Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

be+good+enough+for

  • 21 Sichtverhältnisse

    Pl.: (gute / schlechte) Sichtverhältnisse (good / poor) visibility Sg.; die Sichtverhältnisse ließen nicht zu, dass wir... the visibility was not good enough for us to...
    * * *
    die Sichtverhältnisse
    visibility (Pl.)
    * * *
    Sịcht|ver|hält|nis|se
    pl
    visibility sing
    * * *
    Sicht·ver·hält·nis·se
    pl visibility no pl
    gute /schlechte \Sichtverhältnisse good/poor visibility
    * * *
    Plural visibility sing.
    * * *
    (gute/schlechte) Sichtverhältnisse (good/poor) visibility sg;
    die Sichtverhältnisse ließen nicht zu, dass wir … the visibility was not good enough for us to …
    * * *
    Plural visibility sing.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Sichtverhältnisse

  • 22 best

    best1
    het
    voorbeelden:
    ¶   zijn best doen do one's best
         zijn uiterste best doen try as hard as one can
         op zijn best at best
         hij is op zijn best he is at his best
         ze is op haar best (gekleed) she looks her best
         iets ten beste geven oblige the company with something; give (a rendering of), render 〈lied enz.〉
         ten beste keren turn to advantage
         een mening ten beste geven volunteer an opinion
    ————————
    best2
    [overtreffende trap van ‘goed’] best better, optimum
    [van uitstekende kwaliteit] excellent very good
    [braaf] good decent
    [met betrekking tot instemming, onverschilligheid] well all right
    [bij aanspreekwoorden] dear good
    voorbeelden:
    1   met de beste bedoelingen with the best of intentions
         beste maatjes zijn met be very thick with
         je bent een bovenste beste you're fantastic
         Peter ziet er niet al te best uit Peter is looking the worse for wear
         zij kwam als de beste uit de bus she came out best
         dat kan de beste overkomen that can happen to the best of us
         hij kan koken als de beste he can cook like the best of them
         op een na de beste the second best
         op twee na de beste the third best
         het beste van iets hopen hope for the best
         het beste van iets maken make the best of something
         het beste ermee! good luck!; bij ziekte ook best wishes!
         ik wens je het beste 〈bij afscheid/ziekte〉 all the best; bij problemen I wish you luck/well
         zo is het maar het beste it's better like this
         zij is er relatief het beste aan toe compared to the others, she has the best of it
         ik wil alleen het beste van het beste only the best is good enough for me
    2   een best biertje an excellent beer
    3   het zijn beste mensen they are good people
    4   alles best vinden be easy
         informeel(het is) mij best I don't mind
    5   beste Jan als briefaanhef dear John
    ¶   de eerste, de beste anyone
         de eerste, de beste die nu nog z'n mond opendoet, krijgt een dreun the first person to open his mouth is in for it
         hij overnacht niet in het eerste het beste hotel he doesn't stay at just any (old) hotel
    II bijwoord
    [overtreffende trap van ‘goed’] best
    [uitstekend] fine
    [om ontkenning tegen te spreken; stellige overtuiging] sure
    [afzwakking] quite
    [erkenning] really
    [mogelijkheid, waarschijnlijkheid] possibly well
    voorbeelden:
    1   je versterker doet het ook niet best meer your amplifier isn't any too good these days
         jij kent hem het beste you know him best
    2   ik heb me best geamuseerd I thoroughly enjoyed myself
         ik kan me dat best voorstellen I can very well imagine that
         komt hij niet? best! he's not coming? fine!
         wil je niet? mij best! not interested? it's your choice!/if that's the way you want it!
    3   je weet het best you know perfectly well
         het zal best lukken it's going to work out all right
    4   het is best een goed boek it's a (fairly) good book
         het is eigenlijk best wel een goede film actually quite a reasonable film
    5   hij heeft het er best moeilijk mee it's really very difficult for him
    6   het is best mogelijk it's quite possible
         dat zou best kunnen that's quite possible
         ze zou best willen she wouldn't mind …

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > best

  • 23 Tablett

    n; -(e)s, -s und -e tray; jemandem etw. auf einem silbernen Tablett servieren umg., fig. hand s.o. s.th. on a plate (Am. a silver platter); soll ich es dir auf einem silbernen Tablett servieren? umg. iro. not good enough for you, is it?; das kommt nicht aufs Tablett umg. that’s out of the question.
    * * *
    das Tablett
    salver; tray
    * * *
    Tab|lẹtt [ta'blɛt]
    nt -(e)s, -s or -e
    tray
    * * *
    das
    1) (a small tray, often made of silver: He received a silver salver as a retirement present.) salver
    2) (a flat piece of wood, metal etc with a low edge, for carrying dishes etc: She brought in the tea on a tray; a tea-tray.) tray
    * * *
    Ta·blett
    <-[e]s, -s o -e>
    [taˈblɛt]
    nt tray
    [jdm] etw auf einem silbernen \Tablett servieren to hand [sb] sth on a plate [or platter]
    * * *
    das; Tablett[e]s, Tabletts od. Tablette tray

    jemandem etwas auf einem silbernen Tablett servieren(fig.) hand something to somebody on a silver platter

    * * *
    Tablett n; -(e)s, -s und -e tray;
    jemandem etwas auf einem silbernen Tablett servieren umg, fig hand sb sth on a plate (US a silver platter);
    soll ich es dir auf einem silbernen Tablett servieren? umg iron not good enough for you, is it?;
    das kommt nicht aufs Tablett umg that’s out of the question.
    * * *
    das; Tablett[e]s, Tabletts od. Tablette tray

    jemandem etwas auf einem silbernen Tablett servieren(fig.) hand something to somebody on a silver platter

    * * *
    -s n.
    salver n.
    tray n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Tablett

