1) snyan ngag - kāvya - poezija; (2) mngon brjod - adhidhana - retorika; (3) sdeb sbyor - chandas; saṃgranthana - leksikografija; (4) rtsis - gaṇana - astrologija; (5) zlos gar - nāṭaka - choreografija bei aktorystė; rig gnas che ba lnga - penki didieji mokslai: (1) sgra - šabdavidyā - gramatika; (2) gso ba - cikitsā - medicina; (3) bzo - šilpa - menai bei amatai; (4) gtan tshigs - hetu - logika; (5) nang don - adhyātma - dvasinis (budizmo) mokslas.

    Tibeto-lietuvių žodynas > རིག་གནས་བཅུ་

  • 10 ཀོང་པོ་བོན་རི་

    [kong po bon ri]
    bono religijos šventas kalnas Centr. Tibete. (Tai vienintelis kalnas, apeinamas prieš laikrodžio rodyklę net tik bono, bet ir budizmo pasekėjų. Ant jo yra akmenų, kuriuose iškalti bono pirmtako Šenrabo gyvenimo aprašymai bei scenos).

    Tibeto-lietuvių žodynas > ཀོང་པོ་བོན་རི་

  • 11 ཀྱམ་ཀྱམ་པ་

    [kyam kyam pa]
    1) vaikščiojimas šen bei ten, blaškymasis, šmirinėjimas; 2) supainiotas, netvarkingas.

    Tibeto-lietuvių žodynas > ཀྱམ་ཀྱམ་པ་

  • 12 བཀའ་དྲིན་གསུམ་ལྡན་

    [bka' drin gsum ldan]
    teikiantis trejopą malonę: a) rig pa bslab pa - mokantis logikos; b) mdo rgyud bstan pa - aiškinantis sūtras ir tantras; c) dbang bskur byin rlabs byed pa - suteikiantis iniciacijas bei palaiminimą.

    Tibeto-lietuvių žodynas > བཀའ་དྲིན་གསུམ་ལྡན་

  • 13 ཁམ་

    [kham]
    I gabalas, gabaliukas, dalis, dalelė. II trigrama "vanduo" (vidurinė linija ištisa, o viršutinė bei apatinė pertrauktos); pietinė pusė (astrologiniuose tekstuose). III apetitas.

    Tibeto-lietuvių žodynas > ཁམ་

  • 14 དཀར་སྤྱད་

    [dkar spyad]
    indas pienui bei pieno produktams.

    Tibeto-lietuvių žodynas > དཀར་སྤྱད་

  • 15 སྐྱེ་གནས་བཞི་

    [skye gnas bzhi]
    caturyoni - keturi gimimo būdai (arba keturiais būdais gimusieji): (2) mngal las skyes pa - jarāyuja - iš įsčių gimusieji (žmonės, gyvuliai); (2) sgong nga las skyes pa - aṇḍaja - iš kiaušinio gimusieji (paukščiai, žuvys, gyvatės, driežai); (3) drod gsher las skyes pa - saṃsvedaja - iš drėgmės bei šilumos gimusieji (vabzdžiai, kirminai); (4) rdzus te skyes pa - upapāduka - stebuklingai gimusieji (dievai, pragaro gyventojai).

    Tibeto-lietuvių žodynas > སྐྱེ་གནས་བཞི་

  • 16 ཁ་རྒྱན་

    [kha rgyan]
    I povo plunksnų bei kušos žolės vėduoklė. II tāmbūla - 1) arekinės palmės lapas (kramtomas); 2) arekinės palmės riešutas.

    Tibeto-lietuvių žodynas > ཁ་རྒྱན་

  • 17 རྐྱང་པའི་གྲངས་

    [rkyang pa'i grangs]
    skaičių 1, 10, 100 bei kitų dešimties dauginių pavadinimas.

    Tibeto-lietuvių žodynas > རྐྱང་པའི་གྲངས་

  • 18 དཀྲི་བར་བྱེད་པ་

    [dkri bar byed pa]
    apvynioti, įvynioti; gos sogs དཀྲི་བར་བྱེད་པ་ krauti (krūvon) drabužius bei kitką.

