-
1 behandeln
bə'handəlnv1) tratar2) MED asistir, atender, tratar1 dig(Mensch, Thema, Material) tratar [mit con]; das Gericht behandelt heute den Fall X gegen Y el tribunal se ocupa hoy del caso X contra Y; er behandelt sie gut/schlecht la trata bien/maltransitives Verb -
2 du musst sie beide gleich behandeln
los debes tratar igualDeutsch-Spanisch Wörterbuch > du musst sie beide gleich behandeln
-
3 ein Thema erschöpfend behandeln
tratar un tema a fondoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ein Thema erschöpfend behandeln
-
4 etwas pfleglich behandeln
tratar algo con cuidado -
5 etwas unsachgemäß behandeln
usar algo inadecuadamente -
6 jemanden ambulant behandeln
tratar a alguien en régimen ambulatorio -
7 jemanden bevorzugt behandeln
dar a alguien un trato de favor -
8 jemanden stiefmütterlich behandeln
tratar a alguien con desprecioDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden stiefmütterlich behandeln
-
9 jemanden wie Luft behandeln
(umgangssprachlich) tratar a alguien como si no existiera -
10 jemanden wie den letzten Dreck behandeln
(umgangssprachlich) tratar a alguien como a un perroDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden wie den letzten Dreck behandeln
-
11 jemanden wie ein rohes Ei behandeln
(bildlich) tratar a alguien con guante de sedaDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden wie ein rohes Ei behandeln
-
12 jemanden/etwas medizinisch behandeln
impartir tratamiento medicinal a alguien/a algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden/etwas medizinisch behandeln
-
13 mit Hormonen behandeln
hormonar -
14 sich zahnärztlich behandeln lassen
ponerse en tratamiento odontológicoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich zahnärztlich behandeln lassen
-
15 Ei
aɪnhuevo mwie aus dem Ei gepellt — muy bonito, muy elegante
Ei [aɪ]<-(e)s, -er>1 dig(Vogel-, Hühnerei) huevo Maskulin, blanquillo Maskulin Guatemala, Mexico; ein hartes/weiches Ei un huevo duro/pasado por agua; wie aus dem Ei gepellt (umgangssprachlich) de punta en blanco; jemanden wie ein rohes Ei behandeln (bildlich) tratar a alguien con guante de seda; sich Dativ gleichen wie ein Ei dem anderen parecerse como dos gotas de aguaetw/jn wie ein rohes Ei behandeln llevar algo/a alguien en palmitaswie aus dem Ei gepellt oder geschält de punta en blanco -
16 anfassen
'anfasənv1) ( berühren) tocar, palpar2) ( greifen) agarrar, coger (nicht in Argentinien), asir3) (fam: helfen) ayudarFassen Sie mit an! — ¡Eche usted una mano!
4) (fig: behandeln) tratar, enfocar, ( eine Aufgabe) abordaran| fassen(mithelfen) ayudar2 dig (behandeln) tratar; (Problem) enfocar; jemanden hart anfassen tratar a alguien con dureza; du hast die Sache verkehrt angefasst has enfocado mal el asunto1 dig (bei der Hand nehmen) cogerse de la manotransitives Verb1. [berühren] tocar2. [behandeln] tratar3. (figurativ) [angehen] abordar————————intransitives Verb————————sich anfassen reflexives Verb -
17 Dreck
drɛkmsuciedad f, porquería f, inmundicia fDreck [drεk]<-(e)s, ohne Plural >1 dig(umgangssprachlich: Schmutz) suciedad Feminin; (Schlamm) lodo Maskulin; (Abfall) basura Feminin; jemanden wie den letzten Dreck behandeln (umgangssprachlich) tratar a alguien como a un perro, basurear a alguien Argentinien, Uruguay; er hat Dreck am Stecken (bildlich) tiene las manos sucias; jemanden in den Dreck ziehen (umgangssprachlich bildlich) poner verde a alguien2 dig(abwertend: umgangssprachlich: Kleinigkeit) asuntillo Maskulin; sich einen Dreck um etwas kümmern importarle algo a alguien un comino; die Nase in jeden Dreck stecken meter las narices en todas partes; das geht dich einen Dreck an eso no te importa para nadaderetw/jn in den Dreck ziehen arrastrar algo/a alguien (por los suelos) -
18 Luft
luftfaire min der Luft hängen (fig) — estar en el aire/estar por decidir
jdn an die frische Luft befördern — mandar a alguien con viento fresco, poner a alguien de patitas en la calle
in die Luft gehen — saltar (fam), explotar
sich Luft machen — desahogarse, aliviarse
Da bleibt mir die Luft weg! — ¡Se me quita la respiración!
