-
1 bebida
bebida sustantivo femenino ( líquido) drink, beverage (frml); ( vicio) drink
bebido,-a adj (ebrio) drunk (achispado) tipsy
bebida sustantivo femenino drink: se ha dado a la bebida por culpa de su jefe, she's started drinking because of her boss ' bebida' also found in these entries: Spanish: alpiste - anís - aparte - aperitivo - cacao - café - clara - consumición - copa - cordial - darse - echar - efervescente - embriagador - embriagadora - energética - energético - entregarse - gas - margarita - mosto - probar - quemar - rociar - saborear - sabrosa - sabroso - sangría - sentar - servir - sibarita - sin - tener - típica - típico - tomarse - tónica - trago - ventilarse - vicio - abrasar - abuso - adicto - alcohol - alcohólico - burbuja - cachaza - chicha - chocolate - cóctel English: beverage - bitter - boost - booze - booze-up - bottle - chaser - concoct - concoction - cool - doctor - drain - drink - fix - fizz - flat - from - frothy - fruity - get in - intoxicating - lace - low-calorie - mouthful - nightcap - ply - potent - pour - pour out - pull - punch - refreshing - spike - squash - stiff - strong - tonic - usual - wasted - water down - carry - caterer - catering - lemonade - night - short - soft - take - turn -
2 beverage
bebidaEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > beverage
-
3 beverage
bebida -
4 drink
bebida; bebe -
5 drink
driŋk
1. past tense - drank; verb1) (to swallow (a liquid): She drank a pint of water; He drank from a bottle.) beber, tomar2) (to take alcoholic liquids, especially in too great a quantity.) beber
2. noun1) ((an act of drinking) a liquid suitable for swallowing: He had/took a drink of water; Lemonade is a refreshing drink.) bebida2) ((a glassful etc of) alcoholic liquor: He likes a drink when he returns home from work; Have we any drink in the house?) bebida, copa•- drink in- drink to / drink to the health of
- drink to / drink the health of
- drink up
drink1 n1. bebidacan I have a drink? ¿puedo beber algo?2. tragodrink2 vb bebercan I have something to drink? ¿puedo beber algo?tr[drɪŋk]■ let's go for a drink! ¡vamos a tomar algo!, ¡vamos a tomar una copa!■ would you like a drink? ¿quieres tomar algo?1 (gen) beber, tomar■ what do you want to drink? ¿qué quieres beber?, ¿qué quieres tomar?1 beber■ don't drink and drive si bebes, no conduzcas\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto drink a toast to somebody brindar por alguiento drink like a fish beber como un cosaco, beber como una esponjato drink oneself into a stupor ponerse como una cuba, beber hasta perder el conocimientoto drink oneself to death matar a uno la bebidato drive somebody to drink empujar a alguien a la bebidato drink somebody under the table aguantar más bebiendo que alguiento drink to something/somebody brindar por algo/alguiento have something to drink tomar(se) algo1) imbibe: beber, tomar2)to drink up absorb: absorberdrink vi1) : beber2) : beber alcohol, tomardrink n1) : bebida f2) : bebida f alcohólican.• beber s.m.• bebida s.f.• bebido s.m.• trago s.m.• trinquis s.m.v.(§ p.,p.p.: drank, drunk) = beber v.• chupar v.• copear v.drɪŋk
I
1) ua) ( any liquid) bebida fb) ( alcohol) bebida fto drive somebody/to take to drink — llevar a alguien/darse* a la bebida
2) ca) (amount drunk, served, sold)have a drink of water/milk — bebe or (esp AmL) toma un poco de agua/leche
b) ( alcoholic) copa f, trago m (fam)
II
1.
give me something to drink — dame algo de beber or (esp AmL) para tomar
2.
v refl
3.
vi1) ( swallow) beber, tomar (esp AmL)2)a) ( consume alcohol) beber, tomar (AmL)I don't drink — no bebo, no tomo (alcohol) (AmL)
b) ( toast)•Phrasal Verbs:- drink in- drink up[drɪŋk] (vb: pt drank) (pp drunk)1. N1) (=liquid to drink) bebida fthere's food and drink in the kitchen — hay comida y bebidas en la cocina, hay cosas de comer y de beber en la cocina
have you got drinks for the children? — ¿habéis traído algo para que beban los niños?
•
to give sb a drink — darle algo de beber a algn•
can I have a drink? — ¿me podrías dar algo de beber or (LAm) tomar?meat 1., 1), soft 2.•
hot drinks will be available — se servirá café y té2) (=glass of alcohol) copa f, trago m•
to go (out) for a drink — salir a tomar algo, salir a tomar una copathey've asked us round for drinks — nos han invitado a su casa a tomar algo or a tomar unas copas
•
to have a drink — tomar algodrive 2., 7)we had a drink or two — tomamos unas copas or unos tragos
3) (=alcoholic liquor) alcohol m, bebida fhe's given up drink — ha dejado de beber, ha dejado el alcohol or la bebida
worse 1.•
to take to drink — darse a la bebida4)2.VT beber, tomar (esp LAm)would you like something to drink? — ¿quieres tomar algo?
