Перевод: с испанского на все языки

be+few+and+far+between

  • 681 conocimiento académico

    Ex. A contrast is made between academic knowledge (or theory) and street knowledge (or praxis).
    * * *

    Ex: A contrast is made between academic knowledge (or theory) and street knowledge (or praxis).

    Spanish-English dictionary > conocimiento académico

  • 682 conocimiento explícito

    Ex. Its central concept is that knowledge resides within people and it draws a distinction between explicit knowledge and tacit knowledge.
    * * *

    Ex: Its central concept is that knowledge resides within people and it draws a distinction between explicit knowledge and tacit knowledge.

    Spanish-English dictionary > conocimiento explícito

  • 683 conocimiento tácito

    (n.) = tacit knowledge, tacit knowledge, tacit knowledge
    Ex. Its central concept is that knowledge resides within people and it draws a distinction between explicit knowledge and tacit knowledge.
    Ex. Its central concept is that knowledge resides within people and it draws a distinction between explicit knowledge and tacit knowledge.
    Ex. Its central concept is that knowledge resides within people and it draws a distinction between explicit knowledge and tacit knowledge.
    * * *
    (n.) = tacit knowledge, tacit knowledge, tacit knowledge

    Ex: Its central concept is that knowledge resides within people and it draws a distinction between explicit knowledge and tacit knowledge.

    Ex: Its central concept is that knowledge resides within people and it draws a distinction between explicit knowledge and tacit knowledge.
    Ex: Its central concept is that knowledge resides within people and it draws a distinction between explicit knowledge and tacit knowledge.

    Spanish-English dictionary > conocimiento tácito

  • 684 consecuencia nefasta

    Ex. This philosophic novelette dramatizes the conflict between love and reason in the education of the young, showing the disastrous effects of a rigidly scientific pedagogy.
    * * *

    Ex: This philosophic novelette dramatizes the conflict between love and reason in the education of the young, showing the disastrous effects of a rigidly scientific pedagogy.

    Spanish-English dictionary > consecuencia nefasta

  • 685 conseguir

    v.
    1 to obtain, to get.
    consiguió todo lo que se propuso she achieved everything she set out to do
    conseguir hacer algo to manage to do something
    no consiguió que me enfadara she didn't (manage to) get me annoyed
    María consiguió un descuento grande Mary got a huge discount.
    2 to get hold of, to get over here.
    María consiguió a Ricardo al fin Mary got hold of Richard at last.
    3 to manage to, to be able to, to get to, to find a way to.
    María consiguió llegar a tiempo Mary mMaríaged to arrive on time.
    * * *
    Conjugation model [ SEGUIR], like link=seguir seguir
    1 (cosa) to obtain, get; (objetivo) to attain, achieve
    2 (lograr) to manage, succeed in
    ¡lo conseguí! I did it!
    * * *
    verb
    1) to achieve, attain
    2) get
    * * *
    VT [+ meta, objetivo] to achieve; [+ resultado] to obtain, achieve; [+ premio, campeonato] to win; [+ entradas, empleo, dinero] to get; [+ documento, visado, beca, permiso] to get, obtain; [+ acuerdo] to reach

    consiguieron la mayoría absolutathey won o gained an absolute majority

    conseguir hacer algo — to manage to do sth

    conseguir que algn haga algo — to get sb to do sth

    al final conseguí que me devolvieran el dinero — I got them to give me my money back in the end, I got my money back from them in the end

    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <objetivo/fin/resultado> to achieve, obtain; <entrada/permiso/empleo> to get

    si lo intentas, al final lo conseguirás — if you try, you'll succeed in the end

    b)

    conseguir + inf — to manage to + inf

    c)

    conseguir que + subj: vas a conseguir que me enfade you're going to get me annoyed; al final conseguí que me dejaran pasar I finally got them to let me through; conseguí que me lo prestara — I got him to lend it to me

    2.
    conseguir vi (RPl)

    conseguir con alguien/algo — to get through to somebody/something

    * * *
    = accomplish, achieve, attain, cultivate, gain, get, obtain, procure, secure, work out, yield, effect, galvanise [galvanize, -USA], come by, get (a)round to, get + hold of, land, acquire, line up, win over.
    Ex. If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.
    Ex. The above citation order is achieved by the intercalation of (73).
    Ex. A fully comparative account of recommendations for filing orders is likely to prove confusing until the reader has attained some familiarity with the general problems, and the solutions offered by one code.
    Ex. Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.
    Ex. To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.
    Ex. DOBIS/LIBIS does not get a new document number, but reserves this document for you, so that no one else can change it while you are working on it.
    Ex. In the event that the position in the matrix contains more than 32 entries, it is necessary for the user to interact with the system to obtain the miniature catalog that will contain the entry s/he seeks.
    Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    Ex. The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.
    Ex. This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.
    Ex. Historically, the main reasons for unionization have been to effect better wages, fringe benefits, and working conditions.
    Ex. The author discusses how librarians should present themselves to effectively galvanize public support for their leadership in the digital age.
    Ex. This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.
    Ex. The best way is to talk to them, using a structured plan so that you do get round to asking the right questions.
    Ex. It is difficult for Western librarians to find out what is being published, or to get hold of the materials that they know about.
    Ex. For example, Mile High Comics has served libraries in the past and is eager to land more library customers.
    Ex. Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.
    Ex. The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.
    Ex. It is the latest incentive being offered to attract the Web user and win over their loyalty of custom.
    ----
    * casi conseguir = come close to + Gerundio.
    * conseguir acceso = gain + access, gain + admittance.
    * conseguir admiración = gain + respect.
    * conseguir algo = get + anywhere.
    * conseguir Algo con esfuerzo = hack.
    * conseguir Algo contra todo pronóstico = beat + the odds.
    * conseguir algo de = get + something out of.
    * conseguir Algo en contra de lo previsible = beat + the odds.
    * conseguir Algo fácilmente = coast.
    * conseguir Algo, lograr Algo = pull + Nombre + off.
    * conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.
    * conseguir ayuda = secure + help.
    * conseguir beneficio = accrue + benefit.
    * conseguir calmarse = regain + Posesivo + composure.
    * conseguir con dificultad = eke out.
    * conseguir con esfuerzo = mine.
    * conseguir el control = gain + control (over/of).
    * conseguir el derecho para = win + the right to.
    * conseguir el dinero = come up with + the money.
    * conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * conseguir éxito = achieve + success.
    * conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.
    * conseguir fondos = win + funds.
    * conseguir hablar con = catch up with.
    * conseguir la reconciliación = bring about + reconciliation.
    * conseguir liberarse de = secure + relief from.
    * conseguirlo = pull it off, nail it.
    * conseguir localizar = get + hold of.
    * conseguir lo imposible = achieve + the impossible, accomplish + the impossible, shoot (for) + the moon.
    * conseguir lo que Uno quiere = have + Posesivo + way (with).
    * conseguir mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.
    * conseguir mucho = do + much.
    * conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche.
    * conseguir + Posesivo + aprobación = win + Posesivo + approval.
    * conseguir que = galvanise into.
    * conseguir realizarse plenamente = achieve + Posesivo + full potential.
    * conseguir reconocimiento = win + recognition.
    * conseguir recursos = mobilise + resources.
    * conseguir respeto = gain + respect.
    * conseguirse = accrue.
    * conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.
    * conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.
    * conseguir ser el centro de atención = capture + spotlight, grab + the spotlight, grab + the limelight.
    * conseguir tiempo = buy + time.
    * conseguir una buena formación en = get + a good grounding on.
    * conseguir una meta = accomplish + goal.
    * conseguir una solución = achieve + solution.
    * conseguir un equilibrio = strike + a balance.
    * conseguir un estándar = attain + standard.
    * conseguir un fin = secure + end.
    * conseguir un ideal = attain + ideal, achieve + ideal.
    * conseguir unir = rally.
    * conseguir un objetivo = accomplish + objective, achieve + objective, attain + goal.
    * conseguir un premio = earn + an award, win + award, win + prize.
    * conseguir un puesto de trabajo = obtain + position.
    * conseguir un trabajo = enter + job, land + job.
    * difícil de conseguir = difficult to come by.
    * ejercer presión para conseguir Algo = push for.
    * esforzarse por conseguir = strive for, work toward(s).
    * estar en vías de conseguir = be on the road to.
    * fácil de conseguir = easy-to-get, easy to come by.
    * forma de conseguir Algo = lever.
    * intentar conseguir = aim for, work toward(s).
    * intentar conseguir Algo = take + a swing at.
    * modo de conseguir Algo = lever.
    * muy lejos de conseguir = a long way toward.
    * no conseguir nada = achieve + nothing.
    * no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.
    * para conseguir = in pursuit of.
    * pero sin conseguirlo = but no dice.
    * presionar para conseguir Algo = press for.
    * que no se puede conseguir = unobtainable.
    * resultar difícil de conseguir = prove + elusive.
    * ser algo muy fácil de conseguir = be there for the taking.
    * ser difícil de conseguir = be hard to get.
    * ser fácil de conseguir = be readily available.
    * un medio para conseguir un fin = a means to an end.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <objetivo/fin/resultado> to achieve, obtain; <entrada/permiso/empleo> to get

