-
41 tb
1) Компьютерная техника: Tera Byte, To Be, Turn Based2) Геология: Tacoma Basin3) Медицина: туберкулёз, Общий билирубин (Total bilirubin), прививки от туберкулёза, /БЦЖ/4) Американизм: Total Births, Trade Balance5) Спорт: Team Battle, Tsunami Bomb6) Военный термин: Tank Buster, Temporary Building, The Bunker, Torture Brace, tactical bulletin, tank battalion, target bombing, technical bulletin, temporary buoy, test bulletin, torpedo boat, torpedo bomber, total bases, tracer bullet, training battalion, training branch, training bulletin, troop basis, turret-based7) Техника: Tower Buster, technology base, tee bend, terminal block, thermal background, transmitter blocker, trap bit, true bearing, turbine building, военное обозначение буксируемых объектов8) Сельское хозяйство: tubercule bacillus9) Химия: Triple Burner10) Религия: Templar Brethren11) Юридический термин: The Brat, Thumb Bandits, Totally Banned12) Бухгалтерия: trial balance13) Страхование: Thrust block14) Биржевой термин: "казначейка" (сокр. от "T-Bond", "Treasury Bond")15) Ветеринария: Thoroughbred16) Грубое выражение: Tomboy Bitch17) Металлургия: torch brazing18) Телекоммуникации: Transparent Bridging19) Сокращение: 3 digit ZIP+4 Barcoded rate category abbreviation on letter mail key line, TeraByte (109 Bytes), Terrain Bounce, Time Bandwidth, Torpedo-Bomber, Transportation Branch, telemeter band, tile block, top and bottom, torpedo-boat, tuberculosis20) Университет: Text Book21) Физиология: Tissue Bank, Total body22) Электроника: Thermoelectric Battery, Tight Binding, Time Bracket, Tool Box, Transistor Baseline, Transistor Bass23) Вычислительная техника: 1000 Гбайт, 1099511627776 байтов, 2 в 40 степени байтов, terabit, terabyte, Tabular Bayes' (algorithm)24) Нефть: tank battery, temperature at normal boiling point, thin bedded, time base, time break, triple-braided, отметка момента взрыва (time break), тройник (T-bend), резервуарный парк (tank battery)25) Банковское дело: казначейский вексель (treasury bill)26) Геофизика: отметка момента27) Транспорт: Throttle Body28) Сейсмология: марка времени (time break)29) Деловая лексика: Term Benefit30) Бурение: тонконапластованный (thin bedded)31) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Tender Board32) Инвестиции: treasury bill33) Сетевые технологии: Token Bucket34) Полимеры: предел прочности при растяжении (то же что tensile strength)35) Расширение файла: Terabyte (1, 024 gigabytes, One Thousand Billion characters of information)36) Электротехника: terminal board37) Имена и фамилии: Terry Brown, Thomas Bedford38) Майкрософт: ТБ39) Чат: Thought Bubble, Too Bad40) Правительство: Tampa Bay41) НАСА: Top Boost -
42 ACB
1) Общая лексика: hum. сокр. A Choose B, автоматический воздушный выключатель2) Компьютерная техника: Access method Control Block3) Спорт: Athletic Club Of Bend4) Военный термин: Air Combat Brigade, Airfield Construction Branch, Army Communications Board, Army classification battery, airman classification battery, allocated configuration baseline, amphibious construction battalion, assault combat battalion5) Техника: alternating current balancer6) Бухгалтерия: Automated Clearing Bureau7) Сокращение: asbestos-cement board (шифер, асбестоцементная облицовочная плита), Association of the Customs Bar (Ассоциация адвокатов — специалистов по таможенным делам (США)), automatic current breaker (автоматический выключатель), automatic circuit breaker (автоматический выключатель (или) прерыватель), adjusted cost base8) Фото: автобаланс контраста9) Электроника: analog conditioning board10) Биотехнология: accession cell bank11) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: воздушный выключатель (air circuit breaker)12) Образование: Academic Challenge Bowl13) Сетевые технологии: audio conference bridge, automatic call back, автоматический возврат вызова, микшер для речевой конференц-связи14) Телефония: автоматический обратный вызов15) Сахалин Р: air circuit breaker16) Расширение файла: Compressed file archive (ACB), Graphics (ACMB)17) Электротехника: accumulator switch -
43 BBS
