-
21 загон для скота
1) General subject: cattle-pen, corral, lair (по дороге на рынок, на бойню), lobby, pinfold, pound (отбившегося от стада), (отбившегося от стада) pounder, (отбившегося от стада) pun2) American: rodeo3) Engineering: farmyard5) Australian slang: drafting yard, paddock7) Business: yard -
22 разновидность сероватого торфа
Geology: bawnУниверсальный русско-английский словарь > разновидность сероватого торфа
-
23 укреплённый двор замка
History: bawnУниверсальный русско-английский словарь > укреплённый двор замка
-
24 эрекция
1) General subject: erection2) Euphemism: manly state (be in the manly state)5) Taboo: Irish toothache, Yasser, all forlorn (см. horn, marquis of Lorne, Colleen Bawn), biological urge, blue vein, boner, bonk on, chubby, cock-stand (usu give/get/have the cock-stand), crouton, drink on a stick (намек на оральный секс), eric, hard, hard mouthful (предполагает фелляцию), hard-on (см. soft-off; usu have/get/give a hard-on), hardon, horn (usu give somebody/get a/the horn), horney, hornies, initiative, jack, jake, labrador lipstick, lead in (one's) pencil, lob on, pan handle, prong, rail, rise (usu get a rise), root, salmon (on prawn) (см. salmon on prawn), stalk, stalk-on, stand, stiff, stiffie, stonk, stork, thumper, touch-on, traveller's marrow, woody, Fifty (Пример: "I got a fifty"), high noon on the sundial -
25 baunilha
bau.ni.lha[bawn‘iλə] sf vanille. creme de baunilha crème à la vanille. sorvete de baunilha glace à la vanille.* * *[baw`niʎa]Substantivo feminino vanille féminin* * *nome femininoBOTÂNICA vanille -
26 احاطہ
n.bawn / enclosure / fence / limitation / mew / pale / parvis / sept / yard -
27 fawn
-
28 Befestigungsumfriedung
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Befestigungsumfriedung
-
29 karám
(DE) Koppel {e}; Koppelweide {e}; Schafhürde {e}; einzäunen; Einfriedigung; Kamp {r}; Paddock {r}; (EN) bawn; cattle-grid; cattle-pen; corral; cruive; fold; hurdle; kraal; lair; lairage; pen; pinfold; pound; sheep-pen; sheepfold -
30 védősánc
(DE) Schutzwall {r}; (EN) bawn -
31 спряжение глагола bod
презенс изъявительного наклонения, утвердительная форма 1 p. sg. dw* i; rwy, wi 2 p. sg. (r)wyt ti 3 p. sg. masc. mae e 3 p. sg. fem. mae hi 1 p. pl. dyn* ni (юж. yn ni; сев. dan ni) 2 p. pl. dych* chi (сев. dach chi) 3 p. pl. maen nhw *Возможны также варианты rydw i, rydyn ni, rydych chi презенс изъявительного наклонения, вопросительная форма 1 p. sg. ydw i? 2 p. sg. wyt ti? 3 p. sg. masc. ydy e? (юж. yw e?) 3 p. sg. fem. ydy hi? (юж. yw hi?) 1 p. pl. ydyn ni? (сев. ydan ni?) 2 p. pl. (y)dych chi? (сев. (y)dach chi?) 3 p. pl. ydyn nhw? (сев. ydan nhw?) презенс изъявительного наклонения, отрицательная форма 1 p. sg. dw i ddim 2 p. sg. (d)wyt ti ddim 3 p. sg. masc. dydy e (юж. dyw e ddim; сев. tydy o ddim) 3 p. sg. fem. dydy hi (юж. dyw hi ddim; сев. tydy hi ddim) 1 p. pl. (dy)dyn ni ddim (юж. yn ni ddim; сев. (dy)dan ni ddim, (ty)dan ni ddim) 2 p. pl. dych chi ddim (сев. dach chi ddim) 3 p. pl. (dy)dan nhw ddim (сев. (dy)dan nhw ddim, (ty)dan nhw ddim) имперфект изъявительного наклонения, утвердительная форма 1 p. sg. roeddwn i (разг. o'n i) 2 p. sg. roeddet ti (разг. o't ti) 3 p. sg. masc. roedd e (разг. oedd e) 3 p. sg. fem. roedd hi (разг. oedd hi) 1 p. pl. roedden ni (разг. o'n ni) 2 p. pl. roeddech chi (разг. o'ch chi) 3 p. pl. roedden nhw (разг. o'n nhw) имперфект изъявительного наклонения, вопросительная форма 1 p. sg. oeddwn i (разг. o'n i) 2 p. sg. oeddet ti (разг. o't ti) 3 p. sg. masc. oedd e (разг. oedd e) 3 p. sg. fem. oedd hi (разг. oedd hi) 1 p. pl. oedden ni (разг. o'n ni) 2 p. pl. oeddech chi (разг. o'ch chi) 3 p. pl. oedden nhw (разг. o'n nhw) имперфект изъявительного наклонения, отрицательная форма 1 