-
61 Erprobung
Erpróbung f =, -enиспыта́ние; тех. тж. опро́бованиеsich in der Erpró bung befí nden* — проходи́ть испыта́ния, находи́ться в ста́дии испыта́ний -
62 Gegensatz
Gégensatz m -es,..sätze1. противополо́жность, контра́стsie ist gená u der Gé gensatz zu ihm — она́ по́лная противополо́жность ему́
Gegensätze zí ehen sich an — кра́йности схо́дятся
é inen Gé gensatz zu j-m, zu etw. (D ) bí lden — составля́ть противополо́жность, явля́ться противополо́жностью кому́-л., чему́ л.; контрасти́ровать с кем-л., с чем-л.
2. противоре́чие; антагони́змder Gé gensatz von Lá nd- und Stá dtleben — ра́зница [противоре́чия] ме́жду го́родом и дере́вней
-
63 gering
geríngI a незначи́тельный, ма́лый, ничто́жный; ни́зкий ( о качестве); дешё́вый ( о сорте)gerí nge Á nforderungen — невысо́кие [скро́мные] тре́бования
sich in nicht gerí nger Verlégenheit [Géldnot] befí nden* — быть в весьма́ затрудни́тельном [стеснё́нном] (материа́льном) положе́нииdas ist nicht mé ine gerí ngste Só rge — э́то не после́дняя моя́ забо́та
II adv незначи́тельно, ма́лоauch nur im gerí ngsten — хоть ско́лько-нибу́дь
geríng geré chnet — по ме́ньшей ме́ре
-
64 gut
I agut! — ла́дно!, хорошо́!
gúte Nacht! — споко́йной но́чи!
na (dann) gúte Nacht! фам.1) вот те [тебе́] на!, вот те [тебе́] раз!, вот так шту́ка! ( возглас разочарования)2) пиши́ пропа́лоgú ten Tag! — здра́вствуй(те)!, до́брый день!
j-m gú ten Ábend [gú ten Mórgen, gú ten Tag] wǘnschen [ságen] — поздоро́ваться с кем-л., пожела́ть кому́-л. до́брого ве́чера [у́тра, дня]
gúte Bé sserung! — поправля́йтесь!, поправля́йся!
gúte Ré ise! — счастли́вого пути́!
er nahm kein gú tes É nde — он пло́хо ко́нчил
er hat ein gú tes Herz1) у него́ здоро́вое [хоро́шее] се́рдце2) у него́ до́брое се́рдцеmein [únser] gú tes Geld разг. — с трудо́м [кро́вью и по́том] зарабо́танные де́ньги
die gúte Stúbe разг. — пара́дная ко́мната
dá mit hat es noch gúte Wé ile — э́то бу́дет ещё́ не ско́ро
sé ien Sie so gut — бу́дьте так добры́
laß es gut sein! разг. — ла́дно!, ничего́!, пустяки́
das ist ja ganz gut und schön [ schön und gut], áber … разг. — всё э́то хорошо́ [прекра́сно], но …
das ist gut разг. ирон. — хоро́шенькое де́ло!, (вот) э́то мне нра́вится!
es ist nicht gut, dará n zu rǘ hren — не сто́ит поднима́ть э́тот вопро́с
du bist mir (ja) gut!, du bist gut! разг. — ты стра́нный челове́к!, как ты стра́нно рассужда́ешь!, у тебя́ всё про́сто!
dafǘ r bin ich mir zu gut — э́то ни́же моего́ досто́инства
etw. für gut befí nden* — счита́ть что-л. поле́зным, одобря́ть что-л.dí eses Kleid lá sse ich mir für gut разг. — э́то пла́тье у меня́ выходно́е
2.:gúte zwei Mó nate — до́брых два ме́сяца
◇gúte Mí ne zum bö́ sen Spiel má chen — де́лать хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́
é iner ist so gut wie der á ndere посл. — ≅ два сапога́ па́ра
II adv хорошо́mach's gut! разг. — пока́!, всего́! ( при прощании)
schon gut!1) не сто́ит ( в ответ на благодарность)2) ничего́! ( в ответ на извинение)gut denn! — ла́дно!, добро́!