1) Общая лексика: поведенческий подход к технике безопасности2) Спорт: Big Bull Shoot3) Военный термин: Brigade Battle Simulation, brigade/battalion simulation5) Шутливое выражение: Bulletin Board Soda6) Строительство: bar bending schedule7) Грубое выражение: Big Bulging Sock, Bitch Bout Shit8) Сокращение: Brigade / Battalion Battle Simulation, BBS generator (stands for authors L.Blum, M.Blum and M.Shub)9) Электроника: Broad Band Spectrum10) Вычислительная техника: Bulletin Board System (Тип компьютерного сервиса. Пользователи могут читать и публиковать различные сообщения. Передавать или скачивать файлы), be back soon, building-block system, Bulletin Board System (DFUE), (Bulletin Board System) би-би-эс, (Bulletin Board System) электронная доска объявлений11) Космонавтика: Bulletin Board Systems12) Транспорт: Big Black Sign13) Пищевая промышленность: Baby Brine Shrimp14) Фирменный знак: Bison Business Supplies, Butch's Bore Shine15) Экология: Bermuda Biological Station16) Образование: Big Brothers And Sisters17) Сетевые технологии: bulletin board service, электронная доска объявлений ВС широкополосный канал18) Программирование: система доставки сообщений (см. Bulletin-Board System)19) Макаров: система типа доски объявлений20) Расширение файла: Bulletin Board System, Bulletin Board System announcement or text information, Hudson-style message base (GoldED), File containing e-mail info (e.g. files.bbs)21) Карачаганак: программа безопасного поведения (Behavioural Based Safety)22) Электротехника: block building system23) Программное обеспечение: Browser Based System -
44 Bbs
1) Общая лексика: поведенческий подход к технике безопасности2) Спорт: Big Bull Shoot3) Военный термин: Brigade Battle Simulation, brigade/battalion simulation5) Шутливое выражение: Bulletin Board Soda6) Строительство: bar bending schedule7) Грубое выражение: Big Bulging Sock, Bitch Bout Shit8) Сокращение: Brigade / Battalion Battle Simulation, BBS generator (stands for authors L.Blum, M.Blum and M.Shub)9) Электроника: Broad Band Spectrum10) Вычислительная техника: Bulletin Board System (Тип компьютерного сервиса. Пользователи могут читать и публиковать различные сообщения. Передавать или скачивать файлы), be back soon, building-block system, Bulletin Board System (DFUE), (Bulletin Board System) би-би-эс, (Bulletin Board System) электронная доска объявлений11) Космонавтика: Bulletin Board Systems12) Транспорт: Big Black Sign13) Пищевая промышленность: Baby Brine Shrimp14) Фирменный знак: Bison Business Supplies, Butch's Bore Shine15) Экология: Bermuda Biological Station16) Образование: Big Brothers And Sisters17) Сетевые технологии: bulletin board service, электронная доска объявлений ВС широкополосный канал18) Программирование: система доставки сообщений (см. Bulletin-Board System)19) Макаров: система типа доски объявлений20) Расширение файла: Bulletin Board System, Bulletin Board System announcement or text information, Hudson-style message base (GoldED), File containing e-mail info (e.g. files.bbs)21) Карачаганак: программа безопасного поведения (Behavioural Based Safety)22) Электротехника: block building system23) Программное обеспечение: Browser Based System -
45 TAB
1) Общая лексика: testing, adjustment and balancing2) Компьютерная техника: go to next Tab stop, times after blast3) Американизм: Talk About Budget, Totalizator Agency Board4) Военный термин: Technical Abstract Bulletin, Technology Assessment Board, Telecommunications Advisory Board, Theatre Air Base, Training Allowance Benefits, tactical air base, target acquisition battalion, target acquisition battery, towed assault bridge, tracked assault battalion, training aids branch, training aids bulletin5) Техника: target and background sensor6) Шутливое выражение: The Angry Beavers, Touching A Booger7) Математика: Triangle Array Backward8) Юридический термин: To Abolish Bookmakers9) Экономика: Общий бюджет проекта (контракта) ( Total Allocated Budget) (sum of all budgets allocated to the contract)10) Бухгалтерия: налоговый сертификат (tax anticipation bill), налогово-депозитный сертификат (могут использоваться для уплаты налогов, tax anticipation bill)11) Автомобильный термин: thermactor air bypass12) Грубое выражение: Trendy Asian Bitch13) Музыка: Tommy Aguilar Band14) Сокращение: Tape Automated Bonding, Technical Assistance