Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

be+joined+to

  • 41 σειραίων

    σειραί̱ων, σειραῖος
    joined by a cord: fem gen pl
    σειραί̱ων, σειραῖος
    joined by a cord: masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > σειραίων

  • 42 συζυγίας

    συζυγίᾱς, συζύγιος
    joined: fem acc pl
    συζυγίᾱς, συζύγιος
    joined: fem gen sg (attic doric aeolic)
    συζυγίᾱς, συζυγία
    union: fem acc pl
    συζυγίᾱς, συζυγία
    union: fem gen sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συζυγίας

  • 43 συζυγίη

    συζύγιος
    joined: fem nom /voc sg (epic ionic)
    συζυγία
    union: fem nom /voc sg (epic ionic)
    ——————
    συζύγιος
    joined: fem dat sg (epic ionic)
    συζυγία
    union: fem dat sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > συζυγίη

  • 44 συζυγίης

    συζύγιος
    joined: fem gen sg (epic ionic)
    συζυγία
    union: fem gen sg (epic ionic)
    ——————
    συζύγιος
    joined: fem dat pl (epic ionic)
    συζυγία
    union: fem dat pl (epic ionic)

    Morphologia Graeca > συζυγίης

  • 45 συμπαγείς

    συμπαγής
    joined together: masc /fem acc pl
    συμπαγής
    joined together: masc /fem nom /voc pl (attic epic)
    συμπήγνυμι
    put together: aor subj pass 2nd sg (epic)
    συμπᾱγεῖς, συμπήγνυμι
    put together: aor subj pass 2nd sg (epic doric)

    Morphologia Graeca > συμπαγείς

  • 46 συμπαγεῖς

    συμπαγής
    joined together: masc /fem acc pl
    συμπαγής
    joined together: masc /fem nom /voc pl (attic epic)
    συμπήγνυμι
    put together: aor subj pass 2nd sg (epic)
    συμπᾱγεῖς, συμπήγνυμι
    put together: aor subj pass 2nd sg (epic doric)

    Morphologia Graeca > συμπαγεῖς

  • 47 συμπαγές

    συμπαγής
    joined together: masc /fem voc sg
    συμπαγής
    joined together: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > συμπαγές

  • 48 συναπτόν

    συναπτός
    joined together: masc /fem acc sg
    συναπτός
    joined together: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > συναπτόν

  • 49 συναρθρουμένων

    συναρθρόομαι
    to be joined by articulation: pres part mp fem gen pl
    συναρθρόομαι
    to be joined by articulation: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > συναρθρουμένων

  • 50 συναρθρούμενον

    συναρθρόομαι
    to be joined by articulation: pres part mp masc acc sg
    συναρθρόομαι
    to be joined by articulation: pres part mp neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > συναρθρούμενον

  • 51 συνατμιζομένων

    συνατμίζομαι
    to be joined in vaporous form: pres part mp fem gen pl
    συνατμίζομαι
    to be joined in vaporous form: pres part mp masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > συνατμιζομένων

  • 52 συνειληχότα

    συλλαγχάνω
    to be joined by lot with: perf part act neut nom /voc /acc pl
    συλλαγχάνω
    to be joined by lot with: perf part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > συνειληχότα

  • 53 συνείληχε

    συλλαγχάνω
    to be joined by lot with: perf imperat act 2nd sg
    συλλαγχάνω
    to be joined by lot with: perf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συνείληχε

  • 54 συνείληχεν

    συλλαγχάνω
    to be joined by lot with: plup ind act 3rd pl (epic doric aeolic)
    συλλαγχάνω
    to be joined by lot with: perf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > συνείληχεν

  • 55 συνουσιωμένα

    συνουσιωμένᾱ, συνουσιάζω
    keep company with: fut part mid fem nom /voc /acc dual
    συνουσιωμένᾱ, συνουσιάζω
    keep company with: fut part mid fem nom /voc sg (doric aeolic)
    συνουσιωμένᾱ, συνουσιόομαι
    to be joined essentially with: pres part mp fem nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    συνουσιωμένᾱ, συνουσιόομαι
    to be joined essentially with: pres part mp fem nom /voc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνουσιωμένα

  • 56 συνουσιωμένας

    συνουσιωμένᾱς, συνουσιάζω
    keep company with: fut part mid fem acc pl
    συνουσιωμένᾱς, συνουσιάζω
    keep company with: fut part mid fem gen sg (doric aeolic)
    συνουσιωμένᾱς, συνουσιόομαι
    to be joined essentially with: pres part mp fem acc pl (doric aeolic)
    συνουσιωμένᾱς, συνουσιόομαι
    to be joined essentially with: pres part mp fem gen sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνουσιωμένας

  • 57 συνουσιωμένων

    συνουσιάζω
    keep company with: fut part mid fem gen pl
    συνουσιάζω
    keep company with: fut part mid masc /neut gen pl
    συνουσιόομαι
    to be joined essentially with: pres part mp fem gen pl (doric aeolic)
    συνουσιόομαι
    to be joined essentially with: pres part mp masc /neut gen pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνουσιωμένων

  • 58 συνουσιώνται

    συνουσιάζω
    keep company with: fut ind mid 3rd pl
    συνουσιόομαι
    to be joined essentially with: pres subj mp 3rd pl
    συνουσιόομαι
    to be joined essentially with: pres ind mp 3rd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνουσιώνται

  • 59 συνουσιῶνται

    συνουσιάζω
    keep company with: fut ind mid 3rd pl
    συνουσιόομαι
    to be joined essentially with: pres subj mp 3rd pl
    συνουσιόομαι
    to be joined essentially with: pres ind mp 3rd pl (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνουσιῶνται

  • 60 συνουσιώμενον

    συνουσιάζω
    keep company with: fut part mid masc acc sg
    συνουσιάζω
    keep company with: fut part mid neut nom /voc /acc sg
    συνουσιόομαι
    to be joined essentially with: pres part mp masc acc sg (doric aeolic)
    συνουσιόομαι
    to be joined essentially with: pres part mp neut nom /voc /acc sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > συνουσιώμενον

См. также в других словарях:

  • joined-up — adj [only before noun] BrE 1.) joined up writing has all the letters in each word connected to each other 2.) BrE joined up systems, institutions etc combine different groups, ideas, or parts in a way that works well ▪ joined up government ▪ the… …   Dictionary of contemporary English

  • Joined At The Heart — is a new musical with music lyrics by Graham Brown Geoff Meads, book by Frances Anne Bartam and directed by Frances Brownlie. It is an evocative story of love, morals, relationships and ethics. A new musical, the show tells the love story of… …   Wikipedia

  • joined-up — [ ,dʒɔınd ʌp ] adjective INFORMAL joined up writing is writing in which the letters are joined to each other. This word is used especially by children. joined up thinking/government/policy etc. MAINLY JOURNALISM a way of doing something in which… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • joined-up — UK US /ˌdʒɔɪnˈdʌp/ adjective ► if ideas or parts of a system are joined up, they work together in a useful and effective way: »The weekly meeting of senior managers is to encourage joined up thinking between departments …   Financial and business terms

  • joined-up — The original meaning referring to handwriting with linked characters has become applied figuratively in BrE since the 1980s to suggest coherence and consistency of thought and action. The most common domains of usage are administration and… …   Modern English usage

  • joined-up — joinedˈ up adjective 1. (of handwriting) having the letters linked in cursive style 2. (of a person) mature or sophisticated (informal) 3. Coherent and co ordinated, as in joined up thinking, joined up government • • • Main Entry: ↑join …   Useful english dictionary

  • joined — adj. 1. married. {unmarried} Syn: united. [WordNet 1.5] 2. connected by a link, as railway cars or trailer trucks. Syn: coupled, linked. [WordNet 1.5] 3. connected by or sharing a wall with another building. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • joined at the hip — If people are joined at the hip, they are very closely connected and think the same way …   The small dictionary of idiomes

  • joined — joined; un·joined; …   English syllables

  • joined at the hip — informal used to describe two people who are often or usually together She and her sister used to be joined at the hip [=inseparable] when they were kids. • • • Main Entry: ↑hip …   Useful english dictionary

  • joined — index additional, associated, attached (annexed), coadunate, collective, composite, concerted, concurrent …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»