  • 24 til

    at, for, into, till, to, until, unto
    * * *
    I. præp
    a) (i alm, især om sted) to ( fx go to London; return to England; keep to the right; write a letter to somebody; with my back to the fire; to my delight (, horror, despair, surprise));
    [ gå til møde (, selskab, fest)] go to a meeting (, a party);
    [ være til et møde (, et selskab, en fest)] be at a meeting (, a party);
    (se også ndf: j);
    b) ( ved arrive og arrival) at,
    ( dog foran navne på lande og store byer) in ( fx arrive at one's destination, in England, at Dover, in London);
    c) (om bestemmelsessted i forb med start, leave, depart etc) for ( fx
    start for Edinburgh; our departure for York);
    [ rejsende til Crewe] passengers for Crewe;
    [ tog til Hull] train for Hull;
    d) ( op imod, støttet til) against ( fx lean against a wall);
    e) ( tid: indtil) until,
    T till ( fx wait untill (, till) tomorrow);
    ( mellem to tidspunkter) to ( fx from ten to twelve o'clock; from 1770 to 1850);
    [ fra morgen til aften] from morning till night;
    ( om dato) up to and including,
    (am) through ( fx from Sunday through Thursday),
    (om sted i bog etc) up to and including;
    f) ( tidspunkt) at ( fx come at the same time; he gave me presents at Christmas and on birthdays);
    ( om arrangementer) for ( fx the ceremony was arranged for two o'clock; I have invited them for two o'clock; I have an appointment for two o'clock; come home for Christmas);
    ( førstkommende) next ( fx next Easter, next summer);
    g) ( senest, sidste frist) by ( fx we must have them by Friday); h) ( når " til" + styrelse = indirekte objekt) to ( fx give money to the poor; sell it to Peter); for ( fx buy a present for her; make a dress for her);
    i) ( bestemmelse) for ( fx here is a letter for you; a basket for potatoes; for use in the kitchen; your task for tomorrow; tickets for "Hamlet"; the boot for the left leg; what is that wheel for? it is good enough for her);
    j) ( i forbindelse med måltiders navne) ( for at få) for ( fx he came home for lunch; he stayed for tea; we were six for dinner);
    ( som man får) to ( fx he came to dinner; he stayed to dinner; invite him (, have him in) to dinner);
    ( om det man spiser) for ( fx we had chicken for lunch; they serve bacon and eggs for breakfast; what did you have for dinner?);
    ( sammen med) with ( fx drink wine with one's dinner; take tea with one's meals);
    k) ( samhørighed) of ( fx the author of the book; the key of the door; the mother of 5 children); to ( fx the heir to the estate); for (
    fx the boot for the left leg);
    l) ( pris, værdi, vurdering) at ( fx I bought 50 at 10 p. each (el.
    apiece); sell (, buy) something at cost price; value the house at £40,000; estimate (el. put) her age at 40);
    m) ( mellem 2 tal i omtrentlig mængdesangivelse) to, or ( fx 25 to 30 persons; 5 or 6 persons);
    n) ( forandring) into ( fx forvandle til change into; oversætte til
    translate into);
    o) ( som) by way of ( fx by way of answer, punishment); for ( fx I
    wouldn't like to have him for my father); as ( fx he had Smith as a teacher);
    p) (efter adj, der betegner (u)dygtighed) at ( fx good (, clever, bad) at history; he is great at football);
    [ til at] at -ing ( fx he is marvellous at interviewing);
    q) [ Udtryk]
    [ andre tilfælde:]
    [ den slyngel til Peter] that rascal of a Peter;
    [ til at] to ( fx too good to be true; not to be seen; not fit to
    live);
    [ for tung til at jeg kan løfte den] too heavy for me to lift (it);
    [ her er ikke til at være for fluer] you can't move for flies here;
    [ her er ikke til at være for varme] it is unbearably hot here;
    II. adv
    ( yderligere) more ( fx three more bottles), additional ( fx I bought three additional bottles), another ( fx another drink, another three bottles);
    (efter vb = energisk) hard ( fx run (, hit) hard), with a will ( fx
    hammer away with a will);
    (efter vb = fuldstændigt) up ( fx fryse ` til freeze up);
    [ad ( byen) til] towards (the town);
    [ én til] another, a second;
    [ én gang til] once more;
    [ en halv gang til så lang] half as long again;
    ( tilmed) even, into the bargain;
    (se også de vb hvormed til forbindes, fx blive, komme, være).
    III. conj until,
    T till ( fx wait till I come).

    Danish-English dictionary > til

  • 25 peligrosamente

    adv.
    perilously, dangerously, hazardously, jeopardously.
    * * *
    1 dangerously
    * * *
    ADV [gen] dangerously; (=arriesgadamente) riskily
    * * *
    adverbio dangerously
    * * *
    = dangerously, precariously.
    Ex. Now, many of these libraries find that their systems are dangerously dated.
    Ex. A pegboard with a few books hung precariously from wire hangers and the whole thing stuck on a wall is not good enough for a permanent library exhibit.
    ----
    * jugar peligrosamente = flirt with + danger, court + danger.
    * peligrosamente cerca = too close for comfort.
    * vivir peligrosamente = live + dangerously, live + dangerously close to the edge.
    * * *
    adverbio dangerously
    * * *
    = dangerously, precariously.

    Ex: Now, many of these libraries find that their systems are dangerously dated.

    Ex: A pegboard with a few books hung precariously from wire hangers and the whole thing stuck on a wall is not good enough for a permanent library exhibit.
    * jugar peligrosamente = flirt with + danger, court + danger.
    * peligrosamente cerca = too close for comfort.
    * vivir peligrosamente = live + dangerously, live + dangerously close to the edge.

    * * *
    dangerously
    * * *
    dangerously

    Spanish-English dictionary > peligrosamente

  • 26 wert

    Adj. worth; altm. (lieb) dear; (geschätzt) esteemed, valued; etw. wert sein be worth s.th.; (einer Sache würdig sein) be worthy of s.th.; viel wert worth a lot; nichts wert worthless; das ist schon viel wert that’s a great step forward; das ist einen Versuch wert it’s worth a try; es ist viel wert zu wissen, dass... it’s good to know that...; er hat es nicht für wert gefunden, mich zu informieren he didn’t consider it necessary to inform me; das Buch ist wert, dass man es liest is worth reading; er ist es nicht wert, dass man ihm hilft he doesn’t deserve to be helped; das ist die Sache nicht wert it isn’t worth it; einer näheren Betrachtung etc. wert sein worth a closer look etc.; sie ist seiner nicht wert she is not worthy of him; ich bin heute nicht viel wert umg. I’m not up to much today; Mühe, Rede etc.
    * * *
    der Wert
    worth; use; value; currency
    * * *
    [veːɐt]
    m -(e)s, -e
    1) value; (esp menschlicher) worth; (von Banknoten, Briefmarken) denomination; (= Wertsache) article of value, valuable object

    einen Wért von 5 Euro haben — to be worth 5 euros, to have a value of 5 euros

    im Wért(e) von — to the value of, worth

    an Wért verlieren/zunehmen, im Wért sinken/steigen — to decrease/increase in value, to depreciate/appreciate (esp Econ)

    eine Sache unter/über (ihrem wirklichen) Wért verkaufen — to sell sth for less/more than its true value

    sie hat innere Wérte — she has certain inner qualities

    legen (fig)to set great store by sth (esp Brit), to attach importance to sth

    ich lege Wért darauf, festzustellen, dass... — I think it important to establish that...

