-
21 Advocate
v. trans.Speak on behalf of a person or thing: P. and V. συνηγορεῖν (dat.), ὑπερδικεῖν (gen.) (Plat.), P. συναγορεύειν (dat.).Speak for a person: P. and V. συνδίκεῖν (dat.), P. συνειπεῖν (dat.).Recommend: P. and V. συμβουλεύειν, παραινεῖν.——————subs.One who recommends: P. ἐξηγητής, ὁ.Advocate's fee: Ar. συνηγορικόν, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Advocate
-
22 Answer
subs.Defence: P. ἀπολογία, ἡ.In answer to, prep.: P. and V. πρός (acc.).Send an answer by letter: P. ἐπιστολὴν ἀντεπιτιθέναι (Thuc. 1, 129).The answer to the letter was as follows: P. ἀντεγέγραπτο τάδε (Thuc. 1, 129).——————v. trans.P. and V. ἀποκρίνεσθαι (Eur., Supp. 516, Bacch. 1272), ἀντιλίγειν, ἀντειπεῖν, V. ἀνταυδᾶν, ἀντιφωνεῖν, ἀμείβεσθαι, ἀνταμείβεσθαι.Retort: P. ὑπολαμβάνειν.Of an oracle: P. and V. χρῆν, ἀναιρεῖν.Answer a knock: P. ὑπακούειν (absol. or dat. of pers.).Suit: P. and V. ἁρμόζειν (dat.).Answer for: see Guarantee.Answer to: see correspond to.Resemble: P. and V. ὁμοιοῦσθαι (dat.), ἐξομοιοῦσθαι (dat.).Obey: P. and V. πείθεσθαι (dat.).Bid him sail home to answer the charges the city brought against him: P. κελεύειν ἀποπλεῖν εἰς ἀπολογίαν ὼν ἡ πόλις ἐνεκάλει (Thuc. 6, 53). V. intrans.Succeed: P. and V. εὖ χωρεῖν, προχωρεῖν, ὀρθοῦσθαι, κατορθοῦν (or pass.), εὖ φέρεσθαι, καλῶς φέρεσθαι.Turn out: P. and V. ἐκβαίνειν, P. ἀποβαίνειν; see turn out.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Answer
-
23 Distant
adj.Long: P. and V. μακρός.Far off: V. ἔκτοπος, ἄποπτος, τηλουρός, τηλωπός; see Far.Most distant: P. and V. ἔσχατος.Take part in distant expeditions: P. ἐκδήμους στρατείας ἐξίεναι (ἔξειμι) (Thuc. 1, 15).Be distant from: P. and V. ἀπέχειν (gen.), P. διέχειν (gen.). met.At no distant date: P. οὐκ εἰς μακράν, V. οὐ μάλʼ εἰς μακράν (Æsch., Supp. 925).On behalf of no distant friends, but for myself: V. ὑπὲρ... οὐχὶ τῶν ἀπωτέρω φίλων ἀλλʼ αὐτὸς αὑτοῦ (Soph., O.R. 137).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Distant
-
24 Labour
subs.It is labour lost to: V. πόνος περισσός ἐστι (infin.) (Soph., Ant. 780).With labour: see Laboriously.Industry: P. φιλοπονία, ἡ, φιλεργία, ἡ.Exertion: P. and V. σπουδή, ἡ.Child-bed: P. and V. λοχεία, ἡ (Plat.), τόκος, ὁ, or pl. (Plat.), V. λοχεύματα, τά, ὠδίς, ἡ, γονή, ἡ.The pangs of labour: V. λόχια νοσήματα, τά, ὠδίς, ἡ.A woman who has just been in labour: Ar. and V. λεχώ, ἡ.——————v. intrans.Do work: B. δημιουργεῖν.All the folk who labour with their hands: V. πᾶς ὁ χειρῶναξ λεώς (Soph., frag.).I fear I may seem to be troubling you by labouring a point that is only too obvious: P. δέδοικα μὴ λίαν ὁμολογούμενα λέγων ἐνοχλεῖν ὑμῖν δόξω (Isae. 72, 33).Be distressed: P. and V. κάμνειν, πονεῖν, ταλαιπωρεῖν, Ar. and P. ταλαιπωρεῖσθαι (pass.), P. πονεῖσθαι (pass.), V. μογεῖν.When the ship labours with the sea waves: V. νεὼς καμούσης ποντίῳ πρὸς κύματι (Æsch., Theb. 210).Labour at: P. and V. ἐργάζεσθαι (acc.), σπουδάζειν (acc.), διαπονεῖν (acc.), V. πονεῖν (acc.) (rare P.), μοχθεῖν (acc.).Labour out: P. and V. ἐκπονεῖν (or mid.) (acc.), ἐξεργάζεσθαι (acc.), διαπονεῖν (or mid.) (acc.), V. ἐκμοχθεῖν (acc.). Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι (acc.).You labour under the worst kind of ignorance: P. ἀμαθίᾳ συνοικεῖς τῇ αἰσχίστῃ (Plat., Alc. I 118B).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Labour
-
25 Reply