mö́ glichst gut — наилу́чшим о́бразом
gut und gé rn(e) разг. — по ме́ньшей ме́ре, до́брых, це́лых (10 марок, 2 часа и т. п.)
er hat es gut, ihm geht es gut — ему́ живё́тся хорошо́
du hast es damít gut getró ffen разг. — тебе́ с э́тим повезло́
das trifft sich gut — э́то о́чень [как раз] кста́ти
hinterhé r ist í mmer gut réden [kannst du gut réden] — по́сле хорошо́ говори́ть; ≅ по́сле дра́ки кулака́ми не ма́шут
so gut wie … — почти́ …; всё равно́, что …
so gut wie nichts — почти́ (что) ничего́
ich bin gut mit ihm dran разг. — мы с ним ла́дим [в ладу́]
-
65 Hintertreffen
Híntertreffen n:im Hí ntertreffen sein, sich im Hí ntertreffen befí nden* — быть [находи́ться] в невы́годном положе́нии, терпе́ть уще́рб, страда́ть1) попа́сть в невы́годное положе́ние; быть оттеснё́нным [оттё́ртым], потерпе́ть уще́рб2) спорт. отста́тьóhne etw. ins Hí ntertreffen gerá ten zu lá ssen — не дава́я отодви́нуть како́е-л. де́ло на за́дний план
-
66 Irrtum
Írrtum m -s,..tümerоши́бка, заблужде́ниеim I rrtum sein, sich im I rrtum befí nden ( über j-n, über etw.) — заблужда́ться, ошиба́ться (в отношении кого-л., чего-л.)
es ist ein I rrtum unterláufen, es liegt ein I rrtum vor — произошла́ оши́бка, произошло́ недоразуме́ние
Irrtümer rí chtigstellen — устраня́ть недоразуме́ния
-
67 Kriegszustand
Kríegszustand m - (e)sвое́нное положе́ние; состоя́ние войны́sich im Krí egszustand befí nden* — находи́ться в состоя́нии войны́ -
68 Münze
Mǘnze f =, -n1. моне́таgángbare [im Ú mlauf befíndliche] Münze — ходя́чая моне́та
klí ngende Münze — зво́нкая моне́та
Münzen prä́gen [schlá gen*] — чека́нить моне́ту
Münzen sá mmeln — коллекциони́ровать моне́ты
Münzen aus dem Verké hr zí ehen* [á ußer Kurs sétzen] — изъя́ть моне́ты из обраще́ния
etw. in klí ngende Münze ú msetzen — обраща́ть что-л. в зво́нкую моне́ту, (уме́ть) извлека́ть материа́льную вы́году из чего́-л.
2. моне́тный дворj-m mit glé icher Münze (hé im)zá hlen — плати́ть кому́-л. той же моне́той
-
69 Nachteil
Náchteil m -(e)s, -e1. невы́года, убы́ток, уще́рб, вредzum Ná chteil á usschlagen* (s) — оберну́ться во вред
sich j-m gegenǘ ber im Ná chteil befí nden*; j-m gegenǘ ber im Ná chteil sein — находи́ться [быть] в невы́годном [ху́дшем] положе́нии по сравне́нию с кем-л.
