-
1 restraint
ضَبْط \ control: direction; command; power; the ability to make others obey: He has no control over his children. He has lost control of them. They are out of control (or not under control). restraint: the act of holding back; tight control: Although he was very angry, he spoke with great restraint. \ See Also سيطرة (سَيْطَرَة) -
2 застосовувати запобіжний захід
Українсько-англійський юридичний словник > застосовувати запобіжний захід
-
3 обмежувати волю
-
4 ditempatkan di RS jiwa
put under restraint -
5 tener libertad limitada
• be under restraintDiccionario Técnico Español-Inglés > tener libertad limitada
-
6 tener libertad limitada de
• be under restraint toDiccionario Técnico Español-Inglés > tener libertad limitada de
-
7 freno
"brake;Bremse;frein;freno;freio"* * *m motoring brakedel cavallo bitfreno d'allarme emergency brakefreno a mano handbrake, AE parking brakefreno a pedale foot-brakeporre freno a qualcosa curb somethingfig senza freno without restrainttenere a freno la lingua curb one's tongue* * *freno s.m.1 (mecc., aut., ferr.) brake: freno ad aria compressa, air-brake; freno a depressione, vacuum (o depression o suction) brake; freno a disco, disk brake; freno al cerchio, ( di bicicletta) rim-brake; freno a mano, hand brake; freno a nastro, band (o ribbon) brake; freno a pedale, foot (o service) brake; freno di sicurezza, emergency brake; freno idraulico, hydraulic brake; prova dei freni, braking test; bloccare i freni, to jam the brakes; dare un colpo di freno, to jam (o slam) on the brake; stringere i freni, ( di bicicletta) to squeeze the brakes; togliere il freno, to release the brake; usare, tirare il freno, to apply the brake2 ( morso del cavallo) bit // mordere il freno, (fig.) to fret under restraint (o to chafe at the bit)3 (fig.) restraint, deterrent, check; ( autocontrollo) self-control: non ha alcun freno, he has no self-control; si spera che questo provvedimento servirà da freno, we hope this measure will act as a deterrent (o have a restraining effect); la corruzione in questa città non conosce più freno, the corruption in this town is uncontrolled; porre un freno a qlco., to put a stop to (o to check o to restrain o to curb o to put a check on) sthg.; mettere un freno alle spese, to curtail (o to restrain o to curb) expenses; mettere un freno all'inflazione, to put a check on (o to restrain o to curb) inflation; politica di freno all'aumento dei salari, policy of wage restraint // senza freno, without restraint: avidità, ambizione senza freno, uncurbed (o unbridled) greed, ambition // allentare il freno, to ease up // stringere il freno, to clamp down // tenere a freno qlcu., to keep s.o. in check; tenere a freno la lingua, to mind (o to guard) one's tongue; devo tenere a freno la mia golosità, I have to keep my greediness under control* * *['frɛno]sostantivo maschile1) (di veicolo) brakeazionare il freno — to apply o put on the brake
"utilizzare il freno motore" — "keep in low gear"
2) fig. (ostacolo) control U, curb, deterrenttenere a freno — to put a bridle on, to bridle, to govern [emozioni, temperamento]; to fight back [paura, rabbia, lacrime]
mettere un freno a — to put o place a check o clamp on, to check, to rein [espansione, produzione, immigrazione]; to clamp down on [ crimine]
senza -i — [emozione, espressione] unfettered
3) (morso) bit•freno a mano — emergency brakes, handbrake
- i a disco — disc brakes
••mordere il freno — to take the bit between one's teeth, to chafe o champ at the bit
* * *freno/'frεno/sostantivo m.1 (di veicolo) brake; azionare il freno to apply o put on the brake; "utilizzare il freno motore" "keep in low gear"2 fig. (ostacolo) control U, curb, deterrent; tenere a freno to put a bridle on, to bridle, to govern [emozioni, temperamento]; to fight back [paura, rabbia, lacrime]; mettere un freno a to put o place a check o clamp on, to check, to rein [espansione, produzione, immigrazione]; to clamp down on [ crimine]; porre un freno al rialzo dei prezzi to put a brake on price rises; tenere a freno la lingua to hold one's tongue; perdere ogni freno to run riot; senza -i [emozione, espressione] unfettered3 (morso) bitmordere il freno to take the bit between one's teeth, to chafe o champ at the bit\freno ad aria compressa air brake; freno a mano emergency brakes, handbrake; freno a pedale foot brake; - i a disco disc brakes. -