    das hat keinen Wért (inf)there's no point

    2) usu pl (von Test, Analyse) result
    * * *
    der
    1) (a value (of a stamp, coin etc): banknotes of all denominations.) denomination
    2) (a good point or quality: His speech had at least the merit of being short.) merit
    3) (value: These books are of little or no worth; She sold fifty dollars' worth of tickets.) worth
    4) ((with of) deserving: She was not worthy of the honour given to her.) worthy
    5) (equal in value to: Each of these stamps is worth a cent.) worth
    6) (good enough for: His suggestion is worth considering: The exhibition is well worth a visit.) worth
    8) (worth, importance or usefulness: His special knowledge was of great value during the war; She sets little value on wealth.) value
    9) (price: What is the value of that stamp?) value
    10) (purchasing power: Are those coins of any value?) value
    * * *
    <-[e]s, -e>
    [ve:ɐ̯t]
    m
    die \Werte fielen um 3 Punkte zurück prices dropped by 3 points
    Handel in unnotierten \Werten off-board [or off-floor] trading
    gemeiner \Wert ordinary value
    innerer \Wert des Unternehmens the company's net worth
    kapitalisierter \Wert capitalized value
    sächlicher \Wert commodity value
    einen bestimmtem \Wert/einen \Wert von... haben to have a certain value/a value of..., to be worth [or valued at] sth
    im \Wert steigen, an \Wert zunehmen to increase in value
    an \Wert verlieren, im \Wert sinken to decrease in value
    im \Werte von etw dat worth [or to the value of] sth
    über/unter \Wert above/below its value
    2. pl (Daten) results pl
    4. (Wichtigkeit) value
    [bestimmten] \Wert auf etw akk legen to attach [a certain] value [or importance] to sth
    [besonderen/gesteigerten] \Wert darauf legen, etw zu tun to find it [especially/increasingly] important to do sth
    etw dat einen bestimmten \Wert beilegen [o beimessen] (geh) to attach a certain significance to sth
    6. MATH, INFORM (Zahlenwert) value
    binärer \Wert binary variable
    7.
    das hat keinen \Wert (fam) it's useless fam, that won't help us
    * * *
    der; Wert[e]s, Werte

    im Wert steigen/fallen — increase/decrease in value

    an Wert gewinnen/verlieren — gain/lose in value

    im Wert[e] von... — worth...

    etwas unter [seinem] Wert verkaufen — sell something for less than its value

    einer Sache (Dat.) großen Wert beimessen — attach great value to something

    sich (Dat.) seines [eigenen] Wertes bewußt sein — be conscious of one's own importance

    das hat [doch] keinen Wert! — (ugs.): (ist sinnlos) there's no point

    Wert auf etwas (Akk.) legen — set great store by or on something

    2) Plural objects of value
    3) (Briefmarke) denomination
    * * *
    wert adj worth; obs (lieb) dear; (geschätzt) esteemed, valued;
    etwas wert sein be worth sth; (einer Sache würdig sein) be worthy of sth;
    viel wert worth a lot;
    nichts wert worthless;
    das ist schon viel wert that’s a great step forward;
    das ist einen Versuch wert it’s worth a try;
    es ist viel wert zu wissen, dass … it’s good to know that …;
    er hat es nicht für wert gefunden, mich zu informieren he didn’t consider it necessary to inform me;
    ist wert, dass man es liest is worth reading;
    er ist es nicht wert, dass man ihm hilft he doesn’t deserve to be helped;
    das ist die Sache nicht wert it isn’t worth it;
    wert sein worth a closer look etc;
    sie ist seiner nicht wert she is not worthy of him;
    ich bin heute nicht viel wert umg I’m not up to much today; Mühe, Rede etc
    …wert im adj:
    anhörenswert worth listening to;
    bestaunenswert astonishing
    * * *
    der; Wert[e]s, Werte

    im Wert steigen/fallen — increase/decrease in value

    an Wert gewinnen/verlieren — gain/lose in value

    im Wert[e] von... — worth...

    etwas unter [seinem] Wert verkaufen — sell something for less than its value

    einer Sache (Dat.) großen Wert beimessen — attach great value to something

    sich (Dat.) seines [eigenen] Wertes bewußt sein — be conscious of one's own importance

    das hat [doch] keinen Wert! — (ugs.): (ist sinnlos) there's no point

    Wert auf etwas (Akk.) legen — set great store by or on something

    2) Plural objects of value
    3) (Briefmarke) denomination
    * * *
    -e m.
    account n.
    sign n.
    ups n.
    value n.
    virtue n.
    worth n.
    worthiness n. -e Angebot (Econ.) n.
    value proposition n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > wert

  • 27 ...reif

    im Adj.
    1. (etw. verdienend) er ist abtrittsreif he ought to resign; erholungsreif in need of a rest ( oder recuperation)
    2. (gut oder entwickelt genug) abfüllreif Wein etc.: ready for bottling; ausführungsreif Plan etc.: ripe for execution; ausstellungsreif fit to be exhibited; fernsehreif fit to be shown on television; kabarettreif funny enough to be a cabaret sketch; olympiareif good enough for the Olympics; operationsreif bad enough to be operated on; oscarreif deserving an Oscar; trinkreif Wein etc.: ready for drinking

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > ...reif

  • 28 Schulenglisch

    n school English; dazu reicht mein Schulenglisch nicht the English I learnt at school isn’t good enough for that
    * * *
    Schul|eng|lisch
    nt
    schoolboy/schoolgirl English

    zwei Jahre Schúlenglisch — two years' English at school

    mein Schúlenglisch — the English I learned at school

    * * *
    das school English
    * * *
    Schulenglisch n school English;
    dazu reicht mein Schulenglisch nicht the English I learnt at school isn’t good enough for that
    * * *
    das school English

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Schulenglisch

  • 29 Wert

    Adj. worth; altm. (lieb) dear; (geschätzt) esteemed, valued; etw. wert sein be worth s.th.; (einer Sache würdig sein) be worthy of s.th.; viel wert worth a lot; nichts wert worthless; das ist schon viel wert that’s a great step forward; das ist einen Versuch wert it’s worth a try; es ist viel wert zu wissen, dass... it’s good to know that...; er hat es nicht für wert gefunden, mich zu informieren he didn’t consider it necessary to inform me; das Buch ist wert, dass man es liest is worth reading; er ist es nicht wert, dass man ihm hilft he doesn’t deserve to be helped; das ist die Sache nicht wert it isn’t worth it; einer näheren Betrachtung etc. wert sein worth a closer look etc.; sie ist seiner nicht wert she is not worthy of him; ich bin heute nicht viel wert umg. I’m not up to much today; Mühe, Rede etc.
    * * *
    der Wert
    worth; use; value; currency
    * * *
    [veːɐt]
    m -(e)s, -e
    1) value; (esp menschlicher) worth; (von Banknoten, Briefmarken) denomination; (= Wertsache) article of value, valuable object

    einen Wért von 5 Euro haben — to be worth 5 euros, to have a value of 5 euros

    im Wért(e) von — to the value of, worth

    an Wért verlieren/zunehmen, im Wért sinken/steigen — to decrease/increase in value, to depreciate/appreciate (esp Econ)

    eine Sache unter/über (ihrem wirklichen) Wért verkaufen — to sell sth for less/more than its true value

    sie hat innere Wérte — she has certain inner qualities

    legen (fig)to set great store by sth (esp Brit), to attach importance to sth

    ich lege Wért darauf, festzustellen, dass... — I think it important to establish that...