    si lo intentas, al final lo conseguirás — if you try, you'll succeed in the end

    b)

    conseguir + inf — to manage to + inf

    c)

    conseguir que + subj: vas a conseguir que me enfade you're going to get me annoyed; al final conseguí que me dejaran pasar I finally got them to let me through; conseguí que me lo prestara — I got him to lend it to me

    2.
    conseguir vi (RPl)

    conseguir con alguien/algo — to get through to somebody/something

    * * *
    = accomplish, achieve, attain, cultivate, gain, get, obtain, procure, secure, work out, yield, effect, galvanise [galvanize, -USA], come by, get (a)round to, get + hold of, land, acquire, line up, win over.

    Ex: If a library prefers to simplify records in particular areas, this can usually be accomplished by not entering particular types of information.

    Ex: The above citation order is achieved by the intercalation of (73).
    Ex: A fully comparative account of recommendations for filing orders is likely to prove confusing until the reader has attained some familiarity with the general problems, and the solutions offered by one code.
    Ex: Such familiarity can be cultivated with experience, and will consider the following features of data bases.
    Ex: To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.
    Ex: DOBIS/LIBIS does not get a new document number, but reserves this document for you, so that no one else can change it while you are working on it.
    Ex: In the event that the position in the matrix contains more than 32 entries, it is necessary for the user to interact with the system to obtain the miniature catalog that will contain the entry s/he seeks.
    Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    Ex: The details of how the assignment of numbers by authorized agencies would be controlled have yet to be worked out.
    Ex: This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.
    Ex: Historically, the main reasons for unionization have been to effect better wages, fringe benefits, and working conditions.
    Ex: The author discusses how librarians should present themselves to effectively galvanize public support for their leadership in the digital age.
    Ex: This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.
    Ex: The best way is to talk to them, using a structured plan so that you do get round to asking the right questions.
    Ex: It is difficult for Western librarians to find out what is being published, or to get hold of the materials that they know about.
    Ex: For example, Mile High Comics has served libraries in the past and is eager to land more library customers.
    Ex: Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.
    Ex: The actress flaked out again and the director is trying to line up a replacement.
    Ex: It is the latest incentive being offered to attract the Web user and win over their loyalty of custom.
    * casi conseguir = come close to + Gerundio.
    * conseguir acceso = gain + access, gain + admittance.
    * conseguir admiración = gain + respect.
    * conseguir algo = get + anywhere.
    * conseguir Algo con esfuerzo = hack.
    * conseguir Algo contra todo pronóstico = beat + the odds.
    * conseguir algo de = get + something out of.
    * conseguir Algo en contra de lo previsible = beat + the odds.
    * conseguir Algo fácilmente = coast.
    * conseguir Algo, lograr Algo = pull + Nombre + off.
    * conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.
    * conseguir ayuda = secure + help.
    * conseguir beneficio = accrue + benefit.
    * conseguir calmarse = regain + Posesivo + composure.
    * conseguir con dificultad = eke out.
    * conseguir con esfuerzo = mine.
    * conseguir el control = gain + control (over/of).
    * conseguir el derecho para = win + the right to.
    * conseguir el dinero = come up with + the money.
    * conseguir en gran medida + Infinitivo = go + a long way (towards/to/in) + Gerundio.
    * conseguir éxito = achieve + success.
    * conseguir éxitos y fracasos = encounter + problems and successes.
    * conseguir fondos = win + funds.
    * conseguir hablar con = catch up with.
    * conseguir la reconciliación = bring about + reconciliation.
    * conseguir liberarse de = secure + relief from.
    * conseguirlo = pull it off, nail it.
    * conseguir localizar = get + hold of.
    * conseguir lo imposible = achieve + the impossible, accomplish + the impossible, shoot (for) + the moon.
    * conseguir lo que Uno quiere = have + Posesivo + way (with).
    * conseguir mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.
    * conseguir mucho = do + much.
    * conseguir ocupar un lugar específico = secure + a niche.
    * conseguir + Posesivo + aprobación = win + Posesivo + approval.
    * conseguir que = galvanise into.
    * conseguir realizarse plenamente = achieve + Posesivo + full potential.
    * conseguir reconocimiento = win + recognition.
    * conseguir recursos = mobilise + resources.
    * conseguir respeto = gain + respect.
    * conseguirse = accrue.
    * conseguir ser el blanco de todas las miradas = grab + the limelight.
    * conseguir ser el blanco de todas las miradas = capture + spotlight, grab + the spotlight.
    * conseguir ser el centro de atención = capture + spotlight, grab + the spotlight, grab + the limelight.
    * conseguir tiempo = buy + time.
    * conseguir una buena formación en = get + a good grounding on.
    * conseguir una meta = accomplish + goal.
    * conseguir una solución = achieve + solution.
    * conseguir un equilibrio = strike + a balance.
    * conseguir un estándar = attain + standard.
    * conseguir un fin = secure + end.
    * conseguir un ideal = attain + ideal, achieve + ideal.
    * conseguir unir = rally.
    * conseguir un objetivo = accomplish + objective, achieve + objective, attain + goal.
    * conseguir un premio = earn + an award, win + award, win + prize.
    * conseguir un puesto de trabajo = obtain + position.
    * conseguir un trabajo = enter + job, land + job.
    * difícil de conseguir = difficult to come by.
    * ejercer presión para conseguir Algo = push for.
    * esforzarse por conseguir = strive for, work toward(s).
    * estar en vías de conseguir = be on the road to.
    * fácil de conseguir = easy-to-get, easy to come by.
    * forma de conseguir Algo = lever.
    * intentar conseguir = aim for, work toward(s).
    * intentar conseguir Algo = take + a swing at.
    * modo de conseguir Algo = lever.
    * muy lejos de conseguir = a long way toward.
    * no conseguir nada = achieve + nothing.
    * no conseguir ni una cosa ni otra = fall (between/through) + the cracks.
    * para conseguir = in pursuit of.
    * pero sin conseguirlo = but no dice.
    * presionar para conseguir Algo = press for.
    * que no se puede conseguir = unobtainable.
    * resultar difícil de conseguir = prove + elusive.
    * ser algo muy fácil de conseguir = be there for the taking.
    * ser difícil de conseguir = be hard to get.
    * ser fácil de conseguir = be readily available.
    * un medio para conseguir un fin = a means to an end.