Board, Technical Assistance Bureau, Technology Advisory Board (aids USPS in long range technology programs), tabulate, Tabulator, Tape Automatic Bonding15) Физиология: Therapeutic abortion, Touch And Breathe16) Электроника: Technical Advisory Board, Tested And Burned17) Онкология: Tumors Accidents And Burns18) Банковское дело: налоговый вексель (США; tax anticipation bill), Transaction Advice Basic19) Пищевая промышленность: Totally Artificial Beverage20) Деловая лексика: Team Advisory Board, Testing Adjusting and Balancing21) Образование: Teaching For Artistic Behavior, Teasing And Bullying, Teen Advisory Board, Teen And Books, Teens And Books, Training Aid Booklet22) Инвестиции: tax anticipation bill23) Расширение файла: Color lookup table (CMYK image)24) Общественная организация: Technical Activities Board, Trinity's Assistance Bridge25) Аэропорты: Crown Point Airport, Tobago, Trinidad & Tobago -
46 Tab
1) Общая лексика: testing, adjustment and balancing2) Компьютерная техника: go to next Tab stop, times after blast3) Американизм: Talk About Budget, Totalizator Agency Board4) Военный термин: Technical Abstract Bulletin, Technology Assessment Board, Telecommunications Advisory Board, Theatre Air Base, Training Allowance Benefits, tactical air base, target acquisition battalion, target acquisition battery, towed assault bridge, tracked assault battalion, training aids branch, training aids bulletin5) Техника: target and background sensor6) Шутливое выражение: The Angry Beavers, Touching A Booger7) Математика: Triangle Array Backward8) Юридический термин: To Abolish Bookmakers9) Экономика: Общий бюджет проекта (контракта) ( Total Allocated Budget) (sum of all budgets allocated to the contract)10) Бухгалтерия: налоговый сертификат (tax anticipation bill), налогово-депозитный сертификат (могут использоваться для уплаты налогов, tax anticipation bill)11) Автомобильный термин: thermactor air bypass12) Грубое выражение: Trendy Asian Bitch13) Музыка: Tommy Aguilar Band14) Сокращение: Tape Automated Bonding, Technical Assistance Board, Technical Assistance Bureau, Technology Advisory Board (aids USPS in long range technology programs), tabulate, Tabulator, Tape Automatic Bonding15) Физиология: Therapeutic abortion, Touch And Breathe16) Электроника: Technical Advisory Board, Tested And Burned17) Онкология: Tumors Accidents And Burns18) Банковское дело: налоговый вексель (США; tax anticipation bill), Transaction Advice Basic19) Пищевая промышленность: Totally Artificial Beverage20) Деловая лексика: Team Advisory Board, Testing Adjusting and Balancing21) Образование: Teaching For Artistic Behavior, Teasing And Bullying, Teen Advisory Board, Teen And Books, Teens And Books, Training Aid Booklet22) Инвестиции: tax anticipation bill23) Расширение файла: Color lookup table (CMYK image)24) Общественная организация: Technical Activities Board, Trinity's Assistance Bridge25) Аэропорты: Crown Point Airport, Tobago, Trinidad & Tobago -
47 tab
1) Общая лексика: testing, adjustment and balancing2) Компьютерная техника: go to next Tab stop, times after blast3) Американизм: Talk About Budget, Totalizator Agency Board4) Военный термин: Technical Abstract Bulletin, Technology Assessment Board, Telecommunications Advisory Board, Theatre Air Base, Training Allowance Benefits, tactical air base, target acquisition battalion, target acquisition battery, towed assault bridge, tracked assault battalion, training aids branch, training aids bulletin5) Техника: target and background sensor6) Шутливое выражение: The Angry Beavers, Touching A Booger7) Математика: Triangle Array Backward8) Юридический термин: To Abolish Bookmakers9) Экономика: Общий бюджет проекта (контракта) ( Total Allocated Budget) (sum of all budgets allocated to the contract)10) Бухгалтерия: налоговый сертификат (tax anticipation bill), налогово-депозитный сертификат (могут использоваться для уплаты налогов, tax anticipation bill)11) Автомобильный термин: thermactor air bypass12) Грубое выражение: Trendy Asian Bitch13) Музыка: Tommy Aguilar Band14) Сокращение: Tape Automated Bonding, Technical Assistance Board, Technical Assistance Bureau, Technology Advisory Board (aids USPS in long range