    das hat keinen Wért (inf)there's no point

    2) usu pl (von Test, Analyse) result
    * * *
    der
    1) (a value (of a stamp, coin etc): banknotes of all denominations.) denomination
    2) (a good point or quality: His speech had at least the merit of being short.) merit
    3) (value: These books are of little or no worth; She sold fifty dollars' worth of tickets.) worth
    4) ((with of) deserving: She was not worthy of the honour given to her.) worthy
    5) (equal in value to: Each of these stamps is worth a cent.) worth
    6) (good enough for: His suggestion is worth considering: The exhibition is well worth a visit.) worth
    8) (worth, importance or usefulness: His special knowledge was of great value during the war; She sets little value on wealth.) value
    9) (price: What is the value of that stamp?) value
    10) (purchasing power: Are those coins of any value?) value
    * * *
    <-[e]s, -e>
    [ve:ɐ̯t]
    m
    die \Werte fielen um 3 Punkte zurück prices dropped by 3 points
    Handel in unnotierten \Werten off-board [or off-floor] trading
    gemeiner \Wert ordinary value
    innerer \Wert des Unternehmens the company's net worth
    kapitalisierter \Wert capitalized value
    sächlicher \Wert commodity value
    einen bestimmtem \Wert/einen \Wert von... haben to have a certain value/a value of..., to be worth [or valued at] sth
    im \Wert steigen, an \Wert zunehmen to increase in value
    an \Wert verlieren, im \Wert sinken to decrease in value
    im \Werte von etw dat worth [or to the value of] sth
    über/unter \Wert above/below its value
    2. pl (Daten) results pl
    4. (Wichtigkeit) value
    [bestimmten] \Wert auf etw akk legen to attach [a certain] value [or importance] to sth
    [besonderen/gesteigerten] \Wert darauf legen, etw zu tun to find it [especially/increasingly] important to do sth
    etw dat einen bestimmten \Wert beilegen [o beimessen] (geh) to attach a certain significance to sth
    6. MATH, INFORM (Zahlenwert) value
    binärer \Wert binary variable
    7.
    das hat keinen \Wert (fam) it's useless fam, that won't help us
    * * *
    der; Wert[e]s, Werte

    im Wert steigen/fallen — increase/decrease in value

    an Wert gewinnen/verlieren — gain/lose in value

    im Wert[e] von... — worth...

    etwas unter [seinem] Wert verkaufen — sell something for less than its value

    einer Sache (Dat.) großen Wert beimessen — attach great value to something

    sich (Dat.) seines [eigenen] Wertes bewußt sein — be conscious of one's own importance

    das hat [doch] keinen Wert! — (ugs.): (ist sinnlos) there's no point

    Wert auf etwas (Akk.) legen — set great store by or on something

    2) Plural objects of value
    3) (Briefmarke) denomination
    * * *
    Wert m; -(e)s, -e
    1. value ( auch PHYS, MATH, TECH);
    2. (Wichtigkeit) importance; (Qualität) quality; (Vorzug) merit; (Nutzen, Zweck) use;
    geistige Werte spiritual values;
    innere Werte haben im Gegensatz zu äußerer Schönheit etc, Person: be a really nice person, have attractive personal qualities; (interessant und lebendig sein) have personality;
    sie hat innere Werte she’s a really nice person, she’s got personality;
    Werte vermitteln besonders SCHULE teach ( oder pass on oder transmit) values;
    zu Werten erziehen besonders SCHULE bring up to have values;
    (großen) Wert legen auf attach (great) importance to, set (great) store by;
    ich lege Wert darauf festzustellen, dass … I would like to stress that …;
    keinen gesteigerten Wert auf etwas legen wörtlich: not attach much importance to sth, not set much store by sth; fig (etwas nicht mögen) not be overfond of sth, not care overmuch for sth;
    das hat keinen praktischen Wert that’s of no practical use ( oder value);
    das hat keinen Wert umg it’s pointless;
    es hat keinen Wert zu streiten etc umg there’s no point in arguing; Unwert
    3. nur sg; (Gegenwert) equivalent;
    im Werte von to the value of, worth;
    Waren im Werte von 300 Dollar 300 dollars worth of goods, goods to the value of 300 dollars;
    im Wert sinken/steigen go down/up in value, lose value/gain in value;
    etwas über/unter Wert verkaufen sell sth for more/less than its true value;
    sich unter Wert verkaufen fig sell o.s. short
    4. WIRTSCH (Vermögenswert) asset; FIN (Tag) value;
    Werte (Aktiva) assets, (Wertpapiere) securities, stocks
    5. MED count;
    der PSA-Wert ist gestiegen the PSA count has risen; Leberwerte etc
    * * *
    der; Wert[e]s, Werte

    im Wert steigen/fallen — increase/decrease in value

    an Wert gewinnen/verlieren — gain/lose in value

    im Wert[e] von... — worth...

    etwas unter [seinem] Wert verkaufen — sell something for less than its value

    einer Sache (Dat.) großen Wert beimessen — attach great value to something

    sich (Dat.) seines [eigenen] Wertes bewußt sein — be conscious of one's own importance

    das hat [doch] keinen Wert! — (ugs.): (ist sinnlos) there's no point

    Wert auf etwas (Akk.) legen — set great store by or on something

    2) Plural objects of value
    3) (Briefmarke) denomination
    * * *
    -e m.
    account n.
    sign n.
    ups n.
    value n.
    virtue n.
    worth n.
    worthiness n. -e Angebot (Econ.) n.
    value proposition n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Wert

  • 30 percha de alambre

    (n.) = wire hanger
    Ex. A pegboard with a few books hung precariously from wire hangers and the whole thing stuck on a wall is not good enough for a permanent library exhibit.
    * * *

    Ex: A pegboard with a few books hung precariously from wire hangers and the whole thing stuck on a wall is not good enough for a permanent library exhibit.

    Spanish-English dictionary > percha de alambre

  • 31 precariamente

    adv.
    precariously.
    * * *
    * * *
    Ex. A pegboard with a few books hung precariously from wire hangers and the whole thing stuck on a wall is not good enough for a permanent library exhibit.
    * * *

    Ex: A pegboard with a few books hung precariously from wire hangers and the whole thing stuck on a wall is not good enough for a permanent library exhibit.

    * * *
    precariously

    Spanish-English dictionary > precariamente

  • 32 tablero

    m.
    1 board (tabla).
    tablero de ajedrez chessomebodyoard
    tablero de dibujo drawing board
    2 backboard.
    3 blackboard, chalkboard.
    4 bulletin board, notice board.
    5 chessboard.
    6 panel, wallboard, board.
    7 switchboard.
    * * *
    1 (tablón) panel, board
    2 (en juegos) board
    3 (encerado) blackboard
    4 AUTOMÓVIL dashboard
    5 ELECTRICIDAD switchboard
    6 INFORMÁTICA display board
    \
    tablero de ajedrez chessboard
    tablero de dibujo drawing board
    tablero de instrumentos (avión) instrument panel, instrument board
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=panel) [de madera] board; [para anuncios] notice board, bulletin board (EEUU); (=pizarra) blackboard; [de mesa] top; [de mármol] slab; (Elec) switchboard

    tablero de dibujante, tablero de dibujo — drawing board

    tablero de gráficos — (Inform) graph pad

    tablero de instrumentos, tablero de mandos — instrument panel

    2) [para juegos] board
    3) (=garito) gambling den
    * * *
    a) (para anuncios, fotos) bulletin board (AmE), noticeboard (BrE)
    b) (Jueg) board