    * * *
    vt
    1 ‹objetivo/fin/resultado› to achieve, obtain; ‹entrada/plaza/empleo› to get
    no conseguirás nada de él you won't get anything out of him
    siempre consigue lo que se propone she always achieves what she sets out to do
    si lo intentas, al final lo conseguirás if you try, you'll succeed in the end
    un artista que ha conseguido un estilo propio an artist who has developed o achieved his own style
    al final consiguió un permiso de trabajo he finally got o managed to get a work permit
    todavía no ha conseguido trabajo she still hasn't got a job o found work
    consiguió el primer premio en el concurso she won first prize in the competition
    la película consiguió un gran éxito de crítica the film was very well received by the critics
    consiguieron una mayoría aplastante they obtained an overwhelming majority
    2 conseguir + INF to manage to + INF
    no consigo entenderlo I can't work it out
    al final conseguí convencer a mis padres I finally managed to talk my parents round
    consiguió clasificarse para la final she managed to qualify o she qualified for the final
    3 conseguir QUE + SUBJ:
    si sigues así vas a conseguir que me enfade if you carry on like that, you're going to get me annoyed
    al final conseguí que me dejaran pasar I finally got them to let me through, I finally managed to persuade them to let me through
    conseguí que me lo prestara I got him o I managed to get him to lend it to me
    ■ conseguir
    vi
    ( RPl) conseguir CON algn/algo; to get through TO sb/sth
    no puedo conseguir con él/con ese número I can't get through to him/to that number
    * * *

     

    conseguir ( conjugate conseguir) verbo transitivoobjetivo/fin/resultado to achieve, obtain;
    entrada/permiso/empleo to get;
    medalla/título to win;
    si lo intentas, al final lo conseguirás if you try, you'll succeed in the end;

    la película consiguió un gran éxito the film was a great success;
    conseguir hacer algo to manage to do sth;
    no consigo entenderlo I can't work it out;
    conseguí que me lo prestara I got him to lend it to me
    conseguir verbo transitivo
    1 (obtener) to get, obtain
    (alcanzar) to achieve: consiguió su propósito, he achieved his purpose
    2 (con infinitivo) to manage to: consiguieron convencernos, they managed to persuade us ➣ Ver nota en manage

    ' conseguir' also found in these entries:
    Spanish:
    aliento
    - bregar
    - buscar
    - concurso
    - costar
    - frustrarse
    - hacerse
    - lince
    - método
    - obtener
    - porfiar
    - precio
    - santa
    - santo
    - trampear
    - triunfo
    - adelantar
    - alcanzar
    - cazar
    - consiga
    - lucha
    - luchar
    - pituto
    - ser
    English:
    accomplish
    - achieve
    - aim
    - apprentice
    - attain
    - autonomous
    - bargain
    - bid
    - boat
    - bring off
    - bungle
    - come by
    - contrive
    - divorce
    - fail
    - find
    - gain
    - get
    - go after
    - hold
    - influence
    - land
    - lobby
    - manage
    - mooch
    - obtain
    - obtainable
    - one-upmanship
    - per cent
    - procure
    - rally
    - running
    - seek
    - shop around
    - snatch
    - succeed
    - unobtainable
    - wangle
    - whip up
    - white elephant
    - win
    - available
    - bring
    - come
    - draw
    - drum
    - easy
    - enlist
    - have
    - nowhere
    * * *
    [obtener] to obtain, to get; [un objetivo] to achieve;
    conseguir un premio Nobel/dos Óscars to win o get a Nobel Prize/two Oscars;
    consiguieron un aumento de sueldo they got a pay Br rise o US raise;
    consiguió la mayoría absoluta he won o got an absolute majority;
    consiguió todo lo que se propuso she achieved everything she set out to do;
    con esa actitud no conseguirás nada you won't get anywhere with that attitude;
    conseguir hacer algo to manage to do sth;
    tras un disputado esprint consiguió alzarse con el triunfo she won a very closely contested sprint;
    no consiguieron encontrar el camino they didn't manage to find the way;
    no consiguió que me enfadara she didn't (manage to) get me annoyed;
    al menos conseguimos que nos escucharan at least we got them to listen to us
    * * *
    v/t
    1 get; objetivo achieve
    2
    :
    conseguir hacer algo manage to do sth
    * * *
    conseguir {75} vt
    1) : to get, to obtain
    2) : to achieve, to attain
    3) : to manage to
    consiguió acabar el trabajo: she managed to finish the job
    * * *
    1. (obtener) to obtain / to get
    el partido consiguió el 40% de los votos the party got 40% of the votes
    2. (lograr) to achieve
    ¿qué has conseguido? what have you achieved?
    3. (ganar) to win [pt. & pp. won]

    Spanish-English dictionary > conseguir

  • 686 conseguir un equilibrio

    (v.) = strike + a balance
    Ex. An attempt has been made to strike a practical balance between the advantages of synthesis and those of enumeration.
    * * *
    (v.) = strike + a balance

    Ex: An attempt has been made to strike a practical balance between the advantages of synthesis and those of enumeration.

    Spanish-English dictionary > conseguir un equilibrio

  • 687 conseguir un fin

    (v.) = secure + end
    Ex. This difference between these two types of libraries we shall be well advised to observe though we should not be too hidebound as to the means by which we may secure the end.
    * * *
    (v.) = secure + end

    Ex: This difference between these two types of libraries we shall be well advised to observe though we should not be too hidebound as to the means by which we may secure the end.

    Spanish-English dictionary > conseguir un fin

  • 688 consejo asesor

    m.
    advisory council.
    * * *
    (n.) = board of trustees, trustee board
    Ex. At the last meeting of the board of trustees of OCLC the staff was empowered to initiate scheduling the development of an interface between the OCLC network and these other nonmonographic data bases.
    Ex. This article highlights the general duties and responsibilities of library trustee boards as outlined by statute.
    * * *
    (n.) = board of trustees, trustee board

    Ex: At the last meeting of the board of trustees of OCLC the staff was empowered to initiate scheduling the development of an interface between the OCLC network and these other nonmonographic data bases.

    Ex: This article highlights the general duties and responsibilities of library trustee boards as outlined by statute.

    Spanish-English dictionary > consejo asesor

  • 689 consejo de administración

    (grupo) board of directors 2 (reunión) board meeting
    * * *
    * * *
    (n.) = board of trustees, trustees, directorate, trust, trustee board, board of directors
    Ex. At the last meeting of the board of trustees of OCLC the staff was empowered to initiate scheduling the development of an interface between the OCLC network and these other nonmonographic data bases.
    Ex. Some of the rules were imposed on Panizzi by the trustees of the British Museum, and Panizzi could only join his critics in denouncing those rules, such as the rules for entry of anonymous publications.
    Ex. The work of the Statistical Office is undertaken by six directorates headed by the Director-General who is assisted by a secretariat.
    Ex. In 1974 the Museum trust was funded to preserve local industrial and social heritage, including the library.
    Ex. This article highlights the general duties and responsibilities of library trustee boards as outlined by statute.
    Ex. Any organisation's board of directors and its professionals and staff are jointly liable for their actions and/or omissions whether the latter are based on malice or ignorance.
    * * *
    * * *
    (n.) = board of trustees, trustees, directorate, trust, trustee board, board of directors

    Ex: At the last meeting of the board of trustees of OCLC the staff was empowered to initiate scheduling the development of an interface between the OCLC network and these other nonmonographic data bases.

