Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

be+friendly+with

  • 1 with open arms

    (with a very friendly welcome: He greeted them with open arms.) με ανοιχτές αγκάλες

    English-Greek dictionary > with open arms

  • 2 Friendly

    adj.
    P. and V. φλιος, εὔνους, εὐμενής, ἵλεως, πρόθυμος, φιλάνθρωπος, προσφιλής, φιλόφρων (Xen.), P. εὐνοϊκός, οἰκεῖος, ἐπιτήδειος, φιλικός, Ar. and V. εὔφρων, φλος, πρόφρων, V. πρευμενής.
    In a friendly way: P. and V. εὐμενῶς, φιλοφρόνως (Plat.), προσφιλώς (Plat.), P. φιλικῶς, εὐνοϊκῶς, φιλανθρώπως, V. εὐφρόνως, φλως (also Xen. but rare P.), πρευμενῶς, Ar. and P. οἰκείως.
    Be friendly to, v.: P. and V. εὐνοεῖν (dat.); see side with.
    Friendly society: P. ἔρανος, ὁ.
    Contributor to a friendly society: P. πληρωτὴς ἐράνου, ὁ (Dem. 574).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Friendly

  • 3 go around with

    (to be friendly with: I don't like the group of friends you're going around with.) συναναστρέφομαι

    English-Greek dictionary > go around with

  • 4 make friends (with)

    (to start a friendly relationship; to become friends with someone: The child tried to make friends with the dog.) πιάνω φιλίες

    English-Greek dictionary > make friends (with)

  • 5 make friends (with)

    (to start a friendly relationship; to become friends with someone: The child tried to make friends with the dog.) πιάνω φιλίες

    English-Greek dictionary > make friends (with)

  • 6 knock about/around

    1) (to treat in a rough and unkind manner, especially to hit repeatedly: I've heard that her husband knocks her about.) κακομεταχειρίζομαι
    2) (to move about (in) in a casual manner without a definite destination or purpose: He spent six months knocking around before getting a job.) παραδέρνω, πηγαίνω από δω και από κει
    3) ((with with) to be friendly with: I don't like the boys he knocks about with.) συναναστρέφομαι

    English-Greek dictionary > knock about/around

  • 7 approach

    [ə'prəu ] 1. verb
    (to come near (to): The car approached (the traffic lights) at top speed; Christmas is approaching.) πλησιάζω
    2. noun
    1) (the act of coming near: The boys ran off at the approach of a policeman.) πλησίασμα
    2) (a road, path etc leading to a place: All the approaches to the village were blocked by fallen rock.) πρόσβαση
    3) (an attempt to obtain or attract a person's help, interest etc: They have made an approach to the government for help; That fellow makes approaches to (= he tries to become friendly with) every woman he meets.) προσέγγιση
    - approaching

    English-Greek dictionary > approach

  • 8 clique

    [kli:k]
    (a group of people who are friendly with each other but exclude others: the golf-club clique.) κλίκα
    - cliquey
    - cliquy
    - cliquish

    English-Greek dictionary > clique

  • 9 give (someone) the cold shoulder

    ( also coldshoulder verb) (to show that one is unwilling to be friendly with (a person): All the neighbours gave her the cold shoulder; He cold-shouldered all his sister's friends.) σνομπάρω

    English-Greek dictionary > give (someone) the cold shoulder

  • 10 give (someone) the cold shoulder

    ( also coldshoulder verb) (to show that one is unwilling to be friendly with (a person): All the neighbours gave her the cold shoulder; He cold-shouldered all his sister's friends.) σνομπάρω

    English-Greek dictionary > give (someone) the cold shoulder

  • 11 keep at arm's length

    (to avoid becoming too friendly with someone: She keeps her new neighbours at arm's length.) κρατώ σε απόσταση

    English-Greek dictionary > keep at arm's length

  • 12 know

    [nəu]
    past tense - knew; verb
    1) (to be aware of or to have been informed about: He knows everything; I know he is at home because his car is in the drive; He knows all about it; I know of no reason why you cannot go.) ξέρω, γνωρίζω
    2) (to have learned and to remember: He knows a lot of poetry.) ξέρω απ'έξω
    3) (to be aware of the identity of; to be friendly with: I know Mrs Smith - she lives near me.) ξέρω, γνωρίζω
    4) (to (be able to) recognize or identify: You would hardly know her now - she has become very thin; He knows a good car when he sees one.) αναγνωρίζω
    - knowingly
    - know-all
    - know-how
    - in the know
    - know backwards
    - know better
    - know how to
    - know the ropes