    un tablero de damasa checkerboard (AmE), a draughtboard (BrE)

    c) ( pizarra) blackboard
    d) ( de mesa) top
    e) (Taur) barrier
    * * *
    = board, pegboard, table-top [tabletop], panel.
    Ex. Add to the designation, when appropriate, the number and the name(s) of the component pieces of the object; e.g., 1 game (1 board), 50 cards, 2 dice.
    Ex. A pegboard with a few books hung precariously from wire hangers and the whole thing stuck on a wall is not good enough for a permanent library exhibit.
    Ex. GIS technology can be considered as a table-top on which data are compiled, considered, manipulated and located.
    Ex. The rooms hold three cots each, and are separated by panels of glass instead of the regulation plaster partitions.
    ----
    * tablero de ajedrez = chessboard.
    * tablero de dardos = dartboard.
    * tablero de instrumentos = dashboard.
    * tablero de mandos = dashboard.
    * * *
    a) (para anuncios, fotos) bulletin board (AmE), noticeboard (BrE)
    b) (Jueg) board

    un tablero de damasa checkerboard (AmE), a draughtboard (BrE)

    c) ( pizarra) blackboard
    d) ( de mesa) top
    e) (Taur) barrier
    * * *
    = board, pegboard, table-top [tabletop], panel.

    Ex: Add to the designation, when appropriate, the number and the name(s) of the component pieces of the object; e.g., 1 game (1 board), 50 cards, 2 dice.

    Ex: A pegboard with a few books hung precariously from wire hangers and the whole thing stuck on a wall is not good enough for a permanent library exhibit.
    Ex: GIS technology can be considered as a table-top on which data are compiled, considered, manipulated and located.
    Ex: The rooms hold three cots each, and are separated by panels of glass instead of the regulation plaster partitions.
    * tablero de ajedrez = chessboard.
    * tablero de dardos = dartboard.
    * tablero de instrumentos = dashboard.
    * tablero de mandos = dashboard.

    * * *
    1 (para anuncios, fotos) bulletin board ( AmE), notice board ( BrE)
    2 ( Jueg) board
    un tablero de ajedrez a chessboard
    un tablero de damas a checkerboard ( AmE), a draughtboard ( BrE)
    3 ( Col) (pizarra) blackboard
    ¿quién quiere salir al tablero? who wants to come up to the board?
    5 ( Taur) barrier
    a tablero vuelto ( Chi): todas las funciones fueron a tablero vuelto there was a full house at every performance
    Compuestos:
    Chinese checkerboard
    drawing board
    tablero de instrumentos or de mandos
    instrument panel
    message board
    * * *

     

    tablero sustantivo masculino
    a) (en estación, aeropuerto) board;

    ( para anuncios) bulletin board (AmE), noticeboard (BrE);

    tablero de instrumentos or de mandos instrument panel
    b) (Jueg) board;


    un tablero de damas a checkerboard (AmE), a draughtboard (BrE)

    d) ( de mesa) top

    tablero sustantivo masculino
    1 (tabla) board, plank
    tablero de dibujo, drawing board
    (de una mesa) top
    (panel) panel
    2 (de juegos de mesa) board
    tablero de ajedrez, chessboard
    3 tablero de mandos, instrument panel
    4 Dep (de baloncesto) backboard
    ' tablero' also found in these entries:
    Spanish:
    ajedrez
    - casilla
    - mando
    - cuadro
    - escalera
    - panel
    English:
    board
    - chessboard
    - panel
    - square
    - table top
    - black
    - bulletin
    - chess
    - dash
    - instrument
    - notice
    - peg
    - ply
    - top
    * * *
    1. [tabla] board;
    [de mesa] top; [de juego] board tablero de ajedrez chessboard;
    tablero de anuncios Br notice board, US bulletin board;
    tablero de damas Br draughtboard, US checkerboard;
    tablero de dibujo drawing board
    2. [marcador] scoreboard
    3. [en baloncesto] backboard;
    tirar al tablero to do o shoot a lay-up
    4.
    tablero (de mandos) [de avión] instrument panel;
    [de coche] dashboard
    5. Col [pizarra] Br blackboard, US chalkboard
    * * *
    m board, plank; de juego board; en baloncesto backboard
    * * *
    1) : bulletin board
    2) : board (in games)
    tablero de ajedrez: chessboard
    tablero de damas: checkerboard
    3) pizarra: blackboard
    4) : switchboard
    5)
    tablero de instrumentos : dashboard, instrument panel
    * * *
    1. (en general) board
    2. (panel) panel

    Spanish-English dictionary > tablero

  • 33 second-best

    تَالٍ لِلأَفْضَل مُبَاشَرَةً \ second-best: not the best; next after the best: My second-best suit is good enough for wearing to work. \ ثَان في الجَوْدَة \ second-best: not the best; next after the best: My second-best suit is good enough for wearing to work.

    Arabic-English glossary > second-best

  • 34 voor

    voor1
    I het
    [wat ten gunste van iets pleit] pros meervoud
    voorbeelden:
    1   het voor en tegen van een voorstel the pros and cons of a proposition
    II 〈de〉
    [ploegsnede] furrow
    [rimpel] furrow, wrinkle
    voorbeelden:
    1   voren trekken make/plough furrows, wrinkle, furrow
    2   een gezicht met voren en rimpels a wrinkled face
    ————————
    voor2
    bijwoord
    [aan de voorzijde] in (the) front
    [met betrekking tot een volgorde; meer dan] ahead
    [met betrekking tot een gezindheid] for, in favour
    voorbeelden:
    1   een kind met een slab voor a child wearing a bib
         de auto staat voor the car is at the door
         hij is voor in de dertig he is in his early thirties
         voor in het boek in/near the beginning of the book
    2   het is meneer voor en meneer na it's Sir this and Sir that
         vier punten voor four points ahead
         zij zijn ons voor geweest they got (t)here before/ahead of us
    3   ik ben er niet voor I'm not in favour of that
    ————————
    voor3
    voorzetsel
    [niet achter] in front of
    [in tegenwoordigheid van] before, for
    [vroeger dan] before ahead of
    [gedurende] for, during
    [ten aanzien van; om wille van; met betrekking tot] for
    [met betrekking tot een volg/rangorde] before, forby
    [in de plaats van] for instead of
    [ten voordele/behoeve van] for in favour of
    [met betrekking tot een gelijkstelling] for
    10 [het genoemde in aanmerking genomen] for
    voorbeelden:
    1   ik heb nog een lange dag voor mij I have a long day ahead of me
         de dagen die voor ons liggen the days (that lie) ahead of us
         vlak voor Leiden gebeurde het it happened just before Leiden
    2   zich verbergen voor een persoon hide from a person
         voor een voorbijganger de hoed afnemen take off one's hat to a passer-by
    3   voor zeven uur/zondag/Pasen before seven (o'clock)/Sunday/Easter
         tien voor zeven ten to seven
    4   ik zeg u voor eens en altijd I'll say this to you once and for all
    5   zich voor zo'n daad wachten/hoeden be on one's guard for such a deed
         zij is een goede moeder voor haar kinderen she is a good mother to her children
         iemand voor zijn gedrag prijzen/straffen praise/punish someone for his behaviour
         dat is goed genoeg voor hem that is good enough for him
         dat is net iets voor hem passend that is just the thing for him; te verwachten that is just like him
         ik doe het voor jou I'm doing this for you
         dat is niets voor mij that is not for me
         waar doet hij het voor? why does he do it?
    6   kapitein komt voor majoor a captain comes before a major
    7   er werd voor ƒ100.000,- schade aangericht Dfl100.000.- worth of damage was done
         ik zal voor mijn zoon betalen I'll pay for my son
         wat krijgt hij voor zijn moeite? what does he get for his trouble?
         de Directeur, voor deze: J. Smit the Director, per pro/p.p./pp J. Smit
    8   ik ben voor X I'm (all) for/in favour of X
         het brood voor zijn gezin verdienen earn a living for one's family
    9   wat zijn het voor mensen? what sort of people are they?
         wat is dat voor een ding? what kind of thing is that?
    10  voor een arbeiderswoning was het huis behoorlijk groot the house was fairly big as labourer's cottages go
    ¶   ik voor mij I for my part
    ————————
    voor4
    voegwoord
    before
    voorbeelden:
    1   voor hij vertrok, was ik al weg I was already gone before he left
         voor je het weet, heb je een verkoudheid te pakken before you know it, you've caught a cold
         voor ik het vergeet before I forget