    Tibeto-lietuvių žodynas > དཀྲི་བར་བྱེད་པ་

  • 19 གུང་

    [gung]
    I dvīpin, tarakṣu, šārdūla - 1) zool. karakalas, Felis (Lynx) caracal Shreder; 2) mitinio gyvūno pav. II vidurys, centras; zenitas; nyin གུང་ vidurdienis; mtshan གུང་ vidurnaktis. III kin. gong - ist. gungas, kunigaikštis (pirmas dvarininkijos laipsnis Kinijoje; Tibeto aristokratijos titulas; titulas, suteikiamas Dalai Lamų ir Pančen Lamų tėvams bei broliams). IV dangus, padangė.

    Tibeto-lietuvių žodynas > གུང་

  • 20 བསྐང་མདོས་

    [bskang mdos]
    iš lazdelių bei spalvotų siūlų padarytas rėmelis (susirgus aukojamas dievams).

    Tibeto-lietuvių žodynas > བསྐང་མདོས་

См. также в других словарях:

  • Bei — ist der Name folgender Personen: Bei Dao (* 1949), chinesischer Schriftsteller Bei Shizhang (1903–2009), chinesischer Biologe und Pädagoge Bei Yan († 237), Offizier des chinesischen Kriegsherrn Gongsun Yuan Leo Bei (Kostümbildner) (1918–2005),… …   Deutsch Wikipedia

  • Bei'an — (Chinese: 北安; pinyin: Běi ān)is a city in Heilongjiang province in the People s Republic of China. It was the provincial capital of Bei an province of Manchukuo, a puppet state set up by Japan during the Second World War. External links *… …   Wikipedia

  • BEI — or Bei may refer to: *Bei River, the northern tributary of the Pearl River in southern China *Binary ethylenimine, an inactivant used in the inactivation of the foot and mouth disease virus …   Wikipedia

  • Bei'an — Die Stadt Bei an (北安市; Pinyin: Běi ān Shì) ist eine kreisfreie Stadt in der chinesischen Provinz Heilongjiang, die zum Verwaltungsgebiet der bezirksfreien Stadt Heihe gehört. Bei an hat eine Fläche von 6.313 km² und zählt 470.000 Einwohner.… …   Deutsch Wikipedia

  • Bei Qi — Das Reich der Nördlichen Qi und seine Nacbarn, 565 v. Chr. Die Nördliche Qi Dynastie (chin. 北齊, Bei Qi; 550 577) war eine der Nördlichen Dynastien in der Zeit der Südlichen und Nördlichen Dynastien der chinesischen Geschichte und herrschte über… …   Deutsch Wikipedia

  • Bei Dao — ( Northern Island ) is another name for Zhifu Island. Bei Dao (, born August 2 1949) is the pseudonym of Chinese poet Zhao Zhenkai (趙振開). He was born in Beijing, his pseudonym was chosen because he came from the north and because of his… …   Wikipedia

  • Bei Mir Bist Du Schoen — [sic] ist der Titel eines Swingstücks, das 1938 durch die Andrews Sisters bekannt gemacht wurde. Das Original wurde 1932 von Shalom Secunda (Musik) und Jacob Jacobs (Text) für ein jiddisches Musical geschrieben. Inhaltsverzeichnis 1… …   Deutsch Wikipedia

  • Bei Dao — (2010) Bei Dao 北岛 (bürgerlicher Name: Zhao Zhenkai 赵振开) (* 2. August 1949 in Peking) ist ein chinesischer Essayist und Lyriker. In den 1970er Jahren beginnt er zu schreiben, zuerst Gedichte, später, im Jahre 1974, auch einen kurzen Roman mit dem… …   Deutsch Wikipedia

  • Bei mir bist du schoen — [sic] ist ein 1937 von den Andrews Sisters aufgenommenes Swing Lied, das zu einem Standard wurde. Es basiert auf dem jiddischen Lied Bei Mir Bistu Shein, etwa „Für mich bist Du schön“ oder „Ich finde Dich hübsch“, das aus einem jiddischen Musical …   Deutsch Wikipedia

  • Bei mir bist du schön — Bei Mir Bist Du Schoen [sic] ist ein 1937 von den Andrews Sisters aufgenommenes Swing Lied, das zu einem Standard wurde. Es basiert auf dem jiddischen Lied Bei Mir Bistu Shein, etwa „Für mich bist Du schön“ oder „Ich finde Dich hübsch“, das aus… …   Deutsch Wikipedia

  • Bei Betrachtung von Schillers Schädel — ist ein Gedicht von Johann Wolfgang Goethe aus dem Jahr 1826. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Hintergrund 3 Literatur 4 Quellennachweis …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»