    English-Greek dictionary > know

  • 13 Term

    subs.
    Word, expression: P. and V. λόγος, ὁ, ῥῆμα, τό.
    Limit: P. and V. ὅρος, ὁ.
    Term of life: P. and V. αἰών, ὁ.
    In logic mathematics: P. ὅρος, ὁ ( Aristotle).
    Terms, conditions: P. and V. λόγοι, οἱ.
    Agreement: P. and V. σύμβασις, ἡ, P. ὁμολογία, ἡ.
    Covenant: P. and V. συνθῆκαι, αἱ, σύνθημα, τό.
    Terms of surrender: P. ὁμολογία, ἡ.
    On fixed terms: P. and V. ἐπὶ ῥητοῖς.
    On the terms: P. and V. ἐπ τούτοις (Eur., Rhes. 157), ἐπ τοῖσδε (Eur., Alc. 375, Hel. 838); see under condition.
    On what terms? P. and V. ἐπ τῷ; (Eur., Hel. 1234).
    Bring to terms: P. and V. παρίστασθαι (acc.).
    Come to terms: P. and V. συμβαίνειν, P. ἔρχεσθαι εἰς σύμβασιν, συμβαίνειν καθʼ ὁμολογίαν, ὁμολογεῖν.
    Make terms: P. and V. συμβαίνειν, σύμβασιν ποιεῖσθαι, P. καταλύεσθαι; see also make a treaty, under Treaty.
    On equal terms: P. ἐξ ἴσου, ἐπὶ τῇ ἴσῃ.
    On tolerable terms: P. μετρίως.
    We could not agree save on the terms declared: V. οὐ γὰρ ἃν συμβαῖμεν ἄλλως ἢ ʼπὶ τοῖς εἰρημένοις (Eur., Phoen. 590).
    They thought they were all departing without making terms: P. πάντας ἐνόμισαν ἀπιέναι ἀσπόνδους (Thuc. 3, 111).
    On friendly terms: P. εὐνοϊκῶς, οἰκείως.
    Be on friendly terms with: P. οἰκείως ἔχειν (dat.), εὐνοϊκῶς διακεῖσθαι πρός (acc.); see familiAr.
    Be on bad terms with: P. ἀηδῶς ἔχειν (dat.).
    Keep on good terms with ( a person): Ar. and P. θεραπεύειν (acc.).
    I had been on quite affectionate terms with this man: P. τούτῳ πάνυ φιλανθρώπως ἐκεχρήμην ἐγώ (Dem. 411).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. καλεῖν, λέγειν, εἰπεῖν; see Call.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Term

  • 14 agree

    [ə'ɡri:]
    past tense, past participle - agreed; verb
    1) ((often with with) to think or say the same (as): I agreed with them that we should try again; The newspaper report does not agree with what he told us.) συμφωνώ
    2) (to say that one will do or allow something: He agreed to go; He agreed to our request.) δέχομαι
    3) ((with with) to be good for (usually one's health): Cheese does not agree with me.) (για κλίμα, φαγητό κτλ.) δεν βλάπτω
    4) (to be happy and friendly together: John and his wife don't agree.) συνυπάρχω αρμονικά
    - agreeably
    - agreement

    English-Greek dictionary > agree

  • 15 argue

    1) ((with with someone, about something) to quarrel with (a person) or discuss (something) with a person in a not very friendly way: I'm not going to argue; Will you children stop arguing with each other about whose toy that is!) λογομαχώ
    2) ((with for, against) to suggest reasons for or for not doing something: I argued for/against accepting the plan.) επιχειρηματολογώ
    3) ((with into, out of) to persuade (a person) (not) to do something: I'll try to argue him into going; He argued her out of buying the dress.) πείθω
    4) (to discuss, giving one's reasoning: She argued the point very cleverly.) συζητώ
    - argument
    - argumentative

    English-Greek dictionary > argue

  • 16 friend

    [frend]
    1) (someone who knows and likes another person very well: He is my best friend.) φίλος
    2) (a person who acts in a friendly and generous way to people etc he or she does not know: a friend to animals.) φίλος
    - friendly
    - friendship
    - make friends with
    - make friends