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > voor

  • 35 valer para

    v.
    to be valid for, to be good enough for, to hold good for.

    Spanish-English dictionary > valer para

  • 36 פסל

    פָּסַל(b. h.) 1) to cut, chip, hew, trim. Tanḥ. ʿEḳeb 9 (ref. to Koh. 3:5) עת היה לִפְסוֹל שניוכ׳ the time came to hew other two tablets (in place of the broken). Ib. מתחת כסא הכבוד פְּסָלָן he hewed them from under the throne of glory. Ab. Zar.52a (ref. to Deut. 7:25) משפְּסָלוֹ נעשה אלוה as soon as a gentile has done chiselling on it, it becomes a deity (an idol forbidden to Jews for any use); ib. פסלו לאלוה לאוכ׳ when the gentile has hewed it for a god, thou shalt not covet it; פסלו מאלוה ולקחת לך when he chips it so as to unfit it as an idol (v. infra), thou mayest take it unto thyself; a. e.Part. pass. פָּסוּל; f. פְּסוּלָה; pl. פְּסוּלִים, פְּסוּלִין; פְּסוּלוֹת a) chiselled, chipped. Lev. R. s. 22 אבנים פ׳ chipped stones (unfit for the altar); a. e.b) (cmp. פָּגַם) defective, unfit, disqualified, v. פָּסוּל. 2) (denom. of פָּסוּל) to disqualify, to be the cause of disqualification of; to declare unfit. Ḥull.III, 12 פּוֹסְלִין, v. כָּשֵׁר I. Ab. Zar. l. c. מניין לנכרי שפּוֹסֵל אלוהו how will you prove that a gentile can cancel his deity (by disfiguring it)? Kidd.70a אוי לו לפוסל את זרעו ולפוגםוכ׳ woe to him who causes his descendants to be disqualified and his family to be tarnished. Ib. כל הפוסל פסול he who tarnishes (casts suspicion on the purity of a family) is himself tarnished (of spurious descent); במומו פוסל he charges others with his own defect. Ex. R. s. 1 החזירתו … ופ׳ את כלן she (Pharaohs daughter) took him (the infant Moses) around to all Egyptian women to give him suck, but he rejected all of them (refused to take their breasts); ולמה פְסָלָן and why did he reject them? Snh.III, 1 זה פוֹסֵל דיינו של זהוכ׳ each has a right to reject the judge chosen by the other; אם היו כשרים … אינו יכול לפוֹסְלָן if they are fit (not legally disqualified) or authorized, he cannot reject them. Ib. זה פוסל עדיווכ׳ every witness in a case may help by his testimony to disqualify the opposing partys witnesses. R. Hash. I, 7 קבלו … ופָסְלוּוכ׳ they accepted as witnesses himself and his son, and rejected his slave. Mikv. II, 4 פּוֹסְלִין את המקוה are sufficient to make the pond unfit for ritual immersion. Ib. VII, 5 לא פְסָלוּהוּ they do not make the blood unfit. Zeb.I, 4 המחשבה פוֹסֶלֶת the improper intention makes the sacrifice unfit. Succ.II, 7, a. e. בית שמאי פוסלין the school of Sh. declares such a Succah to be ritually unfit; a. v. fr.Trnsf. to cancel, abrogate. B. Kam.97a פְּסָלַתּוּ מלכות the government cancelled the coin; פסלתו מדינה the inhabitants of the district refused to pass it.Gen. R. s. 30, beg. כל מקום שנאמר אלה פ׳ את הראשוניםוכ׳ wherever the Biblical text has ‘these, it is meant to cancel (exclude) the preceding; wherever it has ‘and these, it is to add to the preceding; Ex. R. s. 1 אלה תולדות … פ׳וכ׳ ‘these are the origins of heaven and earth (Gen. 2:4), this excludes the time of chaos; a. fr. Nif. נִפִסַל 1) to be hewn, sculptured. Sifra Kdosh. beg. פסל על שהם נִפְסָלִין idols are named pesel, because they are sculptured; (Yalk. Lev. 604 פסולין). 2) to be disqualified, made unfit, declared unfit. Zeb.I, 4 הזבח נ׳ ארבעהוכ׳ a sacrifice may become unfit by improper actions in four stages, at the slaughtering Pes.15b; 45b הפת … ונִפְסְלָה מלאכול if bread becomes mouldy and unfit for man to eat. Toh. VIII, 6 עד שיִפָּסֵל מאוכל הכלב until it becomes unfit for a dog to eat; Y.Ḥall.IV, 60a top עד שתִּפְסוֹל. Men.100a, v. פְּסוֹל. Num. R. s. 6 end לא היו נִפְסָלִים אלא בקול they (the Levites) became unfit for service only when they lost their voice for song. B. Kam.IX, 2 נִפְסְלָה מעל גבי המזבח became unfit for the altar; a. fr.Trnsf. to be cancelled, abrogated. B. Kam. l. c. (גזל) מטבע ונ׳ if one stole a coin, and it was invalidated (before he made the restitution). Snh.104b (expl. סִלָּה, Lam. 1:15) כאדם שאומר לחברו נפסלה מטבע זו as one says to his neighbor, this coin is worthless; v. סָלָא; a. e. Pi. פִּיסֵּל to cut off dry twigs, to trim. Shebi. II, 3 מְפַסְּלִין עדוכ׳ (in the ante-Sabbatical year) you may trim trees up to New Year, v. פִּיסּוּל. Mikv. IX, 7 מְפַסְּלי אילנות trimmers of trees. Y.Sabb.VII, 10a top; a. e.Yalk. Deut. 942 מְפַסְּלוֹ במעצד he chips it (the crooked staff) with the adze; Sifré ib. 308 מפתלו (corr. acc.). Hif. הִפְסִיל to find fault, to speak contemptuously. Koh. R. to XI, 9 שהיה מַפְסִיל בנשיםוכ׳ who used to find fault with women (considering none good enough for him as wife), and was a profligate.(Part. pass. מוּפְסָל, v. next w.