v. intrans.P. and V. ἀποκρίνεσθαι (Eur., Supp. 516; Bacch. 1272), ἀντιλέγειν, ἀντειπεῖν, V. ἀνταυδᾶν, ἀντιφωνεῖν, ἀμείβεσθαι, ἀνταμείβεσθαι.Reply on behalf of another: Ar. ὑπεραποκρίνεσθαι (gen.).Retort: P. ὑπολαμβάνειν.——————subs.Defence: P. ἀπολογία, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Reply
-
26 Sake
subs.For the sake of: P. and V. ἕνεκα (gen.), διά (acc.), χάριν (gen.) (Plat.), V. εἵνεκα (gen.), Ar. and V. οὕνεκα (gen.), ἕκατι (gen.).On behalf of: P. and V. ὑπέρ (gen.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Sake
-
27 Second
adj.P. and V. δεύτερος.Second to, inferior to: P. and V. ὕστερος (gen.), ἥσσων (gen.), χείρων (gen.).Second thoughts: V. ὕστεραι γνῶμαι, δεύτεραι φροντίδες.In the second place: see Secondly.At second hand, speak at second hand: V. λέγειν κλύων ἄλλων (Eur., Heracl. 847; cf. also Eur., Or. 532-533).Hear at second hand: V. λόγους ἄλλων κλύειν (Æsch., Pers. 266), or παρʼ ἀγγέλων ἄλλων ἀκούειν (Soph., O.R. 6).Having Ischander to play second fiddle: P. Ἴσχανδρον ἔχων... δευτεραγωνιστήν (Dem. 344).Second cousin: see under Cousin.Second prize: P. δευτερεῖα, τά.——————v. trans.Help on: P. and V. σπεύδειν, ἐπισπεύδειν.With personal object: P. and V. παρεῖναι (dat.), Ar. and P. συναγωνίζεσθαι, παραγίγνεσθαι (dat.), V. παραστατεῖν (dat.); see Help.Speak on behalf of: P. and V. συνηγορεῖν (dat.), P. συναγορεύειν (dat.), συνειπεῖν (dat. or absol.).They were incensed against those of the orators who had seconded the expedition: P. χαλεποὶ ἦσαν τοῖς συμπροθυμηθεῖσι τῶν ῥητόρων τὸν ἔκπλουν (Thuc. 8, 1).The sailors sang a hymn to second the prayers of the maiden: V. ναῦται δʼ ἐπηυφήμησαν εὐχαῖσιν κόρης παιᾶνα (Eur., I.T. 1403).——————subs.See Moment.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Second
-
28 Toil
v. intrans.Toil at: P. and V. ἐργάζεσθαι (acc.). σπουδάζειν (acc.), V. πονεῖν (acc.) (rare P.), μοχθεῖν (acc.).——————subs.Work: P. and V. ἔργον, τό.Exertion: P. and V. σπουδή, ἡ.Industry: P. φιλοπονία, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Toil
-
29 Work
subs.P. and V. ἔργον, τό.Thing made: P. and V. ἔργον, τό, V. ὄργανον, τό, πόνος, ὁ.Work of art: Ar. and P. σκεῦος, τό, V. τέχνη, ἡ, τέχνημα, τό, P. ἐργασία, ἡ.Occupation: P. ἐργασία, ἡ, πραγματεία, ἡ, ἐπιτήδευμα, τό, Ar. and P. διατριβή, ἡ. P. and V. σπουδή, ἡ.Needle-work: P. and V. ποίκιλμα, τό; ewbroidery.Composition, writing: P. σύγγραμμα, τό.Book: P. and V. βίβλος, ἡ.Set to work: see under Set.Begin: P. and V. ἄρχεσθαι.Mound: P. χῶμα, τό, χοῦς, ὁ, πρόσχωσις, ἡ.——————v. trans.Mould, fashion: P. and V. πλάσσειν.Knead: P. and V. ὀργάζειν (Soph., frag.).Cultivate ( the soil): P. ἐργάζεσθαι, ἐξεργάζεσθαι, P. and V. γεωργεῖν (Eur., Rhes. 176, absol.), V. γαπονεῖν (Eur., Rhes. 75).Work a mine: P. ἐργάζεσθαι μέταλλον (Dem. 977).Work ( stone or other materials): P. ἐργάζεσθαι.Embroider: P. and V. ποικίλλειν, P. καταποικίλλειν.He works his auger with double thongs: V. διπλοῖν χαλινοῖν τρύπανον κωπηλατεῖ (Eur., Cycl. 461).V. intrans. Labour: P. and V. ἐργάζεσθαι, πονεῖν, ἐκπονεῖν, κάμνειν (rare P.), μοχθεῖν (rare P.).Be an artisan: P. δημιουργεῖν.Work at: P. and V. ἐργάζεσθαι (acc.), σπουδάζειν (acc.), διαπονεῖν (acc.), V. πονεῖν (acc.) (rare P.), μοχθεῖν (acc.).Work off: P. ἀποτρίβεσθαι.Work one's way: see Advance.Work out: P. and V. ἐκπονεῖν (or mid.) (acc.), ἐξεργάζεσθαι (acc.), διαπονεῖν (or mid.) (acc.), V. ἐκμοχθεῖν (acc.), Ar. and P. ἀπεργάζεσθαι (acc.).Come to the end of: V. ἀντλεῖν, ἐξαντλεῖν, διαντλεῖν.Work round: see come round.Work round in the rear of an enemy: P. περιιέναι κατὰ νώτου (Thuc. 4, 36).He so worked upon the jury that they would not even hear a word from us: P. οὕτω διέθηκε τοὺς δικαστὰς ὥστε φωνὴν μηδʼ ἡντινοῦν ἐθέλειν ἀκούειν ἡμῶν (Dem. 1103).Work with others: P. and V. συμπονεῖν (dat.) (Xen.), V. συμμοχθεῖν (dat.), συγκάμνειν (dat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Work
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Behalf — Be*half , n. [OE. on behalve in the name of, bihalven by the side of, fr. AS. healf half, also side, part: akin to G. halb half, halber on account of. See {Be }, and {Half}, n.] Advantage; favor; stead; benefit; interest; profit; support;… … The Collaborative International Dictionary of English
behalf — is now used in BrE only in the phrase on behalf of (AmE in behalf of), which means (1) ‘in the interests of’, and (2) ‘as a representative of’ • (He used to make payments and pick up money on behalf of Mafia mobsters Times, 1982). It should not… … Modern English usage
behalf — [bē haf′, bēhäf′; bihaf′, bihäf′] n. [ME, in phrase on (mi) behalfe, on (my) side < OE be, BY + healf, HALF, side] support, interest, side, etc. [I speak in his behalf] in behalf of or on behalf of in the interest of; for on behalf of speaking … English World dictionary
behalf — ► NOUN (in phrase on (US also in) behalf of or on someone s behalf) 1) in the interests of a person, group, or principle. 2) as a representative of. ORIGIN from a mixture of the earlier phrases on his halve and bihalve him, both meaning «on his… … English terms dictionary
behalf of — behalf of, or ● behalf … Useful english dictionary
behalf — noun account, advantage, advocacy, aid, aidance, assistance, auspices, avail, behoof, benefaction, benefit, benevolence, betterment, boon, contribution, countenance, defense, endowment, expedience, favor, furtherance, gift, good, help,… … Law dictionary
behalf — c.1300, behalve (with dative suffix), from O.E. (him) be healfe by (his) side, and on (his) healfe on (his) side, from healfe side (see HALF (Cf. half)) … Etymology dictionary
behalf — [n] personal interest account, advantage, aid, assistance, benefit, cause, concern, countenance, defense, encouragement, favor, furtherance, good, help, part, place, profit, recommendation, representation, sake, service, side, stead, support,… … New thesaurus
behalf — 01. I would like to thank you on [behalf] of myself and my colleagues. 02. Dong Mi presented a gift to the secretary on [behalf] of the office staff. 03. I can t go to the farewell dinner tomorrow, so could you say good bye to Wynona on my… … Grammatical examples in English
behalf — /bəˈhaf / (say buh hahf), /bi / (say bee ) phrase 1. on someone s behalf, Also, US, in someone s behalf. in someone s interest; in aid of someone: to increase one s efforts on someone s behalf. 2. on behalf of, Also, US, in behalf of. a. as a… …
behalf — n. in (AE), on smb. s behalf USAGE NOTE: Some purists maintain that in AE in smb. s behalf means for smb. s benefit , whereas on smb. s behalf means as smb. s representative . * * * [bɪ hɑːf] on smb. s behalf (USAGE NOTE: Some purists maintain… … Combinatory dictionary