8 приют
1. asylum; homeприют за бедни poorhouse; workhouseприют за слепи a home for the blindприют за душевно болни a lunatic asylum, a mental hospital/homeв приют за душевно болни under restraint2. (убежище) shelter, refugeпол. asylumкниж. find an asylum* * *прию̀т,м., -и, (два) прию̀та 1. asylum; home; в \приют за душевно болни under restraint; детски \приют orphanage, orphan asylum; нощен \приют doss-house; амер. sl. flop, flophouse; \приют за бедни poorhouse; workhouse; \приют за бездомници reception centre; \приют за душевно болни lunatic asylum, mental hospital/home; \приют за слепи home for the blind; старчески \приют home for the aged;2. ( убежище) shelter, refuge; полит. asylum.* * *asylum; mental hospital (за душевно болни); home{houm}; hospice; poor-house (за бедни)* * *1. (убежище) shelter, refuge 2. asylum;home 3. ПРИЮТ за бедни poorhouse;workhouse 4. ПРИЮТ за душевно болни a lunatic asylum, a mental hospital/home 5. ПРИЮТ за слепи a home for the blind 6. в ПРИЮТ за душевно болни under restraint 7. детски ПРИЮТ orphanage, an orphan asylum 8. книж. find an asylum 9. намирам -ПРИЮТ take/find shelter/refuge 10. пол. asylum 11. старчески ПРИЮТ a home for the aged -
9 обуздаван
curb, restrain, put under restraint, bridle, control, keep in check/within boundsобуздаван тълпа restrain a crowdобуздаван гнева си smother o.'s anger, rein in o.'s angerобуздаван страстите си master o.'s passionsобуздаван езика си curb o.'s tongue* * *1. curb, restrain, put under restraint, bridle, control, keep in check/ within bounds 2. ОБУЗДАВАН гнева си smother o.'s anger, rein in o.'s anger 3. ОБУЗДАВАН езика си curb o.'s tongue 4. ОБУЗДАВАН страстите си master o.'s passions 5. ОБУЗДАВАН тълпа restrain a crowd -
10 ÁR
* * *I)n.2) plenty, abundance, fruitfulnes (þá var ár um öll lönd);3) the name of the Rune A.f. oar; draga skip á árum, to pull the boat with oars; þungr undir árum, heavy to pull; draga árar um e-t, to contend for; koma eigi ár sinni fyrlr borð, to be under restraint.n. first beginning; ár var alda, in times of yore; at morgins ári, um morguninn í ár = árla um morguninn, early in the morning.adv.1) anciently, of yore;2) early (ár um morguninn).V)* * *1.n. [Goth. jêr; A. S. gear; Engl. year; Germ. jabr; the Scandin. idioms all drop the j, as in ungr, young; cp. also the Gr. ωρα; Lat. hora; Ulf. renders not only ετος but also sometimes καιρός and χρόνος by jêr].I. a year, = Lat. annus, divided into twelve lunar months, each of 30 days, with four intercalary days, thus making 364 days; as the year was reckoned about the middle of the 10th century (the original calculation probably only reckoned 360 days, and made up the difference by irregular intercalary months). About the year 960 Thorstein Surt introduced the sumarauki (intercalary week), to be inserted every seventh year, thus bringing the year up to 365 days. After the introduction of Christianity (A. D. 1000) the sumarauki was made to harmonize with the Julian calendar; but from A. D. 1700 with the Gregorian calendar; v. the words sumarauki, hlaupár, mánuðr, vika, etc., Íb. ch. 4, Rb. 6, Fms. i. 67; telja árum, to count the time by years, Vsp. 6; í ári, used adverb., at present, as yet, Ó. H. 41, 42 (in a verse).II. = Lat. annona, plenty, abundance, fruitfulness; the phrase, friðr ok ár, Fms. vii. 174, Hkr. Yngl. ch. 8–12; ár ok fésæla, Hkr. l. c.; þá var ár urn öll lönd, id.; létu hlaða skip mörg af korni ok annarri gæzku, ok flytja svá ár í Danmörku, Fms. xi. 8, Sks. 323, Fas. i. 526, Hom. 68; gott ár, Eg. 39; blota til árs, Fms. i. 34.III. the name of the Rune RUNE (a), Skálda 176; in the A. S. and Goth. Runes the j has the name jêr, gêr, according to the Germ. and Engl. pronunciation of this word; vide p. 2, col. 1.COMPDS: áratal, ársbót.2.adv.I. Lat. olim [Ulf. air = παλαί; Engl. yore], used nearly as a substantive followed by a gen., but only in poetry; in the phrase, ár var alda, in times of yore, in principio, Vsp. 3, Hkv. 2. 1: also, ár var þaz (= þat es), the beginning of some of the mythical and heroical poems, Skv. 3. i, Gkv. 1. 1; cp. árdagar.II. Lat. mane [A. S. ær; O. H. G. êr; cp. Gr. ηρι-, Engl. early, Icel. árla], rare, (the prolonged form árla is freq.); it, however, still exists in the Icel. common phrase, með morgunsárinu (spelt and proncd. in a single word), primo diluculo; elsewhere poet, or in laws, ár of morgin, early of a morning, Hðm. verse 1, Grág. ii. 280; rísa ár, to rise early, Hm. 58, 59; ár né um nætr, Hkv. 2. 