-
1 influenciar
imfluen'θǐarvbeeinflussen, Einfluss habenverbo transitivoinfluenciarinfluenciar [i98780C67ɱ98780C67flweṇ'θjar]beeinflussen■ influenciarse sich beeinflussen lassen -
2 influir
imflu'irv irrverbo intransitivoinfluir en algo /alguien Einfluss haben auf etw/jninfluirinfluir [i98780C67ɱ98780C67flu'ir]beeinflussen -
3 sugestionar
suxes'tǐonarvsuggerieren, einflüsternverbo transitivo————————sugestionarse verbo pronominalsugestionarsugestionar [suxestjo'nar]num1num (ideas) suggerierennum2num (dominar) beeinflussen■ sugestionarse Autosuggestion praktizieren -
4 afectar
afɛk'tarv1) betreffen2) ( repercutir) auswirken3) ( fingir) vortäuschen, vorspielen, vorgeben4) ( causar una reacción en alguien) berühren, betreffen, nahe gehenTu indiferencia me ha afectado mucho. — Deine Gleichgültigkeit ist mir sehr nahe gegangen.
5) ( perjudicar) befallen, angreifen6) (modificar, alterar) beeinflussen, verändernEl dióxido de carbono ha afectado la atmósfera. — Das Kohlendioxid hat die Atmosphäre verändert.
7) ( infectar o atacar) MED befallenverbo transitivo1. [afligir] treffen2. [atañer] betreffen3. [fingir] vortäuschen————————verbo intransitivo[perjudicar]afectarafectar [afek'tar]num1num (aparentar) vortäuschennum2num (atañer) betreffennum5num americanismo (destinar dinero) bestimmen [a für+acusativo]; (girar) überweisen [a an+acusativo] -
5 algunas cosas se escapan al poder de la voluntad
algunas cosas se escapan al poder de la voluntadmanche Dinge kann man nicht beeinflussenDiccionario Español-Alemán > algunas cosas se escapan al poder de la voluntad
-
6 casar
ka'sarv1) trauen, vermählen2) ( anular) JUR für ungültig erklären, aufhebenverbo transitivo1. [en matrimonio] verheiraten2. [unir] zusammenfügen————————verbo intransitivo————————casarse verbo pronominalcasarcasar [ka'sar]num1num (elevado, literario: casarse) sich verehelichennum2num (combinar) zusammenpassennum1num (unir en matrimonio) verheiraten; estar [ oder ser] casado verheiratet sein; los recién casados das frisch vermählte Paar■ casarse heiraten [con+acusativo]; casarse en [ oder por] la Iglesia kirchlich heiraten; casarse por lo civil standesamtlich heiraten -
7 compenetrarse
kɔmpene'trarsev1) ( penetrarse recíprocamente) sich gegenseitig geistig durchdringen2) (fig: influirse mutuamente) sich gegenseitig beeinflussen3) (fig: identificarse dos personas) ineinander aufgehenverbo pronominalcompenetrarsecompenetrarse [kompene'trarse] -
8 dejar
đe'xarv1) zurücklassen, lassendejar abierta — ( la puerta) offen lassen
Del susto dejó caer el vaso al suelo. — Vor Schreck ließ sie das Glas auf den Boden fallen.
2)dejar puesto — anbehalten, anlassen
3)4) ( abandonar) verlassen5) ( en un sitio) dalassen6) ( al morir) hinterlassen7)8)dejar en descubierto — ECO Konto überziehen
9)10) (permitir, tolerar) zulassen, erlauben, ertragenNo voy a dejar que me ofendas. — Ich lasse es nicht zu, dass du mich beleidigst.