    Ex: Some of the rules were imposed on Panizzi by the trustees of the British Museum, and Panizzi could only join his critics in denouncing those rules, such as the rules for entry of anonymous publications.
    Ex: The work of the Statistical Office is undertaken by six directorates headed by the Director-General who is assisted by a secretariat.
    Ex: In 1974 the Museum trust was funded to preserve local industrial and social heritage, including the library.
    Ex: This article highlights the general duties and responsibilities of library trustee boards as outlined by statute.
    Ex: Any organisation's board of directors and its professionals and staff are jointly liable for their actions and/or omissions whether the latter are based on malice or ignorance.

    * * *
    board of directors

    Spanish-English dictionary > consejo de administración

  • 690 consejo práctico

    m.
    practical piece of advice, pointer.
    * * *
    (n.) = hint, pointer, tip, practical tip
    Ex. This section is intended to provide some hints about the entry of a large number of prediction patterns.
    Ex. Seven pointers follow which are useful for discriminating between documents to be abstracted and those not worth abstracting.
    Ex. However, before proceeding to the directory of official sources, a few tips on how to deal with Whitehall departments may be useful.
    Ex. This article presents some practical tips to help users of DIALOG's DIALOGLINK including buffer size, screen speed-up, startup short cuts, dealing with accounting files and use of DIALOGLING with other services.
    * * *
    (n.) = hint, pointer, tip, practical tip

    Ex: This section is intended to provide some hints about the entry of a large number of prediction patterns.

    Ex: Seven pointers follow which are useful for discriminating between documents to be abstracted and those not worth abstracting.
    Ex: However, before proceeding to the directory of official sources, a few tips on how to deal with Whitehall departments may be useful.
    Ex: This article presents some practical tips to help users of DIALOG's DIALOGLINK including buffer size, screen speed-up, startup short cuts, dealing with accounting files and use of DIALOGLING with other services.

    Spanish-English dictionary > consejo práctico

  • 691 conserje

    f. & m.
    1 doorman(of school, ministry).
    2 janitor, hall porter, super, superintendent.
    3 custodian, school's janitor.
    4 hotel's receptionist, receptionist.
    5 janitress.
    * * *
    1 (portero) porter; (de hotel) hall porter
    2 (encargado) caretaker
    * * *
    SMF [de facultad] head porter; [de colegio] janitor; [de hotel] hall porter; [de edificio oficial, museo] caretaker
    * * *
    masculino y femenino
    a) ( de establecimiento público) superintendent (AmE), caretaker (BrE)
    b) ( de colegio) custodian (AmE), caretaker (BrE)
    c) ( de hotel) receptionist
    * * *
    = janitor, doorman [doormen, -pl.].
    Ex. It presents a case study based on an actual situation which arose between the chief librarian of a public library and the library janitor, and offer 4 different views as to how the situation could have been managed.
    Ex. He somehow kept his head above water as a doorman at a bar and as a nightman at a slaughterhouse.
    * * *
    masculino y femenino
    a) ( de establecimiento público) superintendent (AmE), caretaker (BrE)
    b) ( de colegio) custodian (AmE), caretaker (BrE)
    c) ( de hotel) receptionist
    * * *
    = janitor, doorman [doormen, -pl.].

    Ex: It presents a case study based on an actual situation which arose between the chief librarian of a public library and the library janitor, and offer 4 different views as to how the situation could have been managed.

    Ex: He somehow kept his head above water as a doorman at a bar and as a nightman at a slaughterhouse.

    * * *
    1 (de un establecimiento público) superintendent ( AmE), caretaker ( BrE)
    2 (de un colegio) custodian ( AmE), janitor ( esp BrE), caretaker ( BrE)
    3 (de un hotel) receptionist
    * * *

    conserje sustantivo masculino y femenino

    b) ( de colegio) custodian (AmE), caretaker (BrE)


    conserje m (en una escuela, etc) janitor, caretaker
    (en un edificio público) caretaker
    (en un hotel) receptionist
    (en un bloque de edificios) doorman
    ' conserje' also found in these entries:
    English:
    concierge
    - janitor
    - caretaker
    * * *
    1. [de bloque de viviendas] Br caretaker, US superintendent, US supervisor
    2. [de colegio, ministerio] doorman, Br porter
    3. [de hotel] concierge
    * * *
    m/f superintendent, super fam, Br
    caretaker
    * * *
    : custodian, janitor, caretaker
    * * *
    1. (de edificio) porter
    2. (de escuela) caretaker

    Spanish-English dictionary > conserje

  • 692 conservador

    adj.
    1 conservative, discreet, moderate, restrained.
    2 conservative, orthodox, rightist, right-wing.
    3 Conservative.
    m.
    1 conservative, praetorian, rightist, right-winger.
    2 preservative, preserver.
    3 Conservative.
    4 curator.
    * * *
    1 PLÍTICA conservative
    nombre masculino,nombre femenino
    1 PLÍTICA conservative
    2 (de museos) curator
    * * *
    1. (f. - conservadora)
    noun
    2. (f. - conservadora)
    adj.
    * * *
    conservador, -a
    1. ADJ
    1) (Pol) conservative, Tory
    2) (Culin) preservative
    2. SM / F
    1) (Pol) conservative, Tory
    2) [de museo] curator, keeper
    * * *
    I
    - dora adjetivo conservative
    II
    - dora masculino, femenino
    a) (Pol) conservative
    b) ( de museo) curator
    * * *
    = conservative, conservator, curator, custodian, standpatter, preserver, ingrown, old-fashioned, backward-looking, keeper, custodial, Luddite, laggard, conservationist, conservative, illiberal, risk-averse, tweedy [tweedier -comp., tweediest -sup.], safekeeper [sake-keeper], dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.], straitlaced [strait-laced].
    Ex. There is a tendency to advance propositions premised upon the assumption that SLIS are staffed by inherently conservative, where they are not simply obtuse, individuals.
    Ex. The benefits of an on-site conservation laboratory and conservator are underlined.
    Ex. In her previous vocation she served as curator of History at the Rochester Museum of Arts and Sciences and later as Assistant to the Director of Johns Hopkins University, Institute of History and Medicine.
    Ex. This article maintains that archivists as custodians of the records have an ethical obligation to support the freest possible access to public records.
    Ex. The 'standpatters' have seen power shift away from themselves to the newcomers and other lifelong 'progressive' Junctionvillers, who were muted under previous administrations.
    Ex. He also lumps himself and librarians together as 'devoted and in some instances veteran pursuers, preservers, and disseminators of truth'.
    Ex. Book clubs need not be enclosed, much less ingrown = Los clubs de lectores no deben ser cerrados y mucho menos conservadores.
    Ex. One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.
    Ex. The book is essentially backward-looking rather than forward-looking in content.
    Ex. Vervliet's involvement with books began with his appointment in 1949 as keeper at the Plantin Moretus Museum in Antwerp, where he acquired a wide knowledge of the history of printing in the Low Countries.
    Ex. Broadly, one can distinguish, then, between what one might call the ' custodial' or 'warehouse' aspects of the librarian's task, and the 'communications' aspect.
    Ex. Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.
    Ex. Individuals are distributed along a normal bell-shaped curve, with the majority in the large center and innovators and laggards a the the two extremes.
    Ex. The present conservationist approach to librarianship reflects Victorian priorities.
    Ex. He ends his book with a discussion of the politicizing effects of the actions of conservatives and loyalists at the end of the century.
    Ex. It is argued that Israel, in spite of its free elections, is an illiberal democracy.
    Ex. This is typical of the old corporate forms of hierarchy-based processes and of the ' risk-averse systems that crush new ideas'.
    Ex. No bright new digital firm can do without at least some of the supposedly decrepit bureaucracy it so abhors in the old tweedy institutions it wants to replace.
    Ex. Libraries find themselves frustrated in their role as safekeepers of science: how can they ensure optimal access and availability if they do not control the access systems?.
    Ex. This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
    Ex. Three years later, when he was fifteen, he slipped into Rachel's bedroom and her straitlaced mother caught them petting and giggling on the side of the bed.
    ----
    * conservador de documentos = records custodian.
    * conservador del archivo = archives custodian.
    * de un modo conservador = conservatively.
    * neoconservador = neoconservative [neo-conservative], neoconservative [neo-conservative].
    * partido conservador = conservative party.
    * * *
    I
    - dora adjetivo conservative
    II
    - dora masculino, femenino
    a) (Pol) conservative
    b) ( de museo) curator
    * * *
    = conservative, conservator, curator, custodian, standpatter, preserver, ingrown, old-fashioned, backward-looking, keeper, custodial, Luddite, laggard, conservationist, conservative, illiberal, risk-averse, tweedy [tweedier -comp., tweediest -sup.], safekeeper [sake-keeper], dowdy [dowdier -comp., dowdiest -sup.], straitlaced [strait-laced].

