Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

become+awake

  • 1 осознать

    1) General subject: acknowledge, apperceive, awake, grasp, perceive, realize, recognize, unravel ( smth), wake, awake to, be aware (of)
    2) Colloquial: get a sense
    4) Jargon: rap to

    Универсальный русско-английский словарь > осознать

  • 2 сна ни в одном глазу

    be (become, get) wide awake; sleep has gone utterly and completely; the last thing smb. wants to do is sleep

    И спать, действительно, ужасно захотелось, но это ещё ничего не значило, такое бывало. В этот раз тоже: едва он, поспешая, улёгся, как сна не оказалось ни в одном глазу. (Ю. Герман, Я отвечаю за всё) — And he really felt terribly sleepy, but it didn't mean anything, he knew from experience. It was the same this time too: no sooner did he lie down than he became wide awake.

    - А ты, - сказал я Светлане, - еле стоишь на ногах. Иди спать, я провожу тебя. - Да у меня и сна-то ни в одном глазу нет! - воскликнула Светлана. - Пойдём прогуляемся лучше. (А. Чаковский, Год жизни) — 'What about yourself? I see you can hardly keep on your feet,' I said to her. 'Go to sleep. I'll see you to your room.' 'The last thing I want to do is sleep,' Svetlana cried. 'Let's go for a walk instead.'

    Снотворное подействовало быстро, и так же быстро иссякла его благодетельная сила. Павлу Алексеевичу казалось, что он лишь успел натянуть на себя сон вместе с одеялом, и вот уже сна - ни в одном глазу. (Ю. Нагибин, Берендеев лес) — A sleeping pill was soon effective, but it's beneficial effect was just as quickly over. He felt as if he had only just managed to draw sleep over him along with the blanket, yet sleep had already gone, utterly and completely.

    Русско-английский фразеологический словарь > сна ни в одном глазу

  • 3 Г-279

    терять/потерять ГОЛОВУ coll VP subj: human
    1. \Г-279 (от чего) to lose one's poise, common sense, not know how to act (in a difficult situation)
    X потерял голову = X lost his head (senses)
    X panicked (in limited contexts) X went to pieces
    Neg X не потерял голову (-ы) = X kept his head (his cool, his wits about him)
    X kept a level head.
    (Надежда Антоновна:) Я совершенно потеряла голову. Что нам делать!.. У нас опять накопилась пропасть долгов (Островский 4). (N.
    А.:) I have lost my head completely. What are we to do?... We're up to our necks in debt again (4b).
    Как полусонный бродил он без цели по городу, не будучи в состоянии решить, он ли сошёл с ума, чиновники ли потеряли голову, во сне ли всё это делается или наяву заварилась дурь почище сна (Гоголь 3). Like a sleepwalker, he stalked the streets of the town, unable to make up his mind whether it was he who had gone mad or the officials who had lost their senses, whether he was dreaming or all this idiotic nonsense was happening while he was wide awake (3e).
    Потеряв голову, опозорясь с нобелевской церемонией, власти прекратили публичную травлю... (Солженицын 2)....Having panicked, and disgraced themselves over the Nobel ceremony, the authorities stopped hounding me publicly... (2a).
    2. \Г-279 (от чего) to become conceited, get a false sense of one's own importance, abilities etc, usu. from praise, success etc: X потерял голову (от Y-a) = Y went to X's head
    X had (got) a swelled head X was (became) giddy (with success).
    3. - (от кого) (pfv only) to fall passionately in love with s.o., become completely infatuated with s.o.: X потерял голову (от Y-a) - X (completely) lost his head (over Y)
    X fell head over heels in love (with Y) X fell hard for Y.
    ...На четвёртый год замужества, встретив Люсьена, Муш потеряла голову (Эренбург 4)....In her fourth year of married life Mouche met Lucien and lost her head completely (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-279