technology programs), tabulate, Tabulator, Tape Automatic Bonding15) Физиология: Therapeutic abortion, Touch And Breathe16) Электроника: Technical Advisory Board, Tested And Burned17) Онкология: Tumors Accidents And Burns18) Банковское дело: налоговый вексель (США; tax anticipation bill), Transaction Advice Basic19) Пищевая промышленность: Totally Artificial Beverage20) Деловая лексика: Team Advisory Board, Testing Adjusting and Balancing21) Образование: Teaching For Artistic Behavior, Teasing And Bullying, Teen Advisory Board, Teen And Books, Teens And Books, Training Aid Booklet22) Инвестиции: tax anticipation bill23) Расширение файла: Color lookup table (CMYK image)24) Общественная организация: Technical Activities Board, Trinity's Assistance Bridge25) Аэропорты: Crown Point Airport, Tobago, Trinidad & Tobago -
48 BC
1) Общая лексика: год до нашей эры (AD ставится перед датой (AD64), BC - после (300BC); при указании столетия и то и другое идет после числительного (second century AD, fourth century BC))2) Компьютерная техника: Basic Component, Big Calculator3) Американизм: Bear Conservation, Before Carter, Before Castro4) Спорт: Bells Cup, Boys Crown5) Военный термин: Battle Command, Berlin Command, Bomber Command, Boundless Courage, Budget Committee, barrel coating, base command, battery charger, battery commander, bayonet cap, biological and chemical, blasting cap, body count, broadcast control, bursting charge, КБ (battery commander; командир батареи)6) Техника: Bachelor of Chemistry, Board of Control, backspace character, backward channel, barrier capacitance, base collector, basic control mode, beam collimator, beginning of cycle, benign contamination, bias current, bipolar cell, bistable circuit, boundary condition, branch chief, brightness control, broadcast band, broadcasting station, buried channel, buried collector, bus connection, bus controller, bypass circuit, обозначение для выводов, соединённых с цокольным экраном, обозначение для радиовещательных станций7) Шутливое выражение: Before Children, Before Clinton, Bring Cash, Bring Cash-"привози деньги" (British Columbia's nickname due to its high cost of living)8) Химия: Bond Centered, Boron Carbide9) Религия: Baptist Church, Blessed Child10) Метеорология: Bloody Cold11) Юридический термин: Blood Clan12) Бухгалтерия: Be Compta, Before Credit, Budget Constraint, Buying Criteria13) Автомобильный термин: blower control14) Грубое выражение: Beyond Crap, Bull Crap15) Политика: Botswana16) Телекоммуникации: Committed Burst Size, (bearer capability) способность переноса17) Сокращение: Bankruptcy Court, Barcode, Battlecars, Benefit Cost, Bobbin Core, British Commonwealth and Foreign Parcel Office (UK, was I&FPP), back-connected, barge, cargo, barium crown, barrier coat, bell cord, between centers, binary counter, bolt circle, bookcase, bottom chord, broadcasting satellite, before Christ, birth certificate, blood culture18) Университет: Bernhard Center, Boston College19) Физиология: Back Care, Birth Control Pills, Bovine Cortex20) Электроника: Bias Contrast21) Вычислительная техника: binary code, byte computer22) Литература: Ballot Counter23) Нефть: Building Code, barrels of condensate, bottom choke, broken cone, баррелей конденсата (число, barrels of condensate), забойный штуцер (bottom choke)24) Онкология: Breast Cancer25) Картография: Bristol Channel, British Columbia26) Банковское дело: банковский клиринг (bank clearing), вексель (bill of collection), безналичные расчёты между банками (bank clearing)27) Транспорт: Battery Check, Blind Courtesy, Buoyancy Compensator28) Пищевая промышленность: Beautiful Coconut, Butt Cheese29) Фирменный знак: Bechtel Corporation, Building And Construction30) СМИ: Before Cable31) Деловая лексика: Blind Copy, Business Center, Business Confidence, Business Copy, business company, коммерческая компания32) Образование: Be Compassionate, Book Club, Колледж Барнарда, Барнард Колледж (Один из колледжей Колумбийского университета (Нью-Йорк))33) Инвестиции: bank clearing, bill of collection34) Сетевые технологии: Burst Committed, broadcast channel35) Полимеры: bowing curvature, bulk cargo36) Автоматика: below center37) Ядерная физика: Breeding Gain38) Океанография: Boundary Current39) Авиационная медицина: bone conduction40) SAP.