dará us erwú chsen ihm Ná chteile für séine [in séiner] Tä́ tigkeit — э́то сказа́лось отрица́тельно на его́ де́ятельности
sich zum Ná chteil á nderer beré ichern — обогаща́ться за счёт други́х
sie hat sich sehr zu í hrem Ná chteil verä́ ndert1) она́ измени́лась в ху́дшую сто́рону2) она́ подурне́ла2. недоста́ток, отрица́тельная сторона́á lle Vor- und Ná chteile erwä́ gen — взве́сить все плю́сы и ми́нусы
-
70 Not
Not f =, Nö́te1. нужда́, необходи́мость, кра́йностьaus Not — по необходи́мости, вы́нужденно
ó hne Not — без нужды́, напра́сно
zur Not — на худо́й коне́ц; в кра́йнем слу́чае
mit knápper [genáuer] Not, mit Mǘ h(e) und Not — с больши́м трудо́м, наси́лу, е́ле-е́ле, едва́-едва́
1) с трудо́м отде́латься2) едва́ но́ги унести́wenn Not am Mann ist разг. — ≅ когда́ необходи́ма неме́дленная по́мощь, в слу́чае кра́йней необходи́мости
2. нужда́, беда́, бе́дствие, бе́дственное положе́ние; лише́ния; забо́тыin Not und Tod zusá mmenhalten* — дели́ть друг с дру́гом нужду́ и опа́сностиdamí t hat es ké ine Not — э́то не беда́
ínnere [séelische] Nöte — душе́вное смяте́ние, (тяжё́лый) вну́тренний конфли́кт
sich j-s Nöte und Só rgen zu Hé rzen né hmen* — принима́ть бли́зко к се́рдцу чьи-л. ну́жды и забо́тыsé ine (lí ebe) Not mit j-m, mit etw. (D ) há ben — име́ть мно́го хлопо́т [му́читься, вози́ться] с кем-л., с чем-л.
Rétter [Hélfer] in der Not sein — быть спаси́телем [избави́телем], вы́ручить в тру́дную мину́ту
aus der Not der Stú nde gebó ren высок. — продикто́ванный бе́дственным положе́нием; вы́званный о́строй сиюмину́тной необходи́мостью
◇in der Not erké nnt man den Freund посл. — друзья́ познаю́тся в беде́
Not macht erfí nderisch посл. — ≅ голь на вы́думки хитра́
Not bricht É isen посл. — ≅ нужда́ нау́чит [заста́вит пойти́ на всё]
der Not gehórchend, nicht dem é ignen Trieb ( Schiller) — лишь по нужде́, но не по до́брой во́ле ( Шиллер)
in der Not frißt der Té ufel Flí egen посл. — ≅ на безры́бье и рак ры́ба
-
71 Satz
1. предложе́ние, фра́заein zusá mmengesetzter Satz грам. — сло́жное предложе́ние
2. те́зис, (теорети́ческое) положе́ние; теоре́ма3. тк. sg полигр. набо́р4. муз. часть ( произведения); склад, изложе́ниеví erstimmiger Satz — четырёхголо́сное изложе́ние
5. тари́ф; но́рма, ста́вка6. компле́кт, набо́р ( предметов одного рода)ein Satz Ré ifen — компле́кт шин ( четыре автомобильных шины)
7. оса́док (напр. от кофе)8. спорт. па́ртия (бадминтон, настольный теннис, волейбол); сет ( теннис)9. скачо́к, прыжо́кer má chte é inen Satz ǘ ber den Grá ben — одни́м прыжко́м он перепры́гнул через ров [кана́ву]
mit [in] drei Sätzen war er an der Tür — в три прыжка́ он был у две́ри
-
72 Stagnation
-
73 Stand
1. тк. sg (место)положе́ние, ме́сто; положе́ние сто́я; спорт. сто́йкаein Sprung aus dem Stand — прыжо́к с ме́ста ( без разбега)
der Tisch hat ké inen fé sten Stand — стол стои́т непро́чно
den Mó tor (é ines Á utos) im Stand lá ufen lá ssen* — дать мото́ру (автомоби́ля) порабо́тать вхолосту́ю [на ме́сте, не дви́гаясь с ме́ста]2. тк. sg положе́ние, состоя́ниеé inen schwé ren Stand háben, ké inen lé ichten Stand há ben — быть в тяжё́лом [затрудни́тельном] положе́нии
er ist gut im Stá nde [in gú tem Stá nde] — состоя́ние его́ здоро́вья хоро́шее
etw. ist gut im Stand — что-л. нахо́дится в хоро́шем (техни́ческом) состоя́нии
der gé genwärtige Stand der Dí nge — существу́ющее [настоя́щее] положе́ние веще́й
j-n in den Stand sétzen, é twas zu tun — дать кому́-л. возмо́жность что-л. сде́лать
Stand der Té chnik — у́ровень те́хники
die Á ufklärungsarbeit auf é inen hö́ heren Stand brí ngen* — повы́сить у́ровень просвети́тельной [агитацио́нной] рабо́тыsich auf dem Stand des Já hres 1985 befí nden* — находи́ться на у́ровне 1985 го́даbeim hé utigen Stand von Wí ssenschaft und Té chnik — при совреме́нном у́ровне нау́ки и те́хники
wé lchen Stand zeigt Ihr Kilomé terzähler an? — ско́лько киломе́тров пока́зывает ваш счё́тчик?, ско́лько у вас на спидо́метре?