•
this coffee isn't fit to drink — este café no se puede beber•
we drank ourselves into a stupor — bebimos hasta perder el sentido•
to drink a toast to sth/sb — brindar por algo/algn3. VI1) (=imbibe liquid) beber•
to drink from the bottle — beber de la botella•
to drink out of paper cups — beber en vasos de plástico2) (=imbibe alcohol) beber, tomar (LAm)he doesn't drink — no bebe (alcohol), no toma (alcohol) (esp LAm)
•
don't drink and drive — si bebes, no conduzcas•
to drink to sth/sb — brindar por algo/algn4.CPDdrink driver N — (Brit) conductor(a) m / f en estado de embriaguez
drink problem N —
•
to have a drink problem — tener un problema con la bebidadrinks cabinet N — mueble m bar
drinks party N — cóctel m
- drink in- drink up* * *[drɪŋk]
I
1) ua) ( any liquid) bebida fb) ( alcohol) bebida fto drive somebody/to take to drink — llevar a alguien/darse* a la bebida
2) ca) (amount drunk, served, sold)have a drink of water/milk — bebe or (esp AmL) toma un poco de agua/leche
b) ( alcoholic) copa f, trago m (fam)
II
1.
give me something to drink — dame algo de beber or (esp AmL) para tomar
2.
v refl
3.
vi1) ( swallow) beber, tomar (esp AmL)2)a) ( consume alcohol) beber, tomar (AmL)I don't drink — no bebo, no tomo (alcohol) (AmL)
b) ( toast)•Phrasal Verbs:- drink in- drink up -
6 drink
[driŋk] 1. past tense - drank; verb1) (to swallow (a liquid): She drank a pint of water; He drank from a bottle.) beber2) (to take alcoholic liquids, especially in too great a quantity.) beber muito2. noun1) ((an act of drinking) a liquid suitable for swallowing: He had/took a drink of water; Lemonade is a refreshing drink.) bebida2) ((a glassful etc of) alcoholic liquor: He likes a drink when he returns home from work; Have we any drink in the house?) bebida•- drink in- drink to / drink to the health of
- drink to / drink the health of
- drink up* * *[driŋk] n 1 bebida, bebida alcoólica. 2 gole, trago. 3 bebedeira, hábito de beber. 4 sl o mar. 5 sl suborno. • vt+vi (drank, drunk). 1 beber, absorver, sorver, embeber. he has taken to drink / ele deu para beber. 2 embebedar-se, embriagar-se. 3 absorver pelos sentidos, aspirar, ver, ouvir. 4 ( with to) brindar a, beber à saúde de ou pelo bom êxito de. a mild drink bebida suave. an intoxicating drink bebida embriagante. a stiff drink bebida forte. have a drink tome alguma coisa. he drank his sorrows away ele afogou suas mágoas em álcool. soft drink refrigerante. strong drinks bebidas fortes. to be in drink estar bêbado. to drink away 1 beber continuamente. 2 livrar-se de, perder (alguma coisa) bebendo. to drink down beber de um gole. to drink from, out of (a glass, etc.) beber num copo, etc. to drink hard, deep beber muito ou em excesso. to drink in absorver pelos sentidos. to drink off beber de um só gole, to drink oneself drunk beber até embriagar-se. to drink the health ou to drink to brindar a, beber à saúde de. to drink up beber tudo, esvaziar. to stand someone a drink/ to treat someone to a drink oferecer uma bebida a alguém, pagar uma bebida a alguém. -
7 beverage
-
8 booze
bu:z
1. noun(alcoholic drink: Have you got enough booze for the party?) alcohol
2. verb(to drink alcoholic drinks.) bebertr[bʊːz]1 familiar mamar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go on the booze irse de farrabooze ['bu:z] n: trago m, bebida f (alcohólica)n.• bebida alcohólica s.f.• borrachera s.f.
I buːzmass noun (colloq) bebida f, trago m (esp AmL fam)
II
intransitive verb (colloq) beber, tomar (esp AmL)[buːz]1.N bebida f2.VI (=get drunk) empinar el codo *; (=go out drinking) salir a beber3.VT beber* * *
I [buːz]mass noun (colloq) bebida f, trago m (esp AmL fam)
II
intransitive verb (colloq) beber, tomar (esp AmL) -
9 drinking
tr['drɪŋkɪŋ]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give up drinking dejar la bebidadrinking and driving→ link=drink-driving drink-driving{drinking companion compañero,-a de copasdrinking fountain fuente nombre femenino de agua potabledrinking water agua potableadj.• bebedor adj.n.• acción de beber s.f.• beber s.m.• bebida s.f.'drɪŋkɪŋmass nouna) ( of liquid) beberb) ( of alcohol)['drɪŋkɪŋ]1. N1) [of any liquid]2) [of alcohol]his drinking caused his marriage to break up — la bebida fue la causa de la ruptura de su matrimonio
I'm not a drinking person — no soy bebedor, no bebo mucho
2.CPDdrinking bout N — juerga f, farra f (LAm) *
drinking chocolate N — chocolate m (bebida)
drinking companion N — compañero(-a) m / f de copas
drinking culture N — cultura f de la bebida
drinking fountain N — fuente f (de agua potable)
drinking problem N —
•
to have a drinking problem — tener un problema con la bebidadrinking session N — juerga f, farra f (LAm) *
drinking song N — canción f de taberna
drinking straw N — pajita f
drinking trough N — abrevadero m, camellón m
drinking water N — agua f potable
* * *['drɪŋkɪŋ]mass nouna) ( of liquid) beberb) ( of alcohol) -
10 chaser
tr['ʧeɪsəSMALLr/SMALL]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL copa de licor que se toma típicamente después de una cerveza2 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL bebida suave que se toma después de otra fuertechaser ['ʧeɪsər] n1) pursuer: perseguidor m, -dora f2) : bebida f que se toma después de un trago de licorn.• avión de caza s.m.• cazador s.m.• perseguidor, -ora s.m.,f.'tʃeɪsər, 'tʃeɪsə(r)noun: bebida de bajo contenido en alcohol que se toma después de otra más fuerte['tʃeɪsǝ(r)]N bebida tomada inmediatamente después de otra distinta, p.ej., una copita de licor después de una cerveza* * *['tʃeɪsər, 'tʃeɪsə(r)]noun: bebida de bajo contenido en alcohol que se toma después de otra más fuerte -
11 nightcap
-
12 hold
I