    Jewish literature > פסל

  • 37 פָּסַל

    פָּסַל(b. h.) 1) to cut, chip, hew, trim. Tanḥ. ʿEḳeb 9 (ref. to Koh. 3:5) עת היה לִפְסוֹל שניוכ׳ the time came to hew other two tablets (in place of the broken). Ib. מתחת כסא הכבוד פְּסָלָן he hewed them from under the throne of glory. Ab. Zar.52a (ref. to Deut. 7:25) משפְּסָלוֹ נעשה אלוה as soon as a gentile has done chiselling on it, it becomes a deity (an idol forbidden to Jews for any use); ib. פסלו לאלוה לאוכ׳ when the gentile has hewed it for a god, thou shalt not covet it; פסלו מאלוה ולקחת לך when he chips it so as to unfit it as an idol (v. infra), thou mayest take it unto thyself; a. e.Part. pass. פָּסוּל; f. פְּסוּלָה; pl. פְּסוּלִים, פְּסוּלִין; פְּסוּלוֹת a) chiselled, chipped. Lev. R. s. 22 אבנים פ׳ chipped stones (unfit for the altar); a. e.b) (cmp. פָּגַם) defective, unfit, disqualified, v. פָּסוּל. 2) (denom. of פָּסוּל) to disqualify, to be the cause of disqualification of; to declare unfit. Ḥull.III, 12 פּוֹסְלִין, v. כָּשֵׁר I. Ab. Zar. l. c. מניין לנכרי שפּוֹסֵל אלוהו how will you prove that a gentile can cancel his deity (by disfiguring it)? Kidd.70a אוי לו לפוסל את זרעו ולפוגםוכ׳ woe to him who causes his descendants to be disqualified and his family to be tarnished. Ib. כל הפוסל פסול he who tarnishes (casts suspicion on the purity of a family) is himself tarnished (of spurious descent); במומו פוסל he charges others with his own defect. Ex. R. s. 1 החזירתו … ופ׳ את כלן she (Pharaohs daughter) took him (the infant Moses) around to all Egyptian women to give him suck, but he rejected all of them (refused to take their breasts); ולמה פְסָלָן and why did he reject them? Snh.III, 1 זה פוֹסֵל דיינו של זהוכ׳ each has a right to reject the judge chosen by the other; אם היו כשרים … אינו יכול לפוֹסְלָן if they are fit (not legally disqualified) or authorized, he cannot reject them. Ib. זה פוסל עדיווכ׳ every witness in a case may help by his testimony to disqualify the opposing partys witnesses. R. Hash. I, 7 קבלו … ופָסְלוּוכ׳ they accepted as witnesses himself and his son, and rejected his slave. Mikv. II, 4 פּוֹסְלִין את המקוה are sufficient to make the pond unfit for ritual immersion. Ib. VII, 5 לא פְסָלוּהוּ they do not make the blood unfit. Zeb.I, 4 המחשבה פוֹסֶלֶת the improper intention makes the sacrifice unfit. Succ.II, 7, a. e. בית שמאי פוסלין the school of Sh. declares such a Succah to be ritually unfit; a. v. fr.Trnsf. to cancel, abrogate. B. Kam.97a פְּסָלַתּוּ מלכות the government cancelled the coin; פסלתו מדינה the inhabitants of the district refused to pass it.Gen. R. s. 30, beg. כל מקום שנאמר אלה פ׳ את הראשוניםוכ׳ wherever the Biblical text has ‘these, it is meant to cancel (exclude) the preceding; wherever it has ‘and these, it is to add to the preceding; Ex. R. s. 1 אלה תולדות … פ׳וכ׳ ‘these are the origins of heaven and earth (Gen. 2:4), this excludes the time of chaos; a. fr. Nif. נִפִסַל 1) to be hewn, sculptured. Sifra Kdosh. beg. פסל על שהם נִפְסָלִין idols are named pesel, because they are sculptured; (Yalk. Lev. 604 פסולין). 2) to be disqualified, made unfit, declared unfit. Zeb.I, 4 הזבח נ׳ ארבעהוכ׳ a sacrifice may become unfit by improper actions in four stages, at the slaughtering Pes.15b; 45b הפת … ונִפְסְלָה מלאכול if bread becomes mouldy and unfit for man to eat. Toh. VIII, 6 עד שיִפָּסֵל מאוכל הכלב until it becomes unfit for a dog to eat; Y.Ḥall.IV, 60a top עד שתִּפְסוֹל. Men.100a, v. פְּסוֹל. Num. R. s. 6 end לא היו נִפְסָלִים אלא בקול they (the Levites) became unfit for service only when they lost their voice for song. B. Kam.IX, 2 נִפְסְלָה מעל גבי המזבח became unfit for the altar; a. fr.Trnsf. to be cancelled, abrogated. B. Kam. l. c. (גזל) מטבע ונ׳ if one stole a coin, and it was invalidated (before he made the restitution). Snh.104b (expl. סִלָּה, Lam. 1:15) כאדם שאומר לחברו נפסלה מטבע זו as one says to his neighbor, this coin is worthless; v. סָלָא; a. e. Pi. פִּיסֵּל to cut off dry twigs, to trim. Shebi. II, 3 מְפַסְּלִין עדוכ׳ (in the ante-Sabbatical year) you may trim trees up to New Year, v. פִּיסּוּל. Mikv. IX, 7 מְפַסְּלי אילנות trimmers of trees. Y.Sabb.VII, 10a top; a. e.Yalk. Deut. 942 מְפַסְּלוֹ במעצד he chips it (the crooked staff) with the adze; Sifré ib. 308 מפתלו (corr. acc.). Hif. הִפְסִיל to find fault, to speak contemptuously. Koh. R. to XI, 9 שהיה מַפְסִיל בנשיםוכ׳ who used to find fault with women (considering none good enough for him as wife), and was a profligate.(Part. pass. מוּפְסָל, v. next w.