тех. тайная копия41) Нефть и газ: (сокр. от) Bearden's consistency unit = единица консистенции (цементного раствора) Бирдена (стандартная единица по стандарту API)42) Яхтенный спорт: Block Coefficient43) Электротехника: balanced current, bare copper, base connection, break contact, breaking capacity, buffer cell, bus clock44) Молекулярная биология: бактериальная целлюлоза, Bacterial Cellulose45) Чат: Before Coffee46) Правительство: Bat Cave, Big Country, Bighorn Canyon47) NYSE. Brunswick Corporation48) Единицы измерений: Before Christmas49) Альпинизм: base camp -
49 Bc
1) Общая лексика: год до нашей эры (AD ставится перед датой (AD64), BC - после (300BC); при указании столетия и то и другое идет после числительного (second century AD, fourth century BC))2) Компьютерная техника: Basic Component, Big Calculator3) Американизм: Bear Conservation, Before Carter, Before Castro4) Спорт: Bells Cup, Boys Crown5) Военный термин: Battle Command, Berlin Command, Bomber Command, Boundless Courage, Budget Committee, barrel coating, base command, battery charger, battery commander, bayonet cap, biological and chemical, blasting cap, body count, broadcast control, bursting charge, КБ (battery commander; командир батареи)6) Техника: Bachelor of Chemistry, Board of Control, backspace character, backward channel, barrier capacitance, base collector, basic control mode, beam collimator, beginning of cycle, benign contamination, bias current, bipolar cell, bistable circuit, boundary condition, branch chief, brightness control, broadcast band, broadcasting station, buried channel, buried collector, bus connection, bus controller, bypass circuit, обозначение для выводов, соединённых с цокольным экраном, обозначение для радиовещательных станций7) Шутливое выражение: Before Children, Before Clinton, Bring Cash, Bring Cash-"привози деньги" (British Columbia's nickname due to its high cost of living)8) Химия: Bond Centered, Boron Carbide9) Религия: Baptist Church, Blessed Child10) Метеорология: Bloody Cold11) Юридический термин: Blood Clan12) Бухгалтерия: Be Compta, Before Credit, Budget Constraint, Buying Criteria13) Автомобильный термин: blower control14) Грубое выражение: Beyond Crap, Bull Crap15) Политика: Botswana16) Телекоммуникации: Committed Burst Size, (bearer capability) способность переноса17) Сокращение: Bankruptcy Court, Barcode, Battlecars, Benefit Cost, Bobbin Core, British Commonwealth and Foreign Parcel Office (UK, was I&FPP), back-connected, barge, cargo, barium crown, barrier coat, bell cord, between centers, binary counter, bolt circle, bookcase, bottom chord, broadcasting satellite, before Christ, birth certificate, blood culture18) Университет: Bernhard Center, Boston College19) Физиология: Back Care, Birth Control Pills, Bovine Cortex20) Электроника: Bias Contrast21) Вычислительная техника: binary code, byte computer22) Литература: Ballot Counter23) Нефть: Building Code, barrels of condensate, bottom choke, broken cone, баррелей конденсата (число, barrels of condensate), забойный штуцер (bottom choke)24) Онкология: Breast Cancer25) Картография: Bristol Channel, British Columbia26) Банковское дело: банковский клиринг (bank clearing), вексель (bill of collection), безналичные расчёты между банками (bank clearing)27) Транспорт: Battery Check, Blind Courtesy, Buoyancy Compensator28) Пищевая промышленность: Beautiful Coconut, Butt Cheese29) Фирменный знак: Bechtel Corporation, Building And Construction30) СМИ: Before Cable31) Деловая лексика: Blind Copy, Business Center, Business Confidence, Business Copy, business company, коммерческая компания32) Образование: Be Compassionate, Book Club, Колледж Барнарда, Барнард Колледж (Один из колледжей Колумбийского университета (Нью-Йорк))33) Инвестиции: bank clearing, bill of collection34) Сетевые технологии: Burst Committed, broadcast channel35) Полимеры: bowing curvature, bulk cargo36) Автоматика: below center37) Ядерная физика: Breeding Gain38) Океанография: Boundary Current39) Авиационная медицина: bone conduction40) SAP.тех. тайная копия41) Нефть и газ: (сокр. от) Bearden's consistency unit = единица консистенции (цементного раствора) Бирдена (стандартная единица по стандарту API)42) Яхтенный спорт: Block Coefficient43) Электротехника: balanced current, bare copper, base connection, break contact, breaking capacity, buffer cell, bus clock44) Молекулярная биология: бактериальная целлюлоза, Bacterial Cellulose45) Чат: Before Coffee46) Правительство: Bat Cave, Big Country, Bighorn Canyon47) NYSE. Brunswick Corporation48) Единицы измерений: Before Christmas49) Альпинизм: base camp -