p. sg. doeddwn i ddim (разг. o'n i ddim / do'n i ddim) 2 p. sg. doeddet ti ddim (разг. o't ti ddim / do't ti ddim) 3 p. sg. masc. doedd e ddim (разг. oedd e ddim / doedd e ddim) 3 p. sg. fem. doedd hi ddim (разг. oedd hi ddim / doedd e ddim) 1 p. pl. doedden ni ddim (разг. o'n ni ddim / do'n ni ddim) 2 p. pl. doeddech chi ddim (разг. o'ch chi ddim / do'ch chi ddim) 3 p. pl. doedden nhw ddim (разг. o'n nhw ddim / do'n nhw ddim) претерит изъявительного наклонения, утвердительная форма 1 p. sg. bues i 2 p. sg. buest ti ( buost ti) 3 p. sg. masc. buodd e ( bu e) 3 p. sg. fem. buodd hi ( bu hi) 1 p. pl. buon ni 2 p. pl. buoch chi 3 p. pl. buon nhw условное наклонение, утвердительная форма 1 p. sg. pe byddwn i ( pe (ba)swn i) 2 p. sg. pe byddet ti ( pe (ba)set ti) 3 p. sg. masc. pe byddai fe ( pe (ba)sai fe) 3 p. sg. fem. pe byddai hi ( pe (ba)sai hi) 1 p. pl. pe bydden ni ( pe (ba)sen ni) 2 p. pl. pe byddech chi ( pe (ba)sech chi) 3 p. pl. pe bydden nhw ( pe (ba)sen nhw) варианты спряжения глагола bod в условном наклонении 1 p. sg. pe bawn i, (pe) tawn i, (pe) taswn i 2 p. sg. pe baet ti, (pe) taet ti, (pe) taset ti 3 p. sg. masc. pe bai fe, (pe) tai fe, (pe) tasai fe 3 p. sg. fem. pe bai hi, (pe) tai hi, (pe) tasai hi 1 p. pl. pe baen ni, (pe) taen ni, (pe) tasen ni 2 p. pl. pe baech chi, (pe) taech chi, (pe) tasech chi 3 p. pl. pe baen nhw, (pe) taen nhw, (pe) tasen nhwWelsh-Russian dictionary (geiriadur Cymraeg-Rwsieg) > спряжение глагола bod
-
32 colleen
['kɔliːn]сущ.; ирл.; = colleen bawn -
33 bàbhun
-
34 девушка
-
35 colleen
[ˈkɔli:n]colleen ирл. девушка (тж. colleen bawn)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Bawn — Bawn, n. [Ir. & Gael. babhun inclosure, bulwark.] 1. An inclosure with mud or stone walls, for keeping cattle; a fortified inclosure. [Obs.] Spenser. [1913 Webster] 2. A large house. [Obs.] Swift. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
bawn — /bawn/, n. Newfoundland. 1. a rocky stretch of foreshore on which caught fish are laid out to dry. 2. a patch of grassland or meadow near a dwelling. [1530 40; Hiberno E < Ir bábhún (earlier sp. badhbhdhún, badhún) enclosure, perh. equiv. to ba,… … Universalium
Bawn — A bawn is the defensive wall surrounding an Irish tower house. It is the anglicized version of the Irish word badhun meaning cattle fort: its original purpose was to protect livestock during an attack.ee also*Curtain wall *Castles in Ireland… … Wikipedia
bawn — an area of beach rocks used for drying fish in Newfoundland. See also flake … Dictionary of ichthyology
bawn — noun a) A cattle fort. b) A defensive wall built around a tower house. It was once used to protect livestock during an attack … Wiktionary
bawn — Gullah Words born … English dialects glossary
bawn — [bɔ:n] noun 1》 Irish & Canadian an area of grassy land near a house; a meadow. 2》 Canadian a flat expanse of rocks on a beach, on which fish are spread to dry. Origin from Ir. badún … English new terms dictionary
bawn — ˈbȯn noun ( s) Etymology: Irish Gaelic badhūn enclosure, bulwark, from Middle Irish bōdhūn, from bō cow + dūn enclosure, from Old Irish, castle, fortified town; akin to Old English cū cow more at cow, town : an enclosure usually of mud or stone… … Useful english dictionary
The Colleen Bawn — (also sometimes referred to as The Brides of Garryowen) is a melodramatic play written by Irish playwright Dion Boucicault. It was first performed at Miss Laura Keene s Theatre, New York, on 27 March 1860 [Parkin, Andrew. Selected Plays Dion… … Wikipedia
Colleen Bawn — For the Dion Boucicault play, please see The Colleen Bawn … Wikipedia
make bawn — to prepare a beach for drying salted cod by making a flat expanse of rocks (Newfoundland) … Dictionary of ichthyology