1. həuld past tense, past participle - held; verb1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) tener en las manos, agarrar, asir2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) tener; aguantar3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) aguantar, soportar4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) aguantar5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) detener, retener6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) tener (una)capacidad de, contener7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) tener lugar, celebrar, organizar8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) mantenerse9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) ocupar, desempeñar, ejercer10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) creer, considerar, estar seguro11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) ser válido, tener validez12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) hacer cumplir13) (to defend: They held the castle against the enemy.) defender14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) resistir (frente)15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) mantener16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) tener17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) tener lugar, celebrarse18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) poseer, tener19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) mantenerse, aguantar20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) esperar, aguardar21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) aguantar22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) guardar23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) deparar
2. noun1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) control; asimiento2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) dominio, influencia3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) llave•- - holder- hold-all
- get hold of
- hold back
- hold down
- hold forth
- hold good
- hold it
- hold off
- hold on
- hold out
- hold one's own
- hold one's tongue
- hold up
- hold-up
- hold with
II həuld noun((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) bodegahold1 n bodegato get hold of something coger algo / agarrar algohold2 vb1. sostener / tener en la manocan you hold my camera, please? ¿me aguantas la cámara, por favor?2. coger / sujetarhold it tight! ¡sujétalo fuerte!3. tener una capacidad / tener cabidathe stadium holds 100,000 people el estadio tiene cabida para 100.000 personas4. celebrar / dar5. tener / ocupartr[həʊld]1 (grip) asimiento2 (place to grip) asidero3 (in ship, plane) bodega■ governments should exert a strong hold on public expenditure los gobiernos deben aplicar un control riguroso sobre el gasto público5 (in wrestling) llave nombre femenino2 (maintain - opinion) sostener3 (contain) dar cabida a, tener capacidad para4 figurative use deparar■ I don't know what the future holds for me no sé lo que el futuro me deparará, no sé lo que me espera en el futuro5 (meeting) celebrar; (conversation) mantener■ political parties often hold meetings in parks los partidos políticos celebran a menudo sus mítines en los parques■ she loves holding long chats with her best friend le encanta mantener largas charlas con su mejor amiga6 (think) creer, considerar7 (keep) guardar1 (withstand attack, pressure) resistir2 (remain true) seguir siendo válido,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto catch hold of agarrar, asir, coger■ wait till I get hold of you! ¡espera a que te coja!to hold one's head high llevar bien alta la cabezato hold one's own figurative use defenderseto hold somebody abrazar a alguiento hold somebody's hand cogerle la mano a alguiento hold the road SMALLAUTOMOBILES/SMALL agarrarse a la carretera1) possess: tenerto hold office: ocupar un puesto2) restrain: detener, controlarto hold one's temper: controlar su mal genio3) clasp, grasp: agarrar, cogerto hold hands: agarrarse de la mano4) : sujetar, mantener fijohold this nail for me: sujétame este clavo5) contain: contener, dar cabida a6) support: aguantar, sostener7) regard: considerar, tenerhe held me responsible: me consideró responsable8) conduct: celebrar (una reunión), realizar (un evento), mantener (una conversación)hold vi1) : aguantar, resistirthe rope will hold: la cuerda resistirá2) : ser válido, valermy offer still holds: mi oferta todavía es válida3)to hold forth : perorar, arengar4)to hold to : mantenerse firme en5)to hold with : estar de acuerdo conhold n1) grip: agarre m, llave f (en deportes)2) control: control m, dominio mto get hold of oneself: controlarse3) delay: demora fto put on hold: suspender temporalmente4) : bodega f (en un barco o un avión)5)to get hold of : conseguir, localizaradj.• retenido, -a adj.n.• agarradero s.m.• agarre s.m.• agarro s.m.• apresamiento s.m.• arraigo s.m.• mango s.m.v.(§ p.,p.p.: held) = caber v.(§pres: quepo, cabes...) pret: cup-fut/c: cabr-•) (To fit)v.v.(§ p.,p.p.: held) = detener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)v.(§ p.,p.p.: held) = contener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• mantener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• retener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• soportar v.• sostener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• sujetar v.• tener v.(§pres: tengo, tienes...tenemos) pret: tuv-fut/c: tendr-•)
I
1. həʊld(past & past p held) transitive verb1)a) ( have in one's hand(s)) tener*will you hold this for me? — ¿me puedes tener or (esp AmL) agarrar esto por favor?
b) ( clasp)hold it with both hands — sujétalo or (esp AmL) agárralo con las dos manos
he was holding her hand — la tenía agarrada or (esp Esp) cogida de la mano
hold me tight — abrázame fuerte; own III
vehicles which hold the road well — vehículos de buen agarre or que se agarran bien a la carretera
2)a) (support, bear) sostener*, aguantarto hold oneself erect — mantenerse* erguido
b) ( have room for) \<\<cup/jug\>\> tener* una capacidad de; \<\<stadium\>\> tener* capacidad or cabida parac) ( contain) contener*to hold one's liquor o (BrE) drink — ser* de buen beber, aguantar bien la bebida or (fam) el trago
d) ( have in store) deparar3)a) ( keep in position) sujetar, sostener*raise your legs off the floor and hold them there — levanta las piernas del suelo y manténlas levantadas
b) ( maintain) \<\<attention/interest\>\> mantener*if Labour holds these seats — si los laboristas retienen estos escaños or (RPl) estas bancas
4)a) ( keep) \<\<tickets/room\>\> reservar, guardarI will hold the money until... — yo me quedaré con el dinero hasta...