50 bc
1) Общая лексика: год до нашей эры (AD ставится перед датой (AD64), BC - после (300BC); при указании столетия и то и другое идет после числительного (second century AD, fourth century BC))2) Компьютерная техника: Basic Component, Big Calculator3) Американизм: Bear Conservation, Before Carter, Before Castro4) Спорт: Bells Cup, Boys Crown5) Военный термин: Battle Command, Berlin Command, Bomber Command, Boundless Courage, Budget Committee, barrel coating, base command, battery charger, battery commander, bayonet cap, biological and chemical, blasting cap, body count, broadcast control, bursting charge, КБ (battery commander; командир батареи)6) Техника: Bachelor of Chemistry, Board of Control, backspace character, backward channel, barrier capacitance, base collector, basic control mode, beam collimator, beginning of cycle, benign contamination, bias current, bipolar cell, bistable circuit, boundary condition, branch chief, brightness control, broadcast band, broadcasting station, buried channel, buried collector, bus connection, bus controller, bypass circuit, обозначение для выводов, соединённых с цокольным экраном, обозначение для радиовещательных станций7) Шутливое выражение: Before Children, Before Clinton, Bring Cash, Bring Cash-"привози деньги" (British Columbia's nickname due to its high cost of living)8) Химия: Bond Centered, Boron Carbide9) Религия: Baptist Church, Blessed Child10) Метеорология: Bloody Cold11) Юридический термин: Blood Clan12) Бухгалтерия: Be Compta, Before Credit, Budget Constraint, Buying Criteria13) Автомобильный термин: blower control14) Грубое выражение: Beyond Crap, Bull Crap15) Политика: Botswana16) Телекоммуникации: Committed Burst Size, (bearer capability) способность переноса17) Сокращение: Bankruptcy Court, Barcode, Battlecars, Benefit Cost, Bobbin Core, British Commonwealth and Foreign Parcel Office (UK, was I&FPP), back-connected, barge, cargo, barium crown, barrier coat, bell cord, between centers, binary counter, bolt circle, bookcase, bottom chord, broadcasting satellite, before Christ, birth certificate, blood culture18) Университет: Bernhard Center, Boston College19) Физиология: Back Care, Birth Control Pills, Bovine Cortex20) Электроника: Bias Contrast21) Вычислительная техника: binary code, byte computer22) Литература: Ballot Counter23) Нефть: Building Code, barrels of condensate, bottom choke, broken cone, баррелей конденсата (число, barrels of condensate), забойный штуцер (bottom choke)24) Онкология: Breast Cancer25) Картография: Bristol Channel, British Columbia26) Банковское дело: банковский клиринг (bank clearing), вексель (bill of collection), безналичные расчёты между банками (bank clearing)27) Транспорт: Battery Check, Blind Courtesy, Buoyancy Compensator28) Пищевая промышленность: Beautiful Coconut, Butt Cheese29) Фирменный знак: Bechtel Corporation, Building And Construction30) СМИ: Before Cable31) Деловая лексика: Blind Copy, Business Center, Business Confidence, Business Copy, business company, коммерческая компания32) Образование: Be Compassionate, Book Club, Колледж Барнарда, Барнард Колледж (Один из колледжей Колумбийского университета (Нью-Йорк))33) Инвестиции: bank clearing, bill of collection34) Сетевые технологии: Burst Committed, broadcast channel35) Полимеры: bowing curvature, bulk cargo36) Автоматика: below center37) Ядерная физика: Breeding Gain38) Океанография: Boundary Current39) Авиационная медицина: bone conduction40) SAP.тех. тайная копия41) Нефть и газ: (сокр. от) Bearden's consistency unit = единица консистенции (цементного раствора) Бирдена (стандартная единица по стандарту API)42) Яхтенный спорт: Block Coefficient43) Электротехника: balanced current, bare copper, base connection, break contact, breaking capacity, buffer cell, bus clock44) Молекулярная биология: бактериальная целлюлоза, Bacterial Cellulose45) Чат: Before Coffee46) Правительство: Bat Cave, Big Country, Bighorn Canyon47) NYSE. Brunswick Corporation48) Единицы измерений: Before Christmas49) Альпинизм: base camp -