  • 4 потерять голову

    ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ ГОЛОВУ coll
    [VP; subj: human]
    =====
    1. потерять голову (от чего) to lose one's poise, common sense, not know how to act (in a difficult situation):
    - X потерял голову X lost his head (senses);
    - [in limited contexts] X went to pieces;
    || Neg X не потерял голову <-ы> X kept his head (his cool, his wits about him);
    - X kept a level head.
         ♦ [Надежда Антоновна:] Я совершенно потеряла голову. Что нам делать!.. У нас опять накопилась пропасть долгов (Островский 4). [N. А.:] I have lost my head completely. What are we to do?... We're up to our necks in debt again (4b).
         ♦ Как полусонный бродил он без цели по городу, не будучи в состоянии решить, он ли сошёл с ума, чиновники ли потеряли голову, во сне ли всё это делается или наяву заварилась дурь почище сна (Гоголь 3). Like a sleepwalker, he stalked the streets of the town, unable to make up his mind whether it was he who had gone mad or the officials who had lost their senses, whether he was dreaming or all this idiotic nonsense was happening while he was wide awake (3e).
         ♦...Потеряв голову, опозорясь с нобелевской церемонией, власти прекратили публичную травлю... (Солженицын 2)....Having panicked, and disgraced themselves over the Nobel ceremony, the authorities stopped hounding me publicly... (2a).
    2. потерять голову (от чего) to become conceited, get a false sense of one's own importance, abilities etc, usu. from praise, success etc:
    - X потерял голову (от Y-a) Y went to X's head;
    - X was (became) giddy (with success).
    to fall passionately in love with s.o., become completely infatuated with s.o.:
    - X fell hard for Y.
         ♦...На четвёртый год замужества, встретив Люсьена, Муш потеряла голову (Эренбург 4)....In her fourth year of married life Mouche met Lucien and lost her head completely (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > потерять голову

  • 5 терять голову

    ТЕРЯТЬ/ПОТЕРЯТЬ ГОЛОВУ coll
    [VP; subj: human]
    =====
    1. терять голову (от чего) to lose one's poise, common sense, not know how to act (in a difficult situation):
    - X потерял голову X lost his head (senses);
    - [in limited contexts] X went to pieces;
    || Neg X не потерял голову <-ы> X kept his head (his cool, his wits about him);
    - X kept a level head.
         ♦ [Надежда Антоновна:] Я совершенно потеряла голову. Что нам делать!.. У нас опять накопилась пропасть долгов (Островский 4). [N. А.:] I have lost my head completely. What are we to do?... We're up to our necks in debt again (4b).
         ♦ Как полусонный бродил он без цели по городу, не будучи в состоянии решить, он ли сошёл с ума, чиновники ли потеряли голову, во сне ли всё это делается или наяву заварилась дурь почище сна (Гоголь 3). Like a sleepwalker, he stalked the streets of the town, unable to make up his mind whether it was he who had gone mad or the officials who had lost their senses, whether he was dreaming or all this idiotic nonsense was happening while he was wide awake (3e).
         ♦...Потеряв голову, опозорясь с нобелевской церемонией, власти прекратили публичную травлю... (Солженицын 2)....Having panicked, and disgraced themselves over the Nobel ceremony, the authorities stopped hounding me publicly... (2a).
    2. терять голову (от чего) to become conceited, get a false sense of one's own importance, abilities etc, usu. from praise, success etc:
    - X потерял голову (от Y-a) Y went to X's head;
    - X was (became) giddy (with success).
    3. терять голову (от кого) [pfv only]
    to fall passionately in love with s.o., become completely infatuated with s.o.:
    - X fell hard for Y.
         ♦...На четвёртый год замужества, встретив Люсьена, Муш потеряла голову (Эренбург 4)....In her fourth year of married life Mouche met Lucien and lost her head completely (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > терять голову

  • 6 осознавать

    1) General subject: awake, be aware of, get wise to (что-л.), grasp, perceive, realize, recognize, sense, to be sensible of (smth.) (чувствовать, что-л.), grow aware (of), get wise to (понимать, что-л.), be conscious of, be alert to, recognise
    2) Bookish: apperceive
    3) Mathematics: become cognizant of
    4) Psychology: apprehend, know
    5) Oil: wake up to
    6) Labor organization: wake up to (Now business people have started to wake up to the theory's possibilities)
    8) Makarov: be sensible of (что-л.), understand

    Универсальный русско-английский словарь > осознавать

  • 7 разгуливаться

    1. разгуляться разг.
    1. ( кутить) go* on the spree; сов. тж. be on the loose
    2. (становиться яснее, лучше) clear up
    3. ( разражаться) break* loose, rampage, rage
    2. разгуляться (не хотеть статьо детях)
    have one's sleep driven away, или dissipated, become* wide awake

    Русско-английский словарь Смирнитского > разгуливаться

  • 8 разгуливаться

    I несовер. - разгуливаться; совер. - разгуляться; разг.
    1) clear up
    2) move without restraint; spread oneself; have free scope
    II несовер. - разгуливаться; совер. - разгуляться; разг.
    (не хотеть спать - о детях)
    become wide-awake; wake up, stop feeling sleepy
    * * *
    clear up; improve