    English-Greek dictionary > friend

  • 17 Side

    subs.
    Of animals: P. and V. πλευρά, ἡ (generally pl.), Ar. and V. πλευρόν, τό (generally pl.).
    From the side: V. πλευρόθεν.
    Of things: P. πλευρά, ἡ (Plat.), V. πλευρόν, τό, πλευρώματα, τά.
    Of ship: P. and V. τοῖχος, ὁ (Thuc. 7, 36).
    Of a triangle: P. πλευρά, ἡ (Plat.).
    Flank: P. and V. λαγών, ἡ (Xen. also Ar.).
    Edge, border: P. χεῖλος, τό; see Edge.
    Region, quarter, direction: P. and V. χείρ, ἡ.
    On which side? V. ποτέρας τῆς χερός; (Eur., Cycl. 681).
    On the right side: P. and V. ἐν δεξιᾷ, Ar. and P. ἐκ δεξιᾶς, or adj., V. ἐνδέξιος (Eur., Cycl. 6); see Right.
    On the left side: P. ἐν ἀριστερᾷ. V. ἐξ ριστερᾶς; see Left.
    On this side: P. and V. ταύτῃ, τῇδε.
    On that side: P. and V. ἐκεῖ, ἐνταῦθα.
    On this side and on that: P. ἔνθα μὲν... ἔνθα δέ, P. and V. ἔνθεν κἄνθεν, V. ἄλλῃ... κἄλλῃ, ἐκεῖσε κἀκεῖσε, κἀκεῖσε καὶ τὸ δεῦρο; see hither and thither, under Thither.
    On which of two sides: P. ποτέρωθι.
    On all sides: Ar. and P. πάντη, ἡ, P. and V. πανταχοῦ, πανταχῆ, V. πανταχοῦ, πανταχῆ.
    From all sides: P. and V. πάντοθεν (Plat., Andoc. Isae.), Ar. and P. πανταχόθεν.
    Friends passing out to them from this side and from that: V. παρεξιόντες ἄλλος ἄλλοθεν φίλων (Eur., Phoen. 1248).
    On the father's side ( of relationship): P. and V. πατρόθεν, πρὸς πατρός, V. τὰ πατρόθεν.
    On the mother's side: P. and V. πρὸς μητρός, V. μητρόθεν (Eur., Ion, 672). P. κατὰ τήν μητέρα (Thuc. 1, 127).
    On the opposite side of: P. and V. πέραν (gen.).
    By the side of: P. and V. πρός (dat.); near.
    From both sides: P. ἀμφοτέρωθεν.
    Shaking her hair and head from side to side: V. σείουσα χαίτην κρᾶτά τʼ ἄλλοτʼ ἄλλοσε (Eur., Med. 1191).
    On the other sid: V. τἀπὶ θάτερα (Eur., Bacch. 1129), P. and V. τἀπέκεινα (also with gen.), P. τὰ ἐπὶ θάτερα (gen.) (Thuc. 7, 84).
    Side by side: use together.
    We twain shall lie in death side by side: V. κεισόμεσθα δε νεκρὼ δύʼ ἑξῆς (Eur., Hel. 985).
    Party, faction: P. and V. στσις, ἡ.
    I should like to ask the man who severely censures my policy, which side he would have had the city take: P. ἔγωγε τὸν μάλιστʼ ἐπιτιμῶντα τοῖς πεπραγμένοις ἡδέως ἂν ἐροίμην τῆς ποίας μερίδος γενέσθαι τὴν πόλιν ἐβούλετʼ ἄν (Dem. 246).
    Attach to one's side, v.: P. and V. προσποιεῖσθαι, προσγεσθαι προστθεσθαι.
    Change sides: P. μεθίστασθαι.
    Take sides ( in a quarrel): P. διίστασθαι, συνίστασθαι πρὸς ἑκατέρους (Thuc. 1, 1); see side with, v.
    Take sides with ( in a private quarrel): P. συμφιλονεικεῖν (dat.).
    You preferred the side of the Athenians: P. εἵλεσθε μᾶλλον τὰ Ἀθηναίων (Thuc. 3, 63).
    On the side of, in favour of: P. and V. πρός (gen.) (Plat., Prot. 336D).
    I am quite on the father's side: V. κάρτα δʼ εἰμὶ τοῦ πατρός (Æsch., Eum. 738).
    There are two sides to everything that is done and said: P. πᾶσίν εἰσι πράγμασι καὶ λόγοις δύο προσθῆκαι (Dem. 645).
    Leave on one side: P. and V. παριέναι; see Omit.
    ——————
    adj.
    P. πλάγιος.
    Side issue: P. and V. πρεργον, τό.
    ——————
    v. intrans.
    Side with: P. and V. προστθεσθαι (dat.), φρονεῖν (τά τινος), ἵστασθαι μετ (gen.), Ar. and P. συναγωνίζεσθαι (dat.), Ar. and V. συμπαραστατεῖν (dat.); see Favour.
    Be friendly to: P. and V. εὐνοεῖν (dat.), P. εὐνοϊκῶς, διακεῖσθαι πρός (acc.).
    Side with the Athenians: P. Ἀττικίζειν.
    Side with the Persians: P. Μηδίζειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Side