51 HB
1) Общая лексика: hum. сокр. Human Being2) Медицина: гемофилия В (haemophilia B)3) Военный термин: Half Baked, Half Battered, Hard Ball, Historical Branch, handbook, heavy barrel, heavy bombardment, heavy bomber, height of burst, high burst, hollow base, home base, horizontal bomber, horizontal bottom, hostile battery, howitzer battery4) Техника: Brinell hardness number, Horse Boards, headband, high byte, homing beacon, horizontal baffle5) Сельское хозяйство: heavy breed, доильная установка "ёлочка"6) Шутливое выражение: Honey Bunny7) Химия: Hydrogen Bonded, hydrogen bonds8) Ветеринария: Half Breed9) Грубое выражение: Heartless Bitch, Hell Bitches, Homely Bastard, Horny Bas, Horny Bitch10) Музыка: Horn Blower, humbucker11) Сокращение: Civil aircraft marking (Switzerland), Hollow Base (Ammunition), Hotchkiss-Brandt (manufacturer), half breadth, hose bib, hug back, heavy-barrel (rifle), твёрдость по Бринеллю12) Текстиль: Hose Bag13) Университет: Humanities Building14) Физика: твёрдость по Бриннелю (Brinnel Hardness)15) Электроника: Horizontal Bridgeman (crystal)16) Онкология: Haemoglobin17) Картография: horizontal bands18) Пищевая промышленность: Home Brew19) Фирменный знак: Half Board, Hampton And Barrett, Harry's Bar, Home Business, Hotel Benson, Huntington Bank20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Brinell hardness21) Образование: House Bill22) Полимеры: hard and black23) Металловедение: НВ (Hardness by Brinell)24) Авиационная медицина: heading backward25) Макаров: hepatitis B26) Нефть и газ: hoist beam27) Гостиничное дело: полупансион (питание в отеле), half board (как правило, завтрак и ужин)28) Водоснабжение: hose barb29) Имена и фамилии: Herbert Bassett, Hilbert Blumenthal30) Чат: How Boring31) Правительство: Hampton Beach, Huntington Beach, California32) СМС: Happy Birthday -
52 Hb
1) Общая лексика: hum. сокр. Human Being2) Медицина: гемофилия В (haemophilia B)3) Военный термин: Half Baked, Half Battered, Hard Ball, Historical Branch, handbook, heavy barrel, heavy bombardment, heavy bomber, height of burst, high burst, hollow base, home base, horizontal bomber, horizontal bottom, hostile battery, howitzer battery4) Техника: Brinell hardness number, Horse Boards, headband, high byte, homing beacon, horizontal baffle5) Сельское хозяйство: heavy breed, доильная установка "ёлочка"6) Шутливое выражение: Honey Bunny7) Химия: Hydrogen Bonded, hydrogen bonds8) Ветеринария: Half Breed9) Грубое выражение: Heartless Bitch, Hell Bitches, Homely Bastard, Horny Bas, Horny Bitch10) Музыка: Horn Blower, humbucker11) Сокращение: Civil aircraft marking (Switzerland), Hollow Base (Ammunition), Hotchkiss-Brandt (manufacturer), half breadth, hose bib, hug back, heavy-barrel (rifle), твёрдость по Бринеллю12) Текстиль: Hose Bag13) Университет: Humanities Building14) Физика: твёрдость по Бриннелю (Brinnel Hardness)15) Электроника: Horizontal Bridgeman (crystal)16) Онкология: Haemoglobin17) Картография: horizontal bands18) Пищевая промышленность: Home Brew19) Фирменный знак: Half Board, Hampton And Barrett, Harry's Bar, Home Business, Hotel Benson, Huntington Bank20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Brinell hardness21) Образование: House Bill22) Полимеры: hard and black23) Металловедение: НВ (Hardness by Brinell)24) Авиационная медицина: heading backward25) Макаров: hepatitis B26) Нефть и газ: hoist beam27) Гостиничное дело: полупансион (питание в отеле), half board (как правило, завтрак и ужин)28) Водоснабжение: hose barb29) Имена и фамилии: Herbert Bassett, Hilbert Blumenthal30) Чат: How Boring31) Правительство: Hampton Beach, Huntington Beach, California32) СМС: Happy Birthday -
53 LB