    Ex: There is a tendency to advance propositions premised upon the assumption that SLIS are staffed by inherently conservative, where they are not simply obtuse, individuals.

    Ex: The benefits of an on-site conservation laboratory and conservator are underlined.
    Ex: In her previous vocation she served as curator of History at the Rochester Museum of Arts and Sciences and later as Assistant to the Director of Johns Hopkins University, Institute of History and Medicine.
    Ex: This article maintains that archivists as custodians of the records have an ethical obligation to support the freest possible access to public records.
    Ex: The 'standpatters' have seen power shift away from themselves to the newcomers and other lifelong 'progressive' Junctionvillers, who were muted under previous administrations.
    Ex: He also lumps himself and librarians together as 'devoted and in some instances veteran pursuers, preservers, and disseminators of truth'.
    Ex: Book clubs need not be enclosed, much less ingrown = Los clubs de lectores no deben ser cerrados y mucho menos conservadores.
    Ex: One is tempted to say that the enthusiasts for postcoordinate systems, being forced to admit reluctantly that control was necessary, couldn't bear to use the old-fashioned term 'list of subject headings'.
    Ex: The book is essentially backward-looking rather than forward-looking in content.
    Ex: Vervliet's involvement with books began with his appointment in 1949 as keeper at the Plantin Moretus Museum in Antwerp, where he acquired a wide knowledge of the history of printing in the Low Countries.
    Ex: Broadly, one can distinguish, then, between what one might call the ' custodial' or 'warehouse' aspects of the librarian's task, and the 'communications' aspect.
    Ex: Librarians who have reservations about the spread of electronically based services are not Luddites.
    Ex: Individuals are distributed along a normal bell-shaped curve, with the majority in the large center and innovators and laggards a the the two extremes.
    Ex: The present conservationist approach to librarianship reflects Victorian priorities.
    Ex: He ends his book with a discussion of the politicizing effects of the actions of conservatives and loyalists at the end of the century.
    Ex: It is argued that Israel, in spite of its free elections, is an illiberal democracy.
    Ex: This is typical of the old corporate forms of hierarchy-based processes and of the ' risk-averse systems that crush new ideas'.
    Ex: No bright new digital firm can do without at least some of the supposedly decrepit bureaucracy it so abhors in the old tweedy institutions it wants to replace.
    Ex: Libraries find themselves frustrated in their role as safekeepers of science: how can they ensure optimal access and availability if they do not control the access systems?.
    Ex: This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
    Ex: Three years later, when he was fifteen, he slipped into Rachel's bedroom and her straitlaced mother caught them petting and giggling on the side of the bed.
    * conservador de documentos = records custodian.
    * conservador del archivo = archives custodian.
    * de un modo conservador = conservatively.
    * neoconservador = neoconservative [neo-conservative], neoconservative [neo-conservative].
    * partido conservador = conservative party.

    * * *
    1 ( Pol) ‹partido/gobierno› conservative
    2 (tradicional) ‹persona/ideas› conservative
    es muy conservador en sus gustos he's very conservative in his tastes
    masculine, feminine
    1 ( Pol) conservative
    2 (de un museo) curator
    3
    conservador masculine ( Coc) preservative
    * * *

    conservador
    ◊ - dora adjetivo

    conservative
    ■ sustantivo masculino, femenino
    a) (Pol) conservative


    conservador,-ora
    I adjetivo & sustantivo masculino y femenino conservative
    Pol Conservative
    II sustantivo masculino y femenino
    1 Pol Conservative
    2 (de un museo, una biblioteca) curator
    ' conservador' also found in these entries:
    Spanish:
    barrer
    - bloque
    - conservadora
    - europeísta
    English:
    conservative
    - keeper
    - seat
    - Tory
    - wet
    - Conservative
    - curator
    - custodian
    - round
    * * *
    conservador, -ora
    adj
    1. [tradicionalista] conservative;
    es un entrenador muy conservador he's a very conservative manager
    2. [del partido conservador] Conservative
    nm,f
    1. [tradicionalista] conservative
    2. [miembro del partido conservador] Conservative
    3. [de museo] curator;
    [de biblioteca] librarian; [de parque natural] keeper
    * * *
    I adj conservative
    II m, conservadora f
    1 de museo curator
    2 POL conservative
    * * *
    conservador, - dora adj & n
    : conservative
    : preservative
    * * *
    conservador adj n conservative

    Spanish-English dictionary > conservador

  • 693 conservatorio de música

    (n.) = music academy, conservatoire, music conservatory, music conservatoire
    Ex. Suitable contacts include adult education centres, universities, music academies, the press, schools and local opera houses.
    Ex. The author discusses membership of the consortium of music conservatoires and outlines management and cataloguing issues.
    Ex. This paper describes the provision of library services to performing musicians in a music conservatory.
    Ex. The article is entitled 'Side-by-side: collaboration between professional orchestras and music conservatoires'.
    * * *
    (n.) = music academy, conservatoire, music conservatory, music conservatoire

    Ex: Suitable contacts include adult education centres, universities, music academies, the press, schools and local opera houses.

    Ex: The author discusses membership of the consortium of music conservatoires and outlines management and cataloguing issues.
    Ex: This paper describes the provision of library services to performing musicians in a music conservatory.
    Ex: The article is entitled 'Side-by-side: collaboration between professional orchestras and music conservatoires'.

    Spanish-English dictionary > conservatorio de música

  • 694 considerar la posibilidad

    (v.) = entertain + the possibility
    Ex. Since the early 1990s social scientists have been entertaining the possibility that globalization leads to polarization, that somehow the divide between the haves and the have-nots has been widening.
    * * *
    (v.) = entertain + the possibility

    Ex: Since the early 1990s social scientists have been entertaining the possibility that globalization leads to polarization, that somehow the divide between the haves and the have-nots has been widening.

    Spanish-English dictionary > considerar la posibilidad

  • 695 consolar

    v.
    1 to console.
    me consuela pensar que podría haber sido peor it's some consolation to reflect that it could have been worse
    María solaza a su amiga triste Mary solaces her sad friend.
    2 to give consolation, to afford consolation.
    * * *
    Conjugation model [ CONTAR], like link=contar contar
    1 to console, comfort
    1 to take comfort ( con, from)
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT to console, comfort
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to console, comfort
    2.
    consolarse v pron (refl)

    me consuelo pensando que... — I take comfort o I find some consolation in the thought that...