she asked her secretary to hold all her calls — le dijo a su secretaria que no le pasara ninguna llamada
b) (detain, imprison)she is being held at the police station for questioning — está detenida en la comisaría para ser interrogada
c) ( restrain) detener*once she decides to do something, there's no holding her — una vez que decide hacer algo, no hay nada que la detenga
d) ( control) \<\<troops/rebels\>\> ocupar5)a) ( have) \<\<passport/ticket/permit\>\> tener*, estar* en posesión de (frml); \<\<degree/shares/property\>\> tener*; \<\<record\>\> ostentar, tener*; \<\<post/position\>\> tener*, ocuparhe holds the view that... — sostiene que or mantiene que..., es de la opinión de que...
to hold somebody in high esteem — tener* a alguien en mucha or gran estima
to hold somebody responsible for something — responsabilizar* a alguien de algo
c) ( conduct) \<\<meeting/elections\>\> celebrar, llevar a cabo; \<\<demonstration\>\> hacer*; \<\<party\>\> dar*; \<\<conversation\>\> mantener*6)a) ( stop)b) ( omit) (AmE)I'll have a hamburger, but hold the mustard — para mí una hamburguesa, pero sin mostaza
2.
vi1) (clasp, grip)2)a) ( stay firm) \<\<rope/door\>\> aguantar, resistirb) ( continue) \<\<weather\>\> seguir* or continuar* bueno, mantenerse*3) ( be true) \<\<idea/analogy\>\> ser* válido•Phrasal Verbs:- hold in- hold off- hold on- hold out- hold up
II
1) ua) (grip, grasp)to catch o grab o take hold (of something) — agarrar (algo), coger* (algo) (esp Esp); ( so as not to fall etc) agarrarse or asirse (de or a algo)
to keep hold of something — no soltar* algo
to get hold of somebody — localizar* or (AmL tb) ubicar* a alguien
to get hold of something — ( manage to get) conseguir* algo
where did you get hold of the idea that... ? — ¿de dónde has sacado la idea de que... ?
b) ( control)to keep a firm hold on something — mantener* algo bajo riguroso control
to get a hold of o on oneself — controlarse
the hold they have over the members of the sect — el dominio que ejercen sobre los miembros de la secta
c) (TV)horizontal/vertical hold — control m de imagen horizontal/vertical
2) ca) (in wrestling, judo) llave fwith no holds barred — sin ningún tipo de restricciones
b) ( in mountaineering) asidero m3) c (delay, pause) demora fto be on hold — \<\<negotiations\>\> estar* en compás de espera; \<\<project\>\> estar* aparcado or en suspenso
to put something on hold — \<\<project\>\> dejar algo aparcado or en suspenso
4) c (of ship, aircraft) bodega f[hǝʊld] (vb: pt, pp held)1. N1) (=grasp) agarro m, asimiento m•
to catch hold of — coger, agarrar (LAm)catch hold! — ¡toma!
•
to get hold of — coger, agarrar (LAm); (fig) (=take over) adquirir, apoderarse de; (=obtain) procurarse, conseguirwhere can I get hold of some red paint? — ¿dónde puedo conseguir pintura roja?
where did you get hold of that? — ¿dónde has adquirido eso?
where did you get hold of that idea? — ¿de dónde te salió esa idea?
to get hold of sb — (fig) (=contact) localizar a algn
to get (a) hold of o.s. — (fig) dominarse
•
to have hold of — estar agarrado a•
to keep hold of — seguir agarrado a; (fig) guardar para sí•
to lay hold of — coger, agarrar (LAm)•
on hold, to be on hold — (Telec) estar en esperato put sb on hold — (Telec) poner a algn en espera
•
to relax one's hold — desasirse (on de)•
to seize hold of — apoderarse de•
to take hold of — coger, agarrar (LAm)2) (Mountaineering) asidero m3) (Wrestling) presa f, llave fwith no holds barred — (fig) sin restricción, permitiéndose todo
4) (fig) (=control, influence) (exerted by person) influencia f, dominio m (on, over sobre); (exerted by habit) arraigo m (on, over en)•
to gain a firm hold over sb — llegar a dominar a algn•
to have a hold on or over sb — dominar a algn, tener dominado a algndrink has a hold on him — la bebida está muy arraigada en él, está atrapado por la bebida
5) (Aer, Naut) bodega f, compartimento m de carga2. VT1) (=grasp) tener; (=grasp firmly) sujetar; (=take hold of) coger, agarrar (LAm); (=embrace) abrazarshe came in holding a baby/bunch of flowers — entró con un niño en brazos/con un ramo de flores en las manos
nose 1., 1)he was holding her in his arms — (romantically) la tenía entre sus brazos
2) (=maintain, keep) [+ attention, interest] mantener; [+ belief, opinion] tener, sostener; [+ note] sostener•
can he hold an audience? — ¿sabe mantener el interés de un público?•
to hold one's head high — mantenerse firme•
to hold the line — (Telec) no colgar•
this car holds the road well — este coche se agarra muy bien3) (=keep back) retener, guardar"hold for arrival" — (US) (on letters) "no reexpedir", "reténgase"
4) (=check, restrain) [+ enemy, breath] contenerhold it! — ¡para!, ¡espera!
hold everything! — ¡que se pare todo!
•
to hold one's tongue — morderse la lengua, callarse la boca5) (=possess) [+ post, town, lands] ocupar; [+ passport, ticket, shares, title] tener; (Econ) [+ reserves] tener en reserva, tener guardado; [+ record] ostentar; (Mil) [+ position] mantenerse en•
to hold the fort — (fig) quedarse a cargo•
he holds the key to the mystery — él tiene la clave del misterio•
to hold office — (Pol) ocupar un cargo•
to hold the stage — (fig) dominar la escena6) (=contain) contener, tener capacidad or cabida parathis stadium holds 10,000 people — este estadio tiene capacidad or cabida para 10.000 personas
what does the future hold? — ¿qué nos reserva el futuro?