  • 18 familiar

    [fə'miljə]
    1) (well-known: The house was familiar to him; She looks very familiar (to me).) γνωστός,γνώριμος
    2) ((with with) knowing about: Are you familiar with the plays of Shakespeare?) εξοικιωμένος,γνώστης
    3) (too friendly: You are much too familiar with my wife!) οικείος
    - familiarity
    - familiarize
    - familiarise
    - familiarization
    - familiarisation

    English-Greek dictionary > familiar

  • 19 get along

    ( often with with) (to be friendly or on good terms (with someone): I get along very well with him; The children just cannot get along together.) τα πάω καλά με

    English-Greek dictionary > get along

  • 20 Dispose

    v. trans.
    Arrange: P. and V. κοσμεῖν, τάσσειν, συντάσσειν, P. διακοσμεῖν, διατάσσειν, Ar. and P. διατιθέναι.
    Of persons ( make friendly or the reverse): P. διατιθέναι (with adj.).
    Be disposed ( well or otherwise): P. διακεῖσθαι (with adv.), P. and V. ἔχειν (with adv.).
    I am well disposed to you: V. εὖ φρονῶ τὰ σά (Soph., Aj. 491); see Favour.
    Be disposed to (with infin.), be willing to: P. and V. βούλεσθαι (infin.).
    Be wont to: P. and V. φιλεῖν (infin.).
    Dispose of: by trading, P. διατίθεσθαι (acc.); by will, Ar. and P. διατθεσθαι (acc.). Use: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
    Get rid of: P. and V. παλλάσσεσθαι (gen.).
    By this means do I dispose of this count: V. ἐνταῦθα... τόνδʼ ἀπαλλάσσω λόγον (Eur., Med. 790).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Dispose

См. также в других словарях:

  • with — [ wıð, wıθ ] preposition *** 1. ) together if one person or thing is with another or does something with them, they are together or they do it together: Hannah lives with her parents. chicken served with vegetables and mushrooms I ll be with you… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • with — W1S1 [wıð, wıθ] prep [: Old English; Origin: against, from, with ] 1.) used to say that two or more people or things are together in the same place ▪ I saw Bob in town with his girlfriend. ▪ Put this bag with the others. ▪ I always wear these… …   Dictionary of contemporary English

  • friendly — I UK [ˈfren(d)lɪ] / US adjective Word forms friendly : adjective friendly comparative friendlier superlative friendliest *** Metaphor: A friendly relationship between people is like warm, sunny weather. When people are unfriendly towards one… …   English dictionary

  • friendly — friend|ly1 [ frendli ] adjective *** ▸ 1 pleasant and helpful ▸ 2 liking each other ▸ 3 about a country ▸ 4 game: not in competition ▸ 5 about takeover 1. ) someone who is friendly is always pleasant and helpful toward other people: I enjoy… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • friendly — [[t]fre̱ndli[/t]] ♦♦♦ friendlier, friendliest, friendlies 1) ADJ GRADED If someone is friendly, they behave in a pleasant, kind way, and like to be with other people. Godfrey had been friendly to me. ...a man with a pleasant, friendly face...… …   English dictionary

  • friendly — friend|ly1 W3S2 [ˈfrendli] adj comparative friendlier superlative friendliest 1.) behaving towards someone in a way that shows you like them and are ready to talk to them or help them ≠ ↑unfriendly ▪ a friendly smile ▪ I ve found a great pub good …   Dictionary of contemporary English

  • friendly — adj. 1 behaving in a kind/pleasant way VERBS ▪ appear, be, look, seem, sound ▪ become ADVERB ▪ extremely …   Collocations dictionary

  • friendly — 1 / frendli/ adjective 1 behaving towards someone in a way that shows you like them and are ready to talk to them or help them: She s cheerful and friendly the whole time. | a friendly smile (+to/towards): The local people are always friendly to… …   Longman dictionary of contemporary English

  • friendly*/*/ — [ˈfren(d)li] adj 1) someone who is friendly is always pleasant and helpful towards other people Ant: unfriendly He will be remembered as a kind, friendly person.[/ex] The local people were very friendly towards us.[/ex] See: sympathetic 2) if you …   Dictionary for writing and speaking English

  • with */*/*/ — UK [wɪð] / US / UK [wɪθ] / US preposition 1) together if one person or thing is with another or does something with them, they are together or they do it together Hannah lives with her parents. chicken pie served with vegetables and mushrooms I… …   English dictionary

  • friendly — Synonyms and related words: accessible, acquainted, affable, affectionate, agreeable, agreeably, amiable, amiably, amicable, amicably, approachable, ardently, arm in arm, at home, at home with, beneficent, benevolent, benign, benignant, brotherly …   Moby Thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»