    * * *
    = comfort, console, reassure.
    Ex. Dr. Burgoyne distinguishes between books which comfort and confirm and those that challenge and subvert.
    Ex. When the Jesuit order left China they left behind, as their last legacy, a haunting epitaph: 'Move on, voyager, congratulate the dead, console the living, pray for everyone, wonder, and be silent'.
    Ex. The student might be reassured to recognize that this type of fundamental analysis of a subject need be conducted only once for each subject entering the indexing system.
    ----
    * consolarse = derive + comfort.
    * consolarse (con) = take + comfort (at/in/from).
    * * *
    1.
    verbo transitivo to console, comfort
    2.
    consolarse v pron (refl)

    me consuelo pensando que... — I take comfort o I find some consolation in the thought that...

    * * *
    = comfort, console, reassure.

    Ex: Dr. Burgoyne distinguishes between books which comfort and confirm and those that challenge and subvert.

    Ex: When the Jesuit order left China they left behind, as their last legacy, a haunting epitaph: 'Move on, voyager, congratulate the dead, console the living, pray for everyone, wonder, and be silent'.
    Ex: The student might be reassured to recognize that this type of fundamental analysis of a subject need be conducted only once for each subject entering the indexing system.
    * consolarse = derive + comfort.
    * consolarse (con) = take + comfort (at/in/from).

    * * *
    vt
    to console, comfort
    trató de consolarla con palabras cariñosas he tried to console o comfort her with kindly words
    si en algo te consuela if it's any consolation to you
    ( refl):
    no se consuela de tan terrible pérdida he hasn't got(ten) over this terrible loss
    me consuelo pensando que pudo haber sido peor I take comfort o I find some consolation in the thought that it could have been worse
    se consuela emborrachándose he drowns his sorrows in drink
    me fui de compras para consolarme I went shopping to cheer myself up
    * * *

    consolar ( conjugate consolar) verbo transitivo
    to console, comfort;

    consolarse verbo pronominal ( refl): me consuelo pensando que … I take comfort o I find some consolation in the thought that …
    consolar verbo transitivo to console, comfort

    ' consolar' also found in these entries:
    English:
    comfort
    - console
    * * *
    vt
    to console;
    me consuela pensar que podría haber sido peor it's some consolation to reflect that it could have been worse;
    consuela saber que no somos los únicos it's some consolation to know we're not the only ones;
    no consiguió consolarla con sus palabras his words failed to console o comfort her
    * * *
    v/t console
    * * *
    consolar {19} vt
    confortar: to console, to comfort
    * * *
    consolar vb to comfort

    Spanish-English dictionary > consolar

  • 696 consonancia

    f.
    1 harmony.
    en consonancia con in keeping with
    2 consonance, harmony, concord.
    3 accordance.
    * * *
    1 LITERATURA consonance, rhyme
    2 figurado harmony
    \
    en consonancia con in harmony with
    * * *
    SF
    1) (=conformidad)

    en consonancia conin accordance o harmony with

    2) (Mús) harmony, consonance frm
    3) (Literat) consonance, rhyme
    * * *
    a) (Ling, Lit) consonance
    b) (Mús) harmony
    c)
    * * *
    Ex. The system is designed to ensure consonance between the indexer and the user.
    ----
    * en consonacia con = in line with.
    * en consonancia con = in concert with, in keeping with, in step with, in tune with, in consonance with.
    * estar en consonancia con = be consonant with, attune to, align + Reflexivo + with.
    * * *
    a) (Ling, Lit) consonance
    b) (Mús) harmony
    c)
    * * *

    Ex: The system is designed to ensure consonance between the indexer and the user.

    * en consonacia con = in line with.
    * en consonancia con = in concert with, in keeping with, in step with, in tune with, in consonance with.
    * estar en consonancia con = be consonant with, attune to, align + Reflexivo + with.

    * * *
    1 ( Ling, Lit) consonance
    2 ( Mús) harmony
    3
    en consonancia con in keeping with, in accordance with ( frml)
    * * *

    consonancia sustantivo femenino
    1 (igualdad, armonía) equal terms: su inteligencia está en consonancia con su belleza, her intelligence is in keeping with her looks
    2 (relación, conexión) relation
    ' consonancia' also found in these entries:
    English:
    keeping
    - rhyme
    * * *
    1. [armonía] harmony;
    unos precios en consonancia con la realidad del mercado prices that reflect the market situation;
    obró en consonancia con sus ideas he acted in accordance with his beliefs;
    su actuación no guardó consonancia con su calidad her performance was not a true reflection of her ability
    2. Mús harmony
    3. Ling consonance
    * * *
    f
    :
    en consonancia con in keeping with
    * * *
    1) : consonance, harmony
    2)
    en consonancia con : in accordance with

    Spanish-English dictionary > consonancia

  • 697 consorcio

    m.
    1 consortium.
    consorcio bancario bankers' consortium
    2 merger, concern, consortium.
    3 merging, company, association, pool.
    * * *
    1 consortium, partnership, association
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Com) consortium, syndicate
    2) (=unión) relationship
    3) [de circunstancias] conjunction
    * * *
    masculino consortium

    en consorcio con algo/alguien — in conjunction with something/somebody

    * * *
    = conger, consortium [consortia, pl.], partnership.
    Nota: Véase ship para otras entradas acabadas con este sufijo.
    Ex. It was indeed in anticipation of this development that the first wholesaling conger had been formed in the 1680s.
    Ex. This is especially so if the machine file is the product of cooperative input, in which case it becomes an easily accessed union catalog of a consortium's holdings.
    Ex. The partnership between the CLT and industry is considered in some detail.
    ----
    * Coalición Internacional de Consorcios de Bibliotecas (ICOLC) = International Coalition of Library Consortia (ICOLC).
    * consorcio de bibliotecas = library consortium.
    * formar un consorcio = form + consortium.
    * relativo a los consorcios = consortial.
    * * *
    masculino consortium

    en consorcio con algo/alguien — in conjunction with something/somebody

    * * *
    = conger, consortium [consortia, pl.], partnership.
    Nota: Véase ship para otras entradas acabadas con este sufijo.

    Ex: It was indeed in anticipation of this development that the first wholesaling conger had been formed in the 1680s.

    Ex: This is especially so if the machine file is the product of cooperative input, in which case it becomes an easily accessed union catalog of a consortium's holdings.
    Ex: The partnership between the CLT and industry is considered in some detail.
    * Coalición Internacional de Consorcios de Bibliotecas (ICOLC) = International Coalition of Library Consortia (ICOLC).
    * consorcio de bibliotecas = library consortium.
    * formar un consorcio = form + consortium.
    * relativo a los consorcios = consortial.

    * * *
    consortium
    consorcio bancario/de construcción banking/construction consortium
    en consorcio con la Cruz Roja in conjunction with the Red Cross
    * * *

    consorcio sustantivo masculino consortium
    ' consorcio' also found in these entries:
    English:
    consortium
    - syndicate
    * * *
    consortium
    consorcio bancario bankers' consortium
    * * *
    m consortium
    * * *
    : consortium

    Spanish-English dictionary > consorcio

  • 698 conspicuo

    adj.
    eminent, prestigious, distinguished, prominent.
    * * *
    1 conspicuous, outstanding
    * * *
    ADJ eminent, famous
    * * *
    - cua adjetivo eminent, distinguished
    * * *
    Ex. A conspicuous coolness had existed between them since they had exchanged views on the hiring of Lisa Huish.
    * * *
    - cua adjetivo eminent, distinguished
    * * *

    Ex: A conspicuous coolness had existed between them since they had exchanged views on the hiring of Lisa Huish.