7) (=carry on) [+ conversation] mantener; [+ interview, meeting, election] celebrar; [+ event] realizar; (formally) celebrarthe meeting will be held on Monday — se celebrará la reunión el lunes, la reunión tendrá lugar el lunes
to hold a mass — (Rel) celebrar una misa
8) (=consider, believe) creer, sostenerto hold that... — creer que..., sostener que...
I hold that... — yo creo or sostengo que...
it is held by some that... — hay quien cree que...
to hold sb dear — querer or apreciar mucho a algn
peace 1.•
to hold sb responsible for sth — echar la culpa a algn de algo, hacer a algn responsable de algo9) (=bear weight of) soportar3. VI1) (=stick) pegarse; (=not give way) mantenerse firme, resistir; [weather] continuar, seguir bueno2) (=be valid) valer, ser valedero3) (Telec)please hold — no cuelge, por favor
- hold in- hold off- hold on- hold out- hold to- hold up* * *
I
1. [həʊld](past & past p held) transitive verb1)a) ( have in one's hand(s)) tener*will you hold this for me? — ¿me puedes tener or (esp AmL) agarrar esto por favor?
b) ( clasp)hold it with both hands — sujétalo or (esp AmL) agárralo con las dos manos
he was holding her hand — la tenía agarrada or (esp Esp) cogida de la mano
hold me tight — abrázame fuerte; own III
vehicles which hold the road well — vehículos de buen agarre or que se agarran bien a la carretera
2)a) (support, bear) sostener*, aguantarto hold oneself erect — mantenerse* erguido
b) ( have room for) \<\<cup/jug\>\> tener* una capacidad de; \<\<stadium\>\> tener* capacidad or cabida parac) ( contain) contener*to hold one's liquor o (BrE) drink — ser* de buen beber, aguantar bien la bebida or (fam) el trago
d) ( have in store) deparar3)a) ( keep in position) sujetar, sostener*raise your legs off the floor and hold them there — levanta las piernas del suelo y manténlas levantadas
b) ( maintain) \<\<attention/interest\>\> mantener*if Labour holds these seats — si los laboristas retienen estos escaños or (RPl) estas bancas
4)a) ( keep) \<\<tickets/room\>\> reservar, guardarI will hold the money until... — yo me quedaré con el dinero hasta...
she asked her secretary to hold all her calls — le dijo a su secretaria que no le pasara ninguna llamada
b) (detain, imprison)she is being held at the police station for questioning — está detenida en la comisaría para ser interrogada
c) ( restrain) detener*once she decides to do something, there's no holding her — una vez que decide hacer algo, no hay nada que la detenga
d) ( control) \<\<troops/rebels\>\> ocupar5)a) ( have) \<\<passport/ticket/permit\>\> tener*, estar* en posesión de (frml); \<\<degree/shares/property\>\> tener*; \<\<record\>\> ostentar, tener*; \<\<post/position\>\> tener*, ocuparhe holds the view that... — sostiene que or mantiene que..., es de la opinión de que...
to hold somebody in high esteem — tener* a alguien en mucha or gran estima
to hold somebody responsible for something — responsabilizar* a alguien de algo
c) ( conduct) \<\<meeting/elections\>\> celebrar, llevar a cabo; \<\<demonstration\>\> hacer*; \<\<party\>\> dar*; \<\<conversation\>\> mantener*6)a) ( stop)b) ( omit) (AmE)I'll have a hamburger, but hold the mustard — para mí una hamburguesa, pero sin mostaza
2.
vi1) (clasp, grip)2)a) ( stay firm) \<\<rope/door\>\> aguantar, resistirb) ( continue) \<\<weather\>\> seguir* or continuar* bueno, mantenerse*3) ( be true) \<\<idea/analogy\>\> ser* válido•Phrasal Verbs:- hold in- hold off- hold on- hold out- hold up
II
1) ua) (grip, grasp)to catch o grab o take hold (of something) — agarrar (algo), coger* (algo) (esp Esp); ( so as not to fall etc) agarrarse or asirse (de or a algo)
to keep hold of something — no soltar* algo
to get hold of somebody — localizar* or (AmL tb) ubicar* a alguien
to get hold of something — ( manage to get) conseguir* algo
where did you get hold of the idea that... ? — ¿de dónde has sacado la idea de que... ?