-1-Luft1 [lʊft]1 dig(Gasgemisch, Atemluft) aire Maskulin; an die (frische) Luft gehen tomar el aire (fresco); die Luft aus etwas Dativ herauslassen desinflar algo; die Luft ist rein (umgangssprachlich) no hay moros en la costa; es herrscht dicke Luft (umgangssprachlich) el ambiente está cargado; aus etwas Dativ ist die Luft raus (umgangssprachlich) algo ya no tiene importancia; er ist Luft für mich (umgangssprachlich) ése para mí no existe; sich in Luft auflösen (umgangssprachlich) desvanecerse en el aire; jemanden wie Luft behandeln (umgangssprachlich) tratar a alguien como si no existiera; jemanden an die (frische) Luft setzen (umgangssprachlich) mandar a alguien a tomar viento2 dig (Atem) respiración Feminin, aliento Maskulin; nach Luft schnappen jadear; die Luft anhalten contener la respiración; (tief) Luft holen respirar (hondo); keine Luft bekommen asfixiarse, sofocarse; mir blieb vor Schreck die Luft weg (umgangssprachlich) del susto me quedé sin aliento; von Luft und Liebe leben (umgangssprachlich) vivir de milagro————————-2-Luft2 [lʊft, Plural: 'lүftə]< Lüfte>1 dig (Raum über dem Erdboden) aire Maskulin; etwas in die Luft sprengen hacer saltar algo por los aires; vor Freude in die Luft springen dar saltos de alegría; es liegt etwas in der Luft hay algo en el aire; das ist völlig aus der Luft gegriffen es pura invención; in der Luft hängen (umgangssprachlich) estar en el aire; schnell in die Luft gehen (umgangssprachlich) enfadarse enseguida; ich könnte ihn in der Luft zerreißen (umgangssprachlich) le podría hacer pedazos[mittellos sein] estar sin blancajm bleibt die Luft weg (umgangssprachlich) alguien se queda boquiabierto ( femenino boquiabierta) oder sin respiraciónLuft holen [eine Pause einlegen] tomar aire -
19 anpacken
'anpakənv1) coger, agarrar, asir2) ( eine Aufgabe) abordar, emprender, hacer frente aan| packen(helfen) ayudar, echar una mano1 dig (anfassen) agarrar, coger2 dig (handhaben) abordar; eine Arbeit richtig/falsch anpacken abordar un trabajo correctamente/erróneamente3 dig(umgangssprachlich: behandeln) tratartransitives Verb1. [mit Händen] agarrar2. [behandeln]3. [lösen] abordar————————intransitives Verb[helfen] -
20 Hormon
hɔr'moːnnhormona fHormon [hɔr'mo:n]<-s, -e> hormona Feminin; mit Hormonen behandeln hormonar
См. также в других словарях:
Behandeln — Behandeln, verb. reg. act. 1) So fern handeln mit den Händen bearbeiten bedeutet. (a) Mit den Händen, und figürlich mit den Kräften des Geistes, Veränderungen an einem Gegenstande hervor bringen, ihn dadurch bearbeiten. Den Teig behandeln. Eine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
behandeln — V. (Mittelstufe) sich in einer bestimmten Weise gegenüber jmdm. verhalten Synonym: umgehen Beispiele: Seine Mutter behandelt ihn wie ein Baby. Er behandelt seine Mitarbeiter von oben herab. behandeln V. (Mittelstufe) jmdm. ärztlich helfen… … Extremes Deutsch
behandeln — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • umgehen mit • handhaben • anfassen Bsp.: • Behandle sie nicht wie ein Kind. • Geh vorsichtig mit diesen Gläsern um! • … Deutsch Wörterbuch
behandeln — behandeln, behandelt, behandelte, hat behandelt 1. Welcher Arzt hat Sie bis jetzt behandelt? 2. So lasse ich mich von Ihnen nicht länger behandeln … Deutsch-Test für Zuwanderer
behandeln — ↑ handeln … Das Herkunftswörterbuch
behandeln — be·hạn·deln; behandelte, hat behandelt; [Vt] 1 jemanden irgendwie behandeln jemandem gegenüber ein bestimmtes Verhalten zeigen <jemanden gut, schlecht, ungerecht, wie ein kleines Kind behandeln>: alle Menschen gleich behandeln 2 etwas… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
behandeln — (sich) abgeben; engagiert (sein); (sich mit etwas) auseinander setzen; (sich) befassen (mit); (sich) beschäftigen (mit); involviert (sein); eingehen ( … Universal-Lexikon
behandeln — 1. handhaben, umgehen, verfahren; (geh.): begegnen; (ugs.): abfertigen, anpacken. 2. bearbeiten. 3. a) abhandeln, ausführen, darstellen, zum Gegenstand haben. b) anpacken, ansprechen, besprechen, durchgehen, durchsprechen, erörtern; (geh.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
Behandeln — 1. Er wird behandelt wie ein Hund. Frz.: Traiter quelqu un de Turc à More. (Lendroy, 1030.) 2. Man muss ihn behandeln wie ein rohes Ei. (Meiningen.) Sehr behutsam, rücksichtsvoll, vorsichtig. 3. Me muss n behannel bi e Seitetuch. (Henneberg.)… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
behandeln — behandele … Kölsch Dialekt Lexikon
behandeln — be|hạn|deln … Die deutsche Rechtschreibung