    * * *
    eminent, distinguished, illustrious
    * * *
    conspicuo, -a adj
    1. [evidente] conspicuous
    2. [ilustre] eminent
    * * *
    adj eminent
    * * *
    conspicuo, - cua adj
    : eminent, famous

    Spanish-English dictionary > conspicuo

  • 699 constante

    adj.
    2 constant.
    3 unchanging, uniform, consistent, constant.
    4 dedicated, hardworking.
    f.
    1 constant.
    2 Constante.
    * * *
    1 (invariable) constant
    2 (persona) steadfast
    1 MATEMÁTICAS constant
    \
    constantes vitales vital signs
    * * *
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=continuado) constant
    2) (=frecuente) constant
    3) (=perseverante) [persona] persevering
    4) (Fís) [velocidad, temperatura, presión] constant
    2. SF
    1) (=factor predominante)

    el mar es una constante en su obrathe sea is a constant theme o an ever-present theme in his work

    2) (Mat) constant
    3) (Med)
    * * *
    I
    1) ( continuo) constant
    2) ( perseverante) < persona> persevering
    II
    a) (Mat) constant
    b) ( característica) constant feature
    c) constantes femenino plural (Med) tb
    * * *
    = constant, continual, continued, continuing, continuous, even, ongoing [on-going], persistent, regular, unvarying, steadfast, perpetual, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], abiding, unfailing, unabated, constant, standing, unflagging, assiduous, on-the-go, unceasing, incessant, ceaseless, persevering.
    Ex. Film and videotape are stored on the premises in vaults situated at the back of the library and are air conditioned to ensure a constant temperature.
    Ex. The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.
    Ex. Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.
    Ex. They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex. However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.
    Ex. An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.
    Ex. This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex. Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    Ex. Book form was generally regarded as too inflexible for library catalogues, especially where the catalogue required regular updating to cater for continuing and gradual expansion of the collection.
    Ex. An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.
    Ex. He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.
    Ex. Possessed of a phenomenal memory and a perpetual smile, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.
    Ex. Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.
    Ex. The revision and correction of reference works is an abiding concern to the librarian and the user.
    Ex. Public libraries can be characterized by an unfailing flexibility and sincere intent to help people solve problems.
    Ex. The demand for English as the world's lingua franca continues unabated.
    Ex. In this formula, curly brackets {} indicate activities, and alpha, beta and gamma are constants = En esta fórmula, las llaves {} indican actividades y alfa, beta y gamma son las constantes.
    Ex. A standing reproach to all librarians is the non-user.
    Ex. Colleagues from all the regions of the world harnessed their combined intellectual capital, tenacity, good will and unflagging spirit of volunteerism for the good of our profession = Colegas de todas las regiones del mundo utilizaron su capital intelectual, su tenacidad, su buena voluntad y su inagotable espíritu de voluntarismo para el bien de nuestra profesión.
    Ex. The management of a large number of digital images requires assiduous attention to all stages of production.
    Ex. With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.
    Ex. But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.
    Ex. The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.
    Ex. Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.
    Ex. Napoleon Bonaparte said: 'Victory belongs to the most persevering' and 'Ability is of little account without opportunity'.
    ----
    * constante de bajada = slope constant.
    * constante flujo de = steady stream of.
    * constante vital = vital sign.
    * crítica constante = nagging.
    * de un modo constante = on an ongoing basis.
    * en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.
    * en constante movimiento = on the go.
    * los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.
    * mantenimiento de las constantes vitales = life support.
    * máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.
    * permanecer constante = remain + constant.
    * que está en constante evolución = ever-evolving.
    * serie constante de = steady stream of.
    * ser una constante = be a constant.
    * * *
    I
    1) ( continuo) constant
    2) ( perseverante) < persona> persevering
    II
    a) (Mat) constant
    b) ( característica) constant feature
    c) constantes femenino plural (Med) tb
    * * *
    = constant, continual, continued, continuing, continuous, even, ongoing [on-going], persistent, regular, unvarying, steadfast, perpetual, steady [steadier -comp., steadiest -sup.], abiding, unfailing, unabated, constant, standing, unflagging, assiduous, on-the-go, unceasing, incessant, ceaseless, persevering.

    Ex: Film and videotape are stored on the premises in vaults situated at the back of the library and are air conditioned to ensure a constant temperature.

    Ex: The second point concerns the continual reference to Haykin's book, a sort of code of subject authority practice and its drawbacks.
    Ex: Instructional development is a goal-oriented, problem-solving process involving techniques such as development of specific objectives, analysis of learners and tasks, preliminary trials, formative and summative evaluation, and continued revision.
    Ex: They are likely to influence the future function of DC, and the way in which the scheme will evolve, but since there will be a continuing need for shelf arrangement, DC will remain necessary.
    Ex: However, in 1983, Forest Press decided to opt for the concept of continuous revision.
    Ex: An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.
    Ex: This study has many implications for an ongoing COMARC effort beyond the present pilot project because it is evident that a very small number of libraries can furnish machine-readable records with full LC/MARC encoding.
    Ex: Cases keep discussion grounded on certain persistent facts that must be faced, and keep a realistic rein on airy flights of academic speculation.
    Ex: Book form was generally regarded as too inflexible for library catalogues, especially where the catalogue required regular updating to cater for continuing and gradual expansion of the collection.
    Ex: An unvarying level of illumination, heating, cooling, ventilation and acoustics will give the even type of environment needed in an academic library.
    Ex: He does admit, however, that 'this power is unusual, it is a gift which must be cultivated, an accomplishment which can only be acquired by vigorous and steadfast concentration'.
    Ex: Possessed of a phenomenal memory and a perpetual smile, this paragon always is ready to meet the public without losing balance or a sense of humor.
    Ex: Susan Blanch is a fairly steady customer, taking only fiction books.
    Ex: The revision and correction of reference works is an abiding concern to the librarian and the user.
    Ex: Public libraries can be characterized by an unfailing flexibility and sincere intent to help people solve problems.
    Ex: The demand for English as the world's lingua franca continues unabated.
    Ex: In this formula, curly brackets {} indicate activities, and alpha, beta and gamma are constants = En esta fórmula, las llaves {} indican actividades y alfa, beta y gamma son las constantes.
    Ex: A standing reproach to all librarians is the non-user.
    Ex: Colleagues from all the regions of the world harnessed their combined intellectual capital, tenacity, good will and unflagging spirit of volunteerism for the good of our profession = Colegas de todas las regiones del mundo utilizaron su capital intelectual, su tenacidad, su buena voluntad y su inagotable espíritu de voluntarismo para el bien de nuestra profesión.
    Ex: The management of a large number of digital images requires assiduous attention to all stages of production.
    Ex: With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.
    Ex: But just as she pulled over the road in the pitch blackness of night she heard the unceasing sound of the night like she had never heard it.
    Ex: The great practical education of the Englishman is derived from incessant intercourse between man and man, in trade.
    Ex: Children in modern society are faced with a ceaseless stream of new ideas, and responsibility for their upbringing has generally moved from parents to childminders and teachers.
    Ex: Napoleon Bonaparte said: 'Victory belongs to the most persevering' and 'Ability is of little account without opportunity'.
    * constante de bajada = slope constant.
    * constante flujo de = steady stream of.
    * constante vital = vital sign.
    * crítica constante = nagging.
    * de un modo constante = on an ongoing basis.
    * en constante expansión = ever-expanding, ever-growing.
    * en constante movimiento = on the go.
    * los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.
    * mantenimiento de las constantes vitales = life support.
    * máquina que mantiene las constantes vitales = life-support system.
    * permanecer constante = remain + constant.
    * que está en constante evolución = ever-evolving.
    * serie constante de = steady stream of.
    * ser una constante = be a constant.