b) ( control)to keep a firm hold on something — mantener* algo bajo riguroso control
to get a hold of o on oneself — controlarse
the hold they have over the members of the sect — el dominio que ejercen sobre los miembros de la secta
c) (TV)horizontal/vertical hold — control m de imagen horizontal/vertical
2) ca) (in wrestling, judo) llave fwith no holds barred — sin ningún tipo de restricciones
b) ( in mountaineering) asidero m3) c (delay, pause) demora fto be on hold — \<\<negotiations\>\> estar* en compás de espera; \<\<project\>\> estar* aparcado or en suspenso
to put something on hold — \<\<project\>\> dejar algo aparcado or en suspenso
4) c (of ship, aircraft) bodega f -
13 intoxicating
adjective embriagadortr[ɪn'tɒksɪkeɪtɪŋ]1 embriagador,-ra\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLintoxicating liquor bebida alcohólicaintoxicating [ɪn'tɑksə.keɪt̬ɪŋ] adj: embriagadoradj.• embriagador adj.ɪn'tɑːksəkeɪtɪŋ, ɪn'tɒksɪkeɪtɪŋintoxicating liquor — bebida f alcohólica
[ɪn'tɒksɪkeɪtɪŋ]ADJ1) frm (lit) [substance] narcótico, estupefacienteintoxicating drink or liquor — bebida f alcohólica
2) (fig) liter [success, perfume, atmosphere] embriagador* * *[ɪn'tɑːksəkeɪtɪŋ, ɪn'tɒksɪkeɪtɪŋ]intoxicating liquor — bebida f alcohólica
-
14 juice
‹u:s1) (the liquid part of fruits or vegetables: She squeezed the juice out of the orange; tomato juice.) zumo2) ((often in plural) the fluid contained in meat: Roasting meat in tin foil helps to preserve the juices.) jugo3) ((in plural) fluid contained in the organs of the body, eg to help digestion: digestive/gastric juices.) jugo•- juicy- juiciness
juice n zumo / jugotr[ʤʊːs]1 (gen) jugo2 (of fruit) zumo, SMALLAM/SMALL jugo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLjuice extractor licuadorajuice ['ʤu:s] n1) : jugo m (de carne, de frutas) m, zumo m (de frutas)2) electricity: electricidad f, luz fn.• asa s.f.• jugo s.m.• zumo s.m.dʒuːs2) u (sl)a) ( liquid fuel) combustible mb) ( vitality) (AmE) vida fc) ( alcohol) (AmE) bebida f[dʒuːs]1. N1) [of fruit, vegetable] jugo m, zumo m (Sp); [of meat] jugo m2) * (=petrol) gasolina f3) * (=electricity) corriente f4) (Anat)digestive juices — jugos mpl digestivos, jugos mpl gástricos
2.CPDjuice extractor N — (Brit) exprimidor m eléctrico
* * *[dʒuːs]2) u (sl)a) ( liquid fuel) combustible mb) ( vitality) (AmE) vida fc) ( alcohol) (AmE) bebida f -
15 lace
leis
1. noun1) (a string or cord for fastening shoes etc: I need a new pair of laces for my tennis shoes.) cordón2) (delicate net-like decorative fabric made with fine thread: Her dress was trimmed with lace; (also adjective) a lace shawl.) encaje
2. verb(to fasten or be fastened with a lace which is threaded through holes: Lace (up) your boots firmly.) atar, amarrarlace n1. cordón2. encajetr[leɪs]1 (material) encaje nombre masculino2 (shoestring) cordón nombre masculino1 (pull string through) poner los cordones a1) tie: acordonar, atar los cordones de2) : adornar de encajeI laced the dress in white: adorné el vestido de encaje blanco3) spike: echar licor alace n1) : encaje m2) shoelace: cordón m (de zapatos), agujeta f Mexn.• cordón s.m.• encaje s.m.• puntilla s.f.v.• adornar con encaje v.• coser v.• dar una paliza a v.• echar licor a v.• enlazar v.• lacear v.
I leɪs1) u ( fabric) encaje m; ( as border) puntilla f; (before n) <handkerchief, curtains> de encaje2) c ( shoelace) cordón m (de zapato), agujeta f (Méx), pasador m (Per)
II
1) \<\<shoes/boots\>\> ponerles* los cordones or (Méx) las agujetas or (Per) los pasadores a2) ( fortify)[leɪs]to lace something WITH something: he laced my drink with vodka — me echó un chorro de vodka en la bebida
1. N2) [of shoe, corset] cordón m, agujeta f (Mex)2. VT1) (also: lace up) [+ shoes] atar (los cordones de)2) (=fortify with spirits) [+ drink] echar licor aa drink laced with cyanide — una bebida envenenada con or con dosis de cianuro
3) (fig)the story is laced with irony — la historia tiene una vena irónica, la historia está teñida de ironía
3.CPD de encaje* * *
I [leɪs]1) u ( fabric) encaje m; ( as border) puntilla f; (before n) <handkerchief, curtains> de encaje2) c ( shoelace) cordón m (de zapato), agujeta f (Méx), pasador m (Per)
II
1) \<\<shoes/boots\>\> ponerles* los cordones or (Méx) las agujetas or (Per) los pasadores a2) ( fortify)to lace something WITH something: he laced my drink with vodka — me echó un chorro de vodka en la bebida
-
16 problem
'probləm1) (a difficulty; a matter about which it is difficult to decide what to do: Life is full of problems; (also adjective) a problem child.) problema2) (a question to be answered or solved: mathematical problems.) problema•- problematic
problem n problemano problem! ¡ningún problema! / ¡no hay problema!tr['prɒbləm]1 problema nombre masculino■ no problem! ¡no hay problema!, ¡ningún problema!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get to the root of a problem llegar a la raíz de un problemaproblem child niño,-a difícilproblem page consultorio (sentimental)problem ['prɑbləm] adj: difícilproblem n: problema madj.• difícil adj.n.• problema s.m.'prɑːbləm, 'prɒbləma) ( difficulty) problema mI'm having problems deciding — no acabo de decidirme, me está costando decidirme
no problem! — (colloq) no hay problema!
what's the problem? — ¿qué pasa?, ¿algún problema?
that's their problem — es cosa suya; (before n) <family, child> difícil
problem page — (BrE Journ) consultorio m ( de problemas sentimentales etc de los lectores)
b) ( Math) problema m['prɒblǝm]1.N (gen) (also Math) problema mwhat's the problem? — ¿cuál es el problema?
loneliness isn't the problem — el problema no está en or no es la soledad
•
he has a drink problem — tiene problemas con la bebida, bebe demasiado•
she has a serious drug problem — tiene graves problemas con las drogasthis will not solve America's drug problem — esto no solucionará el problema de las drogas en América
•
the real problem for the police is the lack of funding — el verdadero problema de la policía es la escasez de fondos•
he shouldn't have a or any problem finding a job — no le será difícil encontrar trabajohe's having problems deciding what subjects to study — le está costando decidir qué asignaturas estudiar
do you have a problem with that? * — ¿te molesta?