34, etc.; í ár, adverb. = early, Ísl. ii. (Hænsa Þór. S.) 161; snemma í ár, Ld. 46, MS., where the Ed. um morgininn í ár, Fas. i. 503: it also sometimes means for ever, svá at ár Hýmir ekki mælti, for an age he did not utter a word, remained silent as if stupefied, Hým. 25, Lex. Poët.; ara þúfu á skaltu ár sitja, Skm. 27; cp. the mod. phrase, ár ok síð og allan tíð, early and late and always. In compds = Lat. matutinus.3.f. [A. S. ár; Engl. oar; Swed. åre], an oar, old form of nom., dat., acc. sing. ́r; dat. ́ru or áru, Eb. 60 new Ed., but commonly ár; pl. árar, Eg. 221, 360, Fms. viii. 189, 417: metaph. in the phrases, koma eigi ár sinni fyrir borð, to be under restraint, esp. in a bad sense, of one who cannot run as fast as he likes, Eb. 170; vera á árum e-s = undir ára burði e-s, v. below; draga árar um e-t, to contend about a thing, the metaphor taken from a rowing match, Fær. 159; taka djúpt í árinni, to dip too deep, overdo a thing.COMPDS: árarblað, áraburðr, áragangr, árakló, áralag, árarhlumr, árarhlutr, árarstubbi, árartog, árartré. -
11 на цугундер
(брать, тащить и т. п. кого-либо)уст., шутл.cf. take smb. in hand; put smb. under restraint; muzzle smb.Вы пишете: "Будь я редактором, я для Вашей же пользы вернула бы Вам этот фельетон". Отчего же не идти и далее? Отчего не взять на цугундер и самих редакторов, печатающих такие рассказы? (А. Чехов, Письмо М. В. Киселёвой, 14 января 1887) — You write: 'If I were the editor I would have returned this feuilleton to you for your own good.' Why not go further? Why not muzzle the editors themselves who publish such stories?
- Бесподобно, граф, - сказал Ермолов, - а главное - умно очень. Давно надо было Раевского на цугундер взять. (С. Голубов, Багратион) — 'This is matchless, Count!' exclaimed Yermolov. 'And above all, very shrewd. It's high time young Rayevsky was taken in hand!'
Федька после происшествия на хуторе Кособокова стал отчаянным до безрассудства. Листрату приходилось часто брать парня "на цугундер". (Н. Вирта, Одиночество) — After what happened on Kosobokov's farm, Fedka became reckless to the point of foolhardiness. Listrat was often compelled to put him under restraint.
-
12 Aufsicht
Aufsicht f 1. GEN care, supervision; 2. MGT, PERS supervision, inspection; supervisor, person in charge; 3. WIWI control • die Aufsicht führen, die Aufsicht haben BIL, GEN be on duty, be in charge • unter ärztlicher Aufsicht PERS, SOZ under medical supervision • unter Aufsicht der Behörden POL government-regulated • unter behördlicher Aufsicht POL government-regulated* * *f 1. < Geschäft> care, supervision; 2. <Mgmnt, Person> supervision, inspection; 3. <Vw> control ■ unter Aufsicht der Behörden < Pol> government-regulated ■ unter behördlicher Aufsicht < Pol> government-regulated* * *Aufsicht
oversight, inspection, control, running, (Obhut) charge, custody, (Vormund) tutorage;
• unter Aufsicht under control;
• unter gesundheitspolizeilicher Aufsicht under sanitary inspection;
• unter staatlicher Aufsicht state (government) controlled;
• in Form der Beratung ausgeübte Aufsicht consultative supervision;
• innerbetriebliche (interne) Aufsicht internal control;
• staatliche Aufsicht state control;
• Aufsicht im Laden shopwalker (Br.), floorwalker (US);
• Aufsicht führend in control, controlling, superintendent, supervisory, regulatory;
• elterliche Aufsicht gemeinsam ausüben to exercise joint parental custody;
• seine Aufsicht mangelhaft ausüben to be negligent in one’s supervision;
• j. mit der Aufsicht von etw. betreuen to give s. o. the charge of s. th.;
• Aufsicht führen to control, to superintend;
• unter Aufsicht stehen (Geisteskranker) to be under restraint;
• unter polizeilicher Aufsicht stehen to be under police surveillance;
• Aufsicht über etw. übernehmen to take charge of s. th. -
13 піддавати забороні
put under restraint, place under banУкраїнсько-англійський юридичний словник > піддавати забороні
-
14 брать под стражу
1) General subject: arrest, secure, put under restraint2) Military: enforce custody3) Law: detain, incarcerate4) Business: detain in custody, imprison, take into custody -
15 запретить