    * * *
    A
    1 (continuo) constant
    estaba sometido a una constante vigilancia he was kept under constant surveillance
    2 ‹tema/motivo› constant
    B (perseverante) persevering
    1 ( Mat) constant
    2 (característica) constant feature
    las escaseces han sido una constante durante los últimos siete años shortages have been a constant feature of the last seven years
    durante estas fechas las colas son una constante en las tiendas at this time of year queues are a regular feature in the shops
    una constante en su obra a constant theme in his work
    el malhumor es una constante en él he's always in a bad mood
    constantes vitales vital signs (pl)
    * * *

     

    constante adjetivo


    ■ sustantivo femenino
    a) (Mat) constant


    c)

    constantes sustantivo femenino plural (Med) tb constantes vitales vital signs (pl)

    constante
    I adjetivo
    1 (tenaz) steadfast: es una persona constante en sus ambiciones, he is steadfast in his ambitions
    2 (incesante, sin variaciones) constant, incessant, unchanging: me mareaba el constante barullo que había allí, the constant racket there made me dizzy
    II sustantivo femenino
    1 constant feature: los desengaños fueron una constante a lo largo de su vida, disappointments were a constant during his lifetime
    2 Mat constant
    ' constante' also found in these entries:
    Spanish:
    fiel
    - salario
    - sangría
    English:
    constant
    - continual
    - cruise
    - equable
    - even
    - incessant
    - recurrent
    - steadily
    - steady
    - unfailing
    - uniform
    - unremitting
    - break
    - consistent
    - drive
    - eternal
    - niggling
    - persistent
    - wear
    * * *
    adj
    1. [persona] [en una empresa] persistent;
    [en ideas, opiniones] steadfast;
    se mantuvo constante en su esfuerzo he persevered in his efforts
    2. [lluvia, atención] constant, persistent;
    [temperatura] constant
    3. [que se repite] constant
    nf
    1. [rasgo] constant;
    las desilusiones han sido una constante en su vida disappointments have been a constant feature in her life;
    las tormentas son una constante en sus cuadros storms are an ever-present feature in his paintings;
    la violencia es una constante histórica en la región the region has known violence throughout its history
    2. Mat constant
    3. constantes vitales vital signs;
    * * *
    I adj constant
    II f MAT constant
    * * *
    : constant
    : constant
    * * *
    constante adj (continuo) constant

    Spanish-English dictionary > constante

  • 700 constructor

    adj.
    construction.
    m.
    constructor, builder, constructer, erector.
    * * *
    1 construction, building
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (de edificios) builder; (de barcos) shipbuilder
    \
    empresa constructora construction company, builders plural
    * * *
    (f. - constructora)
    noun
    * * *
    constructor, -a
    1.
    ADJ building, construction antes de s
    2.
    SM / F builder

    constructor(a) cinematográfico(a) — set designer, set builder

    * * *
    I
    - tora adjetivo building (before n), construction (before n)
    II
    - tora masculino, femenino
    a) (Const) builder, building contractor
    b) constructora femenino construction company, building firm
    * * *
    = builder, constructor.
    Ex. No significant differences were observed between tool users and tool builders in terms of any key constructs examined in the study.
    Ex. Thesaurofacet has caught the imagination of a number of other thesaurus constructors.
    ----
    * constructor chapucero = jerry builder.
    * constructor de tejados = roofer.
    * constructor naval = shipbuilder.
    * empresa constructora = property developer.
    * * *
    I
    - tora adjetivo building (before n), construction (before n)
    II
    - tora masculino, femenino
    a) (Const) builder, building contractor
    b) constructora femenino construction company, building firm
    * * *
    = builder, constructor.

    Ex: No significant differences were observed between tool users and tool builders in terms of any key constructs examined in the study.

    Ex: Thesaurofacet has caught the imagination of a number of other thesaurus constructors.
    * constructor chapucero = jerry builder.
    * constructor de tejados = roofer.
    * constructor naval = shipbuilder.
    * empresa constructora = property developer.

    * * *
    building ( before n), construction ( before n)
    empresa or sociedad constructora construction company
    masculine, feminine
    1 ( Const) builder, building contractor
    2 (de coches) manufacturer
    3
    constructora feminine construction company, building firm
    * * *

    constructor
    ◊ - tora sustantivo masculino, femenino


    b)

    constructora sustantivo femenino

    construction company, building firm
    constructor,-ora
    I adjetivo building, construction: la empresa constructora atenderá sus quejas, the construction company will deal with your complaints
    II sustantivo masculino y femenino builder: llama al constructor a ver si puede venir, call the builder and find out if he can come
    III sustantivo femenino building firm, construction company: ya han llegado los de la constructora, people from the construction company have already arrived
    ' constructor' also found in these entries:
    Spanish:
    constructora
    - albañil
    - materialista
    English:
    builder
    * * *
    constructor, -ora
    adj
    building, construction;
    empresa constructora construction company o firm, building company
    nm,f
    1. [de edificios] builder
    2. [de automóviles, aeronaves] maker, manufacturer;
    constructor naval o [m5] de buques shipbuilder
    * * *
    m, constructora f builder
    * * *
    : builder
    * * *
    constructor n builder

    Spanish-English dictionary > constructor

См. также в других словарях:

  • few and far between — Very rare • • • Main Entry: ↑few * * * few and far between phrase not happening very often or not existing in many places Opportunities for promotion are few and far between. Thesaurus: rarely and not oftensynonym …   Useful english dictionary

  • few and far between — {adj. phr.} Not many; few and scattered; not often met or found; rare. Used in the predicate. * /People who will work as hard as Thomas A. Edison are few and far between./ * /Places where you can get water are few and far between in the desert./… …   Dictionary of American idioms

  • few and far between — {adj. phr.} Not many; few and scattered; not often met or found; rare. Used in the predicate. * /People who will work as hard as Thomas A. Edison are few and far between./ * /Places where you can get water are few and far between in the desert./… …   Dictionary of American idioms

  • few and far between — If things are few and far between, they happen very occasionally …   The small dictionary of idiomes

  • few and far between — ► few and far between scarce. Main Entry: ↑few …   English terms dictionary

  • Few and Far Between — Infobox Album Name = Few and Far Between Type = ep Longtype = Artist = Count Me Out Released = June 1, 1999 Recorded = 1998 Genre = Hardcore punk Length = 13:07 Label = Ambassador Records Producer = Reviews = *Allmusic Rating|3|5… …   Wikipedia

  • few\ and\ far\ between — adj. phr. Not many; few and scattered; not often met or found; rare. Used in the predicate. People who will work as hard as Tomas A. Edison are few and far between. Places where you can get water are few and far between in the desert. Really… …   Словарь американских идиом

  • few and far between —    Items, places or events which are few and far between are rarely found or do not happen very often.     Restaurants in this part of the country are few and far between …   English Idioms & idiomatic expressions

  • few and far between — not many, rare, few and scattered The gas stations were few and far between on the highway through the mountains …   Idioms and examples

  • few and far between — very few, rare, the odd one    Canada still has timber wolves, but they are few and far between …   English idioms

  • few and far between — not very many or not appearing very frequently. He grew up at a time when jobs were few and far between …   New idioms dictionary

Книги

Другие книги по запросу «be+few+and+far+between» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.