11) ( encomedar) anvertrauen, übertragen12) ( cesar) aufhören13) ( interrumpir algo) unterbrechenverbo transitivo1. [gen] lassen2. [prestar]3. [dar] (da)lassen4. [abandonar, romper relación] verlassen[vicio, trabajo] aufgeben5. [encomendar]6. [legar, producir, causar efecto] hinterlassen7. [permitir]8. [omitir] auslassendejar algo por o sin hacer etw unerledigt lassen9. (en imperativo) [prescindir de] lassen10. (en imperativo) [no molestar] in Ruhe lassen¡déjame!, que tengo trabajo lass mich, ich muss arbeiten!11. (figurado) [ceder]12. [aplazar]13. (antes de oración con verbo en subj) [esperar]dejó que terminara de llover para salir er wartete mit dem Hinausgehen, bis es aufhörte zu regnen————————verbo intransitivo (antes de de + infin)1. [cesar, parar]2. (en futuro o imperativo y antes de infin) [expresa promesa]3. (antes de adj) [considerar]4. (locución)dejar mucho / bastante que desear viel/einigeszu wünschen übrig lassen————————dejarse verbo pronominal1. [olvidar] vergessen2. (antes de infin) [permitir]3. (antes de infin o sust) [cesar]4. [descuidarse] sich gehen lassen5. (locución)dejardejar [de'xar]dejar de infinitivo aufhören zu infinitivo; no dejar de infinitivo; (no olvidar) nicht vergessen zu infinitivo; ¡no deje de venir! Sie müssen unbedingt kommen!num1num (en general) lassen; dejar el libro sobre la mesa das Buch auf den Tisch legen; ¡déjalo ya! hör auf damit!; dejar acabado zum Abschluss bringen; dejar caer fallen lassen; dejar claro klarstellen; dejar constancia protokollieren; dejar a deber anschreiben lassen; dejar en libertad freilassen; dejar algo para mañana etw auf morgen verschieben; dejar en paz in Ruhe lassen; dejar mucho que desear viel zu wünschen übrig lassen; dejar sin lavar nicht waschen; dejar triste traurig stimmennum3num (ganancia) einbringennum5num (entregar) überlassen; (prestar) leihen; (en herencia) hinterlassen; dejar un recado eine Nachricht hinterlassen; dejar algo en manos de alguien jdm etwas überlassen; dejo el asunto en tus manos ich vertraue dir die Angelegenheit an■ dejarsenum1num (descuidarse) sich gehen lassennum2num (olvidar) vergessen -
9 escapar
eska'parvflüchten, fliehenverbo intransitivo1. [huir] fliehenescapar de algo / alguien voretw/jm fliehen2. [quedar fuera del alcance] hinausgehen über (+A)————————escaparse verbo pronominal1. [huir] entkommenescaparse de algo / alguien etw/jm entkommen2. [no poder contener]se le escapó la risa/un taco ihm entschlüpfte ein Lachen/Schimpfwortescaparescapar [eska'par]I verbo intransitivo, verbo reflexivonum3num (deprisa, ocultamente) entwischen; escaparse de casa von zu Hause ausreißen; el ladrón (se) escapó por la ventana der Dieb entkam durch das Fensternum4num (quedar fuera del alcance) sich entziehen; algunas cosas se escapan al poder de la voluntad manche Dinge kann man nicht beeinflussen; es imposible escapar a esta ley man kann dieses Gesetz nicht umgehennum1num (agua, gas) entweichen [de aus+dativo]num2num (decir) herausrutschen familiar; se me ha escapado que te vas a casar ich habe aus Versehen gesagt, dass du heiratestnum3num (soltarse) entwischen; se me ha escapado un punto ich habe eine Masche verloren; se escapó un tiro ein Schuss löste sichnum4num (no poder retener) se me ha escapado su nombre mir ist sein/ihr Name entfallen; se me ha escapado el negocio das Geschäft ist mir entgangen; se me ha escapado el autobús ich habe den Bus verpasst; se me ha escapado la mano mir ist die Hand ausgerutscht; se me ha escapado la risa ich konnte mir das Lachen nicht verkneifen; se me escapó un suspiro mir entfuhr ein Seufzer -