I have no problem with the ordination of women — no tengo nada en contra de la ordenación de las mujeres
•
to have a heart problem — tener problemas de corazón•
the housing problem — el problema de la vivienda•
no problem! * — (=of course) ¡claro!, ¡cómo no!; (=it doesn't matter) ¡no importa!, ¡no hay problema!•
the problem of how to fund education — el problema de cómo financiar la enseñanzawe've still got the problem of what to give them for lunch — aún nos queda por solucionar el problema de qué darles para comer
•
to have a weight problem — tener problemas de peso•
the problem with men is that... — lo malo de los hombres es que...2.CPDproblem area N — (=place) zona f problemática; (fig) área m problemática
travel insurance is another potential problem area — el seguro de viaje es otra área problemática, el seguro de viaje es otro posible problema
problem case N — (Med, Sociol) caso m difícil
problem child N — niño(-a) m / f problemático(-a)
problem drinker N —
problem drinking N —
his problem drinking is wrecking his marriage — sus problemas con la bebida están destrozando su matrimonio
problem family N — familia f con problemas
problem page N — consultorio m sentimental
problem play N — drama m de tesis
problem solving N — resolución f de problemas
* * *['prɑːbləm, 'prɒbləm]a) ( difficulty) problema mI'm having problems deciding — no acabo de decidirme, me está costando decidirme
no problem! — (colloq) no hay problema!
what's the problem? — ¿qué pasa?, ¿algún problema?
that's their problem — es cosa suya; (before n) <family, child> difícil
problem page — (BrE Journ) consultorio m ( de problemas sentimentales etc de los lectores)
b) ( Math) problema m -
17 alcoholic beverage
s.bebida alcohólica, bebida, bebida fermentada, bebida intoxicante. -
18 bottle
'botl
1. noun(a hollow narrow-necked container for holding liquids etc: a lemonade bottle.) botella
2. verb(to put into bottles.) embotellar- bottle up
bottle1 n botella / frascobottle2 vb embotellar / envasartr['bɒtəl]1 (wine etc) embotellar; (fruit) envasar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto hit the bottle darse a la bebidabottle rack botellerobottle n: botella f, frasco mn.• botella s.f.• envase s.m.• frasco s.m.v.• embotellar v.• enfrascar v.• envasar v.
I 'bɑːtḷ, 'bɒtḷ1) ca) (container, contents) botella f; ( of perfume) frasco mreturn empty bottles — devuelva los envases or (Esp tb) los cascos
baby's o feeding bottle — biberón m, mamadera f (CS, Per), tetero m (Col), mamila f (Méx); (before n)
bottle brush — cepillo m or escobilla f para limpiar botellas
bottle opener — abrebotellas m, destapador m (AmL)
b) ( alcohol) (colloq)to hit the bottle — darle* a la bebida or (esp AmL) al trago (fam)
2) u (courage, nerve) (BrE colloq) agallas fpl (fam)to lose one's bottle — achicarse* (fam)
II
a) \<\<wine/milk\>\> embotellarbottled milk — leche f en or de botella
bottled water — agua f‡ embotellada
b) (BrE) \<\<fruit/vegetables\>\> poner* en conservaPhrasal Verbs:['bɒtl]1. N- hit or take to the bottle2) (Brit)* (=courage)it takes a lot of bottle to... — hay que tener muchas agallas para... *
2. VT1) [+ wine] embotellar; [+ fruit] envasar, enfrascar2) (Brit)**he bottled it — se rajó *
3.CPDbottle bank N — contenedor m de vidrio
bottle brush N — escobilla f, limpiabotellas m inv ; (Bot) callistemon m
bottle opener N — abrebotellas m inv, destapador m (LAm)
bottle party N — fiesta a la que cada invitado contribuye con una botella
bottle top N — (gen) tapón f ; (=crown cork) chapa f
* * *
I ['bɑːtḷ, 'bɒtḷ]1) ca) (container, contents) botella f; ( of perfume) frasco mreturn empty bottles — devuelva los envases or (Esp tb) los cascos
baby's o feeding bottle — biberón m, mamadera f (CS, Per), tetero m (Col), mamila f (Méx); (before n)
bottle brush — cepillo m or escobilla f para limpiar botellas
bottle opener — abrebotellas m, destapador m (AmL)
b) ( alcohol) (colloq)to hit the bottle — darle* a la bebida or (esp AmL) al trago (fam)
2) u (courage, nerve) (BrE colloq) agallas fpl (fam)to lose one's bottle — achicarse* (fam)
II
a) \<\<wine/milk\>\> embotellarbottled milk — leche f en or de botella
bottled water — agua f‡ embotellada
b) (BrE) \<\<fruit/vegetables\>\> poner* en conservaPhrasal Verbs: -
19 café
'kæfei, ]( American) kæ'fei(a (usually small) shop where meals and (non-alcoholic) drinks are served.) cafécafe n cafetería
café adjetivo ( gen inv) (AmC, Chi, Méx) ( marrón) brown; ■ sustantivo masculino 1 (cultivo, bebida) coffee; café cerrero (Col) large strong black coffee; café con leche ( bebida) regular coffee (AmE), white coffee (BrE); café cortado coffee with a dash of milk; café expreso espresso; café instantáneo o soluble instant coffee; café natural/torrefacto light roast/high roast coffee; café negro (AmL) or (Chi) puro or (Col) tinto or (Esp) solo black coffee 2 ( cafetería) café; 3 (AmC, Chi, Méx) ( marrón) brown
café sustantivo masculino
1 (bebida, planta) coffee
café con leche/solo, white/black coffee
café descafeinado, decaffeinated coffee, decaf
café en grano, coffee beans
café molido, ground coffee
café torrefacto, high roast coffee
2 (establecimiento) café
café cantante, cabaret