wie ist der Stand? — како́й счёт?
den tí efsten Stand erré ichen — упа́сть до са́мого ни́зкого у́ровня ( о курсе акций)
5. ларё́к, кио́ск6. стенд (на выставке, ярмарке)7. сто́йло8. стоя́нка (такси, автомобильная)9. ист. сосло́вие; перен. сосло́вие; зва́ние (социальное положение, профессия)ein Mann von Stand und Wǘ rden — влия́тельный [зна́тный] челове́к; челове́к с положе́нием
10. семе́йное положе́ние11. pl ист. шта́ты ( сословное представительство)é inen schwéren [ké inen léichten] Stand há ben — быть в тяжё́лом [затрудни́тельном] положе́нии
sie wird mit ihm ké inen lé ichten Stand há ben — ей с ним придё́тся нелегко́
-
74 Taumel
Táumel m -s1. шата́ние; головокруже́ниеich bin (noch) wie im Tá umel — я (ещё́) как во сне
2. перен. опьяне́ние, упое́ние, уга́р, восто́рг, экста́з -
75 Todesgefahr
Tódesgefahr f =, -enсмерте́льная опа́сность
См. также в других словарях:
Bank Employees Federation of India — Infobox Union name= BEFI country= India affiliation= members= 100000 full name= Bank Employees Federation of India native name= founded= 1982 current= head= dissolved date= dissolved state= merged into= office= Naresh Paul Centre, 53 Radha Bazar… … Wikipedia
Waechtersbach — Eierbecher mit Tablett, 1930er Jahre Die Waechtersbacher Keramik im hessischen Brachttal Schlierbach wurde 1832 von den Fürsten zu Ysenburg und Büdingen und Teilhabern gegründet. Der gesamte Firmenname lautet Waechtersbacher Keramik Otto… … Deutsch Wikipedia
Waechtersbach Keramik — Eierbecher mit Tablett, 1930er Jahre Die Waechtersbacher Keramik im hessischen Brachttal Schlierbach wurde 1832 von den Fürsten zu Ysenburg und Büdingen und Teilhabern gegründet. Der gesamte Firmenname lautet Waechtersbacher Keramik Otto… … Deutsch Wikipedia
Waechtersbacher Keramik — Logo Die Waechtersbacher Keramik im hessischen Brachttal Schlierbach wurde 1832 von den Fürsten zu Ysenburg und Büdingen und Teilhabern gegründet. Einstmals lautete der Unternehmensname (Firma) Waechtersbacher Keramik Otto Friedrich Fürst zu… … Deutsch Wikipedia
Lojban — Familia Lengua lógica Alfabeto Alfabeto latino (en la mayoría de los casos) Estatus oficial Oficial en Ningún país … Wikipedia Español
Dar Es Salaam Investment Bank — Type Private bank Industry Finance and Insurance Headquarters Baghdad, Iraq Products Financial Services Website … Wikipedia
dazwischen — • da|zwị|schen [seltener da:...] – dazwischen hindụrchgehen – genau dazwischen sein – sich genau dazwịschen befịnden Vgl. aber dazwịschenfahren, dazwịschenfragen, dazwịschengehen usw … Die deutsche Rechtschreibung
PRONUNCIATIONS OF HEBREW — This article is arranged according to the following outline: the transmission of hebrew as a liturgical language classification of the traditional pronunciations of hebrew the yemenite pronunciation the sephardi pronunciation phonological… … Encyclopedia of Judaism