    Новый русско-английский словарь > разгуливаться

  • 9 разгуливаться

    несов. - разгу́ливаться, сов. - разгуля́ться; разг.
    1) ( утрачивать сонливость) have one's sleep driven [drɪ-] away [dissipated], become wide awake

    пого́да разгуля́лась — the weather has cleared up

    день разгуля́лся — the day has turned fine

    3) ( активизироваться) increase, grow, be on the rise

    аппети́т разгуля́лся у кого́-л (тж. перен.) — smb has developed an appetite, smb's appetite has grown

    4) ( давать себе волю) let oneself go

    не разгуля́ешься, не́где разгуля́ться — there's little one can afford

    5) (веселиться, кутить) go on a spree; сов. тж. be on the loose [-s]
    6) ( бушевать) break loose [-s], rampage, rage

    непого́да разгуля́лась — a storm is raging

    Новый большой русско-английский словарь > разгуливаться

  • 10 разгуливаться

    I несовер. - разгуливаться; совер. - разгуляться; разг.
    1) (становиться яснее, лучше - о погоде)
    clear up; improve
    2) move without restraint; spread oneself; have free scope
    get going; break loose (о ветре и т.п.); rampage, rage
    go on the spree; совер. тж. be on the loose; live it up, have a real binge; let oneself go ( увлечься развлечениями)
    II несовер. - разгуливаться; совер. - разгуляться; разг.
    become wide-awake; wake up, stop feeling sleepy

    Русско-английский словарь по общей лексике > разгуливаться

См. также в других словарях:

  • awake — {{11}}awake (adj.) not asleep, c.1300, shortened from awaken, pp. of O.E. awæcnan (see AWAKEN (Cf. awaken)). {{12}}awake (v.) a merger of two Middle English verbs: 1. awaken, from O.E. awæcnan (earlier onwæcnan; strong, past tense awoc, pp.… …   Etymology dictionary

  • awake — [adj] conscious; alert alive, aroused, attentive, awakened, aware, cognizant, excited, heedful, knowing, observant, on guard, roused, vigilant, wakeful, waking, watchful; concepts 402,406 Ant. asleep, unconscious awake [v1] become alert or cause… …   New thesaurus

  • awake — [ə wāk′] vt. awoke or awaked, awaked or awoken, awaking [a merging of two words: ME awaken < OE awacan (on , out + wacan, to arise, awake) & ME awakien < OE awacian ( on , out + wacian, to be awake, watch): see WAKE1] 1. to rouse from… …   English World dictionary

  • awake to something — formal phrase knowing about a situation and ready to deal with it She is fully awake to her responsibilities. Thesaurus: knowing and knowing about somethingsynonym Main entry: awake * * * aˈwake to sth …   Useful english dictionary

  • awake to — [phrasal verb] awake to (something) : to become aware of (something) We finally awoke to the danger. How long will it take them to awake to their mistake? • • • Main Entry: ↑awake …   Useful english dictionary

  • Awake and Dreaming — is a novel by Canadian author Kit Pearson. It was first published in 1996. The book follows an impoverished, introverted nine year old girl named Theo Caffrey, who dreams of living with a real family. Plot summaryTheo lives in the slums of… …   Wikipedia

  • awake — ► VERB (past awoke; past part. awoken) 1) stop sleeping. 2) make or become active again. ► ADJECTIVE ▪ not asleep …   English terms dictionary

  • awake to a danger — become aware of a danger …   English contemporary dictionary

  • awake — I. verb (awoke; also awaked; awoken or awaked; also awoke; awaking) Etymology: Middle English awaken (from Old English awacan, onwacan, from 1a , on + wacan to awake) & awakien, from Old English awacian, from 1a + wacian to be awake more …   New Collegiate Dictionary

  • awake — awakeable, adj. /euh wayk /, v., awoke or awaked, awoke or awaked or awoken, awaking, adj. v.t., v.i. 1. to wake up; rouse from sleep: I awoke at six with a feeling of dread. 2. to rouse to action; become active: His flagging interest awoke. 3.… …   Universalium

  • awake — I (New American Roget s College Thesaurus) adj. alert, heedful, observant, attentive; keen, knowing; informed, astute, watchful, on guard, unsleeping, vigilant. See care, knowledge, attention. v. awaken, knock up (sl.). See activity, excitement.… …   English dictionary for students

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»