    Jewish literature > פָּסַל

  • 38 bespielbar

    Adj.
    1. Tonband, Video: suitable for recording; Kassetten vom Videoverleih sind nicht bespielbar you cannot record on rented videos
    2. SPORT: der Platz ist wieder bespielbar / nicht bespielbar the pitch (Am. field) is playable again / unplayable
    * * *
    (Spielfeld) playable
    * * *
    be|spiel|bar
    adj
    Rasen etc playable; Kassette, Tonträger recordable
    * * *
    ((negative unplayable) (of a ground, pitch etc) not good enough for a game to be played on it: Because of the rain the referee decided the ground was not playable.) playable
    * * *
    be·spiel·bar
    1. TECH Kassette capable of being recorded on
    diese Videokassette ist \bespielbar you can use this video cassette for recording
    2. SPORT Platz fit for playing on
    der Platz ist nur mit Stollenschuhen \bespielbar only studded boots are to be used on the pitch
    * * *
    Adjektiv (Sport) playable <ground, tennis court>
    * * *
    1. Tonband, Video: suitable for recording;
    Kassetten vom Videoverleih sind nicht bespielbar you cannot record on rented videos
    2. SPORT:
    der Platz ist wieder bespielbar/nicht bespielbar the pitch (US field) is playable again/unplayable
    * * *
    Adjektiv (Sport) playable <ground, tennis court>

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > bespielbar

  • 39 insuficiente

    adj.
    1 insufficient.
    2 incompetent.
    m.
    fail (note).
    * * *
    1 insufficient
    1 EDUCACIÓN fail
    * * *
    adj.
    insufficient, inadequate
    * * *
    1.
    2.
    SM fail
    * * *
    I
    a) <medios/cantidad> inadequate, insufficient
    b) (Educ) < trabajo> poor, unsatisfactory
    II
    masculino fail
    * * *
    = insufficient, deficient, inadequate, scanty [scantier -comp., scantiest -sup.].
    Ex. The common auxiliaries allow for some synthesis but they are obviously insufficient by themselves.
    Ex. Product liability laws allow the customer to sue for damage because of deficient or incorrent documentation.
    Ex. Almost without exception these problems occurred in libraries with antiquated or inadequate ventilation without air-conditioning.
    Ex. However, in producing a bulletin one is often torn between including the scanty, undigested and possibly inaccurate details of a new proposal and holding fire until fuller information is available, and thereby missing a publication deadline.
    ----
    * con medios insuficientes = on a shoestring (budget).
    * insuficiente para todos = insufficient to go round.
    * * *
    I
    a) <medios/cantidad> inadequate, insufficient
    b) (Educ) < trabajo> poor, unsatisfactory
    II
    masculino fail
    * * *
    = insufficient, deficient, inadequate, scanty [scantier -comp., scantiest -sup.].

    Ex: The common auxiliaries allow for some synthesis but they are obviously insufficient by themselves.

    Ex: Product liability laws allow the customer to sue for damage because of deficient or incorrent documentation.
    Ex: Almost without exception these problems occurred in libraries with antiquated or inadequate ventilation without air-conditioning.
    Ex: However, in producing a bulletin one is often torn between including the scanty, undigested and possibly inaccurate details of a new proposal and holding fire until fuller information is available, and thereby missing a publication deadline.
    * con medios insuficientes = on a shoestring (budget).
    * insuficiente para todos = insufficient to go round.

    * * *
    1 ‹medios/cantidad› inadequate, insufficient
    2 ( Educ) ‹trabajo› poor, unsatisfactory
    fail
    * * *

    insuficiente adjetivo
    a)medios/cantidad inadequate, insufficient

    b) (Educ) ‹ trabajo poor, unsatisfactory

    ■ sustantivo masculino (Esp) fail
    insuficiente
    I adjetivo insufficient
    II m Educ (nota) fail (F): me pusieron un insuficiente, I got an F
    ' insuficiente' also found in these entries:
    Spanish:
    dotación
    - corto
    English:
    inadequate
    - insufficient
    - scanty
    - underfunding
    - understatement
    - deficient
    - under
    * * *
    adj
    insufficient
    nm
    [nota] fail
    * * *
    I adj insufficient, inadequate
    II m EDU nota fail
    * * *
    : insufficient, inadequate
    * * *
    1. (poco) insufficient
    2. (deficiente) inadequate
    insuficiente2 n fail / F

    Spanish-English dictionary > insuficiente

  • 40 Р-143

    КАКОГО РОЖНА substand, rude NP gen Invar fixed WO
    1. - надо, нужно, не хватает кому и т. п. (obj) what is it (that s.o. needs or that is lacking for s.o)
    what the hell (in hell, the blazes, in blazes, the devil) does s.o. want (need)?
    (Рита:) Уж (если) твой Валя им нехорош - не знаю, какого еще рожна надо! (Рощин 1). (R) If your Valia isn't good enough for them-I don't know what the hell they need! (1a)
    2.
    adv
    why, what for
    why on earth (the hell, in hell, in blazes, the devil)?
    what the hell (in blazes, the devil) for?

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-143

См. также в других словарях:

  • good enough for jazz — adjective Good enough. Syn: good to go, good enough for government work …   Wiktionary

  • Never Good Enough for You — Studio album by Killwhitneydead. Released …   Wikipedia

  • Not Good Enough for Truth in Cliché — «Not Good Enough for Truth in Cliché» Sencillo de Escape The Fate del álbum Dying Is Your Latest Fashion Grabado 2006 Lanzado 26 de septiembre, 2006 Formato Descarga Digital …   Wikipedia Español

  • Good Enough — «Good Enough» Сингл Evanescence из альбома The Open Door …   Википедия

  • Good Enough (Evanescence song) — Infobox Single Name = Good Enough Cover size = Caption = Artist = Evanescence Album = The Open Door B side = Released = Format = CD single Recorded = 2006 Genre = Piano rock Length = 5:31 Label = Wind up Writer = Amy Lee Producer = Certification …   Wikipedia

  • good enough — adjective adequately good for the circumstances (Freq. 2) if it s good enough for you it s good enough for me • Similar to: ↑good * * * good enough ▪ Not sufficiently good ▪ Mean, unfair, very different from what was expected or promised ● …   Useful english dictionary

  • Good Enough — is the title of at least 16 songs: * Good Enough , from the Bobby Brown album Bobby * Good Enough , from the Dodgy album Free Peace Sweet * Good Enough , from the Darren Hayes album Spin * Good Enough , from the Evanescence album The Open Door *… …   Wikipedia

  • good enough — Synonyms and related words: OK, Roger, absolutely, acceptable, adequate, admissible, agreeable, all right, alright, alrighty, amen, ample, as you say, assuredly, aye, barely sufficient, better than nothing, by all means, certainly, commensurate,… …   Moby Thesaurus

  • Mañana (Is Soon Enough for Me) — Mañana (Is Good Enough for Me) is a popular song that was written by Peggy Lee and Dave Barbour and published in 1947. Peggy Lee also recorded the song, on November 25, 1947, with Dave Barbour s orchestra as backing. It was one of her biggest… …   Wikipedia

  • close enough for government work — adjective It is not worth investing additional time on perfecting this thing. Syn: close enough, good enough, good enough for government work …   Wiktionary

  • The Goonies 'R' Good Enough — Infobox Single Name = Goonies R Good Enough Caption = Artist = Cyndi Lauper from Album = A side = Goonies R Good Enough B side = What a Thrill Released = 1985 Format = Vinyl (7 )Vinyl (12 ) Recorded = 1984 Genre = Pop Length = 3:38 Label = Epic… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»