1) General subject: ban, burke (книгу, журнал), clamp down (деятельность, организацию), disallow, nix, proclaim, put foot down, set foot down, suppress, taboo, tabu, bar, black out, forbid, interdict, prohibit, slap a ban (on something), ban from (doing smth.)2) Computers: disable3) Military: impose a ban4) Mathematics: inhibit5) Law: enjoin, put under restraint6) Jargon: nixie8) Makarov: clamp down (деятельность организацию)9) Microsoft: Block10) Idiomatic expression: put someone's foot down -
16 лишить свободы
1) Law: put under restraint2) leg.N.P. deprive of liberty, imprison -
17 находиться в сумасшедшем доме
General subject: to be under restraintУниверсальный русско-английский словарь > находиться в сумасшедшем доме
-
18 ограничить
1) General subject: abridge, bind, bound, circumscribe, confine, conscribe, determine, embound, hedge, imbound, inclose, limit, mark off, narrow, peg down, pinch, pinfold, put bounds, qualify, restrain, restrict, scant, set bounds, stint, straiten, terminate, tether, trap, set measures to, cap (Environmental Protection Agency issued the Clear Air Interstate Rule (CAIR), which caps emissions in the eastern U.S.), put a cap on, minimise, minimize, place restrictions (on), put restrictions (on)2) Engineering: lim3) Mathematics: constrain4) Law: put under restraint5) Mining: delimit6) Drilling: locate -
19 ограничить свободу
2) Law: put under restraint3) Makarov: curtail liberties4) Phraseological unit: fence in (Many people feel fenced in by the new rules.)Универсальный русско-английский словарь > ограничить свободу
-
20 подвергнуть запрету
1) Law: put under restraint2) Jargon: crack downУниверсальный русско-английский словарь > подвергнуть запрету
См. также в других словарях:
lay under restraint — index arrest (apprehend), check (restrain), constrain (restrain), detain (restrain) … Law dictionary
put under restraint — index arrest (apprehend), check (restrain), coerce, confine, constrain (imprison), constrain … Law dictionary
Restraint — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Restraint >N GRP: N 1 Sgm: N 1 restraint restraint Sgm: N 1 hindrance hindrance &c. 706 Sgm: N 1 coercion coercion &c.(compulsion) 744 Sgm: N 1 cohibition cohibition constraint repression … English dictionary for students
restraint — I (New American Roget s College Thesaurus) Act of holding back Nouns 1. restraint, inhibition, repression, discipline, control, check, curb, rein; limitation, restriction; prohibition; monopoly. See circumscription, limit, subjection, retention,… … English dictionary for students
restraint */ — UK [rɪˈstreɪnt] / US noun Word forms restraint : singular restraint plural restraints 1) [uncountable] the limit or control of the expression of strong emotion or opinion The President sent a letter to both nations urging restraint. 2)… … English dictionary
restraint — re|straint [ rı streınt ] noun * 1. ) uncount the limit or control of the expression of strong emotion or opinion: The President sent a letter to both nations urging restraint. 2. ) count an act of limiting or controlling something, or a… … Usage of the words and phrases in modern English
under control — Synonyms and related words: arrested, bridled, constrained, controlled, curbed, guarded, in check, in hand, in leading strings, in remission, inhibited, on leash, pent up, restrained, retarded, slowed down, under discipline, under restraint, well … Moby Thesaurus
restraint of trade — 1: an act, fact, or means of curbing the free flow of commerce or trade covenant not to compete with an employer after leaving is in restraint of trade and must be reasonable to be enforced 2: an attempt or intent to eliminate or stifle… … Law dictionary
Restraint on alienation — A restraint on alienation, in the law of real property, is a clause used in the conveyance of real property that seeks to prohibit the recipient from selling or otherwise transferring his interest in the property. Under the common law such… … Wikipedia
restraint — 1. an attempt to limit wage increases One of a series of euphemisms used by governments which seek to curb the inflation generated in part by their own profligacy or incompetence, by limiting wages and salaries. See also freeze1 and… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
under wraps — Horse under stout restraint in a race or workout … Equestrian sports dictionary