café concierto, café with live music Locuciones: mal café, (mal humor) foul temper: hoy estoy de muy mal café, I'm in an awful mood today
tiene muy mal café, he's downright nasty ' café' also found in these entries: Spanish: achicharrarse - apostar - buena - bueno - cafetera - cafetería - capuchino - cargada - cargado - colmada - colmado - confitería - convecina - convecino - cuchara - cucharilla - encima - escrupulosa - escrupuloso - extracto - ir - fuerte - grano - instantánea - instantáneo - liofilizar - mojar - molinillo - murmullo - ordinaria - ordinario - paquete - pergeñar - servicio - soluble - taza - terraza - tinto - torrefacta - torrefacto - tostar - tostada - tostado - tostadura - turca - turco - acabar - aguado - aroma - asentar English: admit - all-night - bean - black - brew - coffee - coffee bean - coffee break - coffee cup - coffee grinder - coffee house - coffee table - cold - espresso - fancy - filter coffee - fix - freeze-dried - friendly - get - grind - grinder - ground - how - instant - Irish coffee - lace - like - make - milky - mill - monotony - mug - or - politely - roast - sip - slot machine - some - spoon - stir - strong - to - weak - what - white - will - would - all - anytr['kæfeɪ]1 cafetería, café nombre masculinocafé [kæ'feɪ, kə-] n: café m, cafetería fn.• café s.m.['kæfeɪ]1.N café m2.CPD* * * -
20 catering
noun catering, aprovisamientotr['keɪtərɪŋ]\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto do the catering encargarse del catering, encargarse del servicio de comida y bebidan.• abastecimiento s.m.'keɪtərɪŋmass nouna) ( provision of food)to do the catering — encargarse* del servicio de comida y bebida (or del buffet etc)
b) (trade, department) restauración f['keɪtǝrɪŋ]1.N servicio m de comidaswho did the catering? — ¿quién se encargó del servicio de comidas?
2.CPDcatering college N — escuela f de cocina
catering company N — empresa f de hostelería
catering industry, catering trade N — hostelería f, restauración f
* * *['keɪtərɪŋ]mass nouna) ( provision of food)to do the catering — encargarse* del servicio de comida y bebida (or del buffet etc)
b) (trade, department) restauración f
См. также в других словарях:
Bebida — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Bebida (desambiguación). Vino tinto Bebida es cualquier líquido que se ingiere y aunque la bebida por excelencia es el agua, el término se … Wikipedia Español
bebida — s. f. 1. Líquido que se bebe. 2. Vinho ou outro líquido alcoólico, próprio para se beber. 3. Hábito de beber. 4. Embriaguez. 5. [Brasil] Depósito de água pluvial onde vai beber o gado. 6. bebida branca: aguardente e seus similares. 7. bebida de… … Dicionário da Língua Portuguesa
bebida — sustantivo femenino 1. (no contable) Acción habitual de beber, especialmente alcohol: La terapia le ayudó a dejar la bebida. 2. Cualquier líquido para beber: bebidas refrescantes, bebidas alcohólicas, bebidas sin alcohol … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Bebida — ► sustantivo femenino 1 Líquido que se bebe: ■ ellos se encargan de la comida y yo compraré la bebida. 2 Acción de beber. 3 Vicio de tomar licores o vino: ■ últimamente tiene problemas con la bebida. FRASEOLOGÍA darse a la bebida Adquirir el… … Enciclopedia Universal
bebida — s f 1 Líquido que se bebe, particularmente el que se prepara para ese fin: una bebida de frutas, una bebida caliente 2 (Coloq) Vicio de emborracharse o hábito de beber licor en exceso: darse a la bebida, dejar la bebida … Español en México
bebida — {{#}}{{LM B05001}}{{〓}} {{SynB05118}} {{[}}bebida{{]}} ‹be·bi·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{B05002}}{{上}}bebido, bebida{{下}}. {{#}}{{LM SynB05118}}{{〓}} {{CLAVE B05001}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}bebida{{]}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
bebida — (f) (Intermedio) sustancia líquida que se toma por la boca Ejemplos: Si quieres adelgazar, no deberías tomar las bebidas con gas. El vino es una bebida alcohólica. Sinónimos: brebaje … Español Extremo Basic and Intermediate
Bebida (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda Bebida puede referirse a: cualquier bebida o líquido que se ingiere; la bebida alcohólica, bebida que contiene etanol; la bebida gaseosa, bebida saborizada, efervescente y sin alcohol; la bebida cola, bebida… … Wikipedia Español
Bebida energizante — Saltar a navegación, búsqueda Una bebida energética es una bebida sin alcohol y con algunas virtudes estimulantes que desde hace más de una década han salido al mercado mundial ofreciendo al consumidor supuestas virtudes regeneradoras de la… … Wikipedia Español
Bebida isotónica — Saltar a navegación, búsqueda Se llama bebidas isotónicas o bebidas deportivas a las bebidas con gran capacidad de rehidratación. Incluyen en su composición bajas dosis de sodio, normalmente en forma de cloruro de sodio o bicarbonato sódico,… … Wikipedia Español
Bebida energética — Saltar a navegación, búsqueda Bebida energética puede referirse a: Bebida energizante, bebida cuyo objetivo es eliminar la fatiga y el agotamiento. Bebida re hidratante, bebida cuya finalidad es hidratar el cuerpo. Obtenido de Bebida… … Wikipedia Español