10 maniobrar
manǐo'brarv1) manövrieren, steuern, rangieren2) ( cambiar de marcha en el auto) schalten3) TECH betätigenverbo intransitivomaniobrarmaniobrar [manjo'βrar]num1num fuerzas armadas ein Manöver abhaltennum2num (intrigar) intrigierennum1num (manejar) steuernnum2num (manipular) beeinflussen -
11 predisponer
verbo transitivopredisponerpredisponer [preðispo'ner]num1num (fijar por anticipado) im Voraus festlegen; predispongamos ya la fecha de nuestra próxima reunión lass uns jetzt schon den Termin unserer nächsten Sitzung festlegen; venía predispuesto a pelearse er war auf Streit aus, als er kamnum2num (influir) beeinflussen; predisponer a alguien a favor/en contra de alguien jdn für/gegen jemanden einnehmennum2num (tomar partido) sich dativo vorschnell ein Urteil bilden [respecto a/de über+acusativo]; predisponerse a favor/en contra de alguien jdm gegenüber positiv/negativ eingestellt sein -
12 incidir en
verbo intransitivo1. [incurrir]2. [insistir] wieder auf greifen3. [en superficie] fallen auf (+A)4. [influir] beeinflussen
См. также в других словарях:
beeinflussen — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Einfluss Bsp.: • Er hat großen Einfluss auf den Minister. • Ihre Eltern beeinflussen sie noch sehr … Deutsch Wörterbuch
beeinflussen — V. (Mittelstufe) Einfluss auf jmdn. oder etw. ausüben Beispiele: Er lässt sich von niemandem beeinflussen. Dieses Ereignis hat ihr ganzes Leben beeinflusst … Extremes Deutsch
beeinflussen — ↑hypnotisieren, ↑indoktrinieren, ↑manipulieren, ↑suggerieren … Das große Fremdwörterbuch
beeinflussen — be·ein·flus·sen; beeinflusste, hat beeinflusst; [Vt] 1 jemanden (bei etwas / in etwas (Dat)) beeinflussen auf jemanden so einwirken, dass er meist anders denkt oder handelt: jemanden in seinem Urteil beeinflussen 2 etwas beeinflussen bewirken,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
beeinflussen — fallen; (sich) auswirken (auf); einwirken (auf); berühren; betreffen; wirken auf; in Zusammenhang stehen mit; angehen; tangieren; vortäuschen; vormachen ( … Universal-Lexikon
beeinflussen — abfärben, anpolitisieren, bekehren, bestimmen, bewegen, dirigieren, Eindruck hinterlassen, Einfluss ausüben/haben/nehmen, einreden, einwirken, formen, ideologisieren, lenken, prägen, steuern, tangieren, überreden, überzeugen, verderben, Wirkung… … Das Wörterbuch der Synonyme
beeinflussen — beenflusse … Kölsch Dialekt Lexikon
beeinflussen — be|ein|flus|sen ; du beeinflusst … Die deutsche Rechtschreibung
indoktrinieren — beeinflussen, dirigieren, einer Gehirnwäsche unterziehen, einreden, einwirken, lenken, steuern, umerziehen; (bildungsspr.): manipulieren, suggerieren; (ugs.): bearbeiten. * * * indoktrinierenmanipulieren,beeinflussen,Einflussnehmen,umerziehen,lenk… … Das Wörterbuch der Synonyme
fallen — beeinflussen; (sich) auswirken (auf); einwirken (auf); stürzen; purzeln (umgangssprachlich); plumpsen (umgangssprachlich); fliegen (umgangs … Universal-Lexikon
weichmachen — beeinflussen, bewegen, bringen zu, einnehmen, einreden, erwärmen, erweichen, gewinnen, überreden, überzeugen, umstimmen, zum Einlenken bewegen; (ugs.): bequatschen, beschwatzen, breitschlagen, weichklopfen; (österr. ugs. scherzh.): einkochen;… … Das Wörterbuch der Synonyme