1) Компьютерная техника: Linux Box, Low Battery2) Медицина: Little Baby3) Американизм: Legislative Bill4) Спорт: LineBacker, Little Balls, Live Bait, Long Ball, Lost Ball, Lousy Ball, нижняя жердь5) Военный термин: Left Behind, Life Boat, Little Boy, Live Broadcast, land-based, landing barge, landing beach, launch bunker, liaison branch, lifeboat, light bomber, limited base, litter bearer, logistical base6) Техника: Little Board, Loader Backhoe, length/beam ratio, log book, low byte7) Сельское хозяйство: light breed8) Шутливое выражение: Leighton Buzzard9) Математика: Log Base, Lower Bound, Lower Bounds10) Религия: Living Bible11) Метеорология: Lightning Bolt, Pound12) Бухгалтерия: Logging And Bookkeeping13) Астрономия: Long Base14) Биржевой термин: Listing Broker15) Ветеринария: Large Breed16) Грубое выражение: LITTLE Bitch, Lard Butt, Little Bastard, Loony Bitch, Lucky Bastard, Lucky Butt17) Кино: Larry Brown18) Музыка: Large Bell, Left Bass19) Сокращение: Leaky Bucket, Lebanon, Local Battery, Long Barrel, local board20) Физика: Laser Box, Line Broadening21) Физиология: Large Bowel, Large Breasts22) Электроника: Leaky Box, Light Bandwidth, Loss Block, Low Barriers, Low Bias23) Вычислительная техника: line buffer, pound (LiBra)24) Нефть: light barrel, lost bearings, американский баррель (0,159 м3; light barrel)25) Иммунология: Lactobacillus Bulgaricus26) Транспорт: Land Biplane, Lighted Buoy, Loose Bearings, Low Barrier27) Пищевая промышленность: Lambda Beef, Lard Bucket, Lil Biscuit, Little Berry, Luria Broth28) Фирменный знак: Lam And Bacchus, Lehman Brothers29) СМИ: Late Binding, Little Bit30) Деловая лексика: Lost Bet, Low Ball, Low Budget32) Образование: Little Brain, Little Brute33) Сетевые технологии: Load Balancing, буфер линии связи34) Программирование: List Block, Load Byte35) Сахалин Р: lay barge36) Химическое оружие: Lab Based37) Безопасность: Lock Bit38) Расширение файла: Left Button (of 2 or 3 button Mouse)39) Имена и фамилии: Lady Bird, Larry Benedict, Larry Bird, Lawrence Burns, Linda Blair, Little Bear, Luke Bradford40) Общественная организация: Living Bank41) Должность: Lucky Boy42) Чат: Lazy Bitch, Little Because, Little Btch, Lookin Better, Loudmouth Bum, Lover Boy43) Правительство: Legislative Building, Long Beach44) СМС: Lame Brain45) AMEX. La Barge, Inc. -
54 OSB
1) Компьютерная техника: Option Select Button, Output2) Морской термин: один безопасный причал (всегда на плаву) (one safe berth)3) Американизм: Ocean Studies Board4) Военный термин: Oriented Stand Board, officer selection battery, officer selection board, ordnance supply bulletin5) Техника: Offset Spoke Bed6) Шутливое выражение: Order Some Beer8) Лесоводство: структурно ориентированная доска9) Сокращение: Order of St Benedict10) Электроника: Oriented Strand Board11) Фирменный знак: Order Of Saint Benedict12) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: onshore supply base13) Деревообработка: американская фанера (профессиональный разговорный), waferboard, плиты из ориентированной крупноразмерной стружки14) Строительные материалы: ОСП ((ориентированно-стружечная плита, Oriented Strand Board), Sterling board, Exterior board (UK), SmartPly (UK & Ireland), Ориентированно-стружечная плита15) Общественная организация: Oklahoma School for the Blind16) Единицы измерений: Opposition Stolen Bases -
55 RRB
1) Общая лексика: resource-related billing (SAP)2) Американизм: Radio Regulations Board3) Военный термин: Radio Research Board, Regular Re-Enlistment Bonus, radar reflective balloon, regular reenlistment bonus4) Техника: radio radiation background5) Юридический термин: Railroad Retirement Board, Rational Reason to Believe, Robert R. Blair, Attorney at Law6) Биржевой термин: Real Return Bonds7) Сокращение: Radio Rebroadcast, Reply Receiver 'B' (Shipborne & ground-based transponder)8) Фото: Rapid Response Bibliography9) Транспорт: Railroad Retirement Board (US)10) Фирменный знак: Rolls- Royce and Bentley Garages -
56 hb
1) Общая лексика: hum. сокр. Human Being2) Медицина: гемофилия В (haemophilia B)3) Военный термин: Half Baked, Half Battered, Hard Ball, Historical Branch, handbook, heavy barrel, heavy bombardment, heavy bomber, height of burst, high burst, hollow base, home base, horizontal bomber, horizontal bottom, hostile battery, howitzer battery4) Техника: Brinell hardness number, Horse Boards, headband, high byte, homing beacon, horizontal baffle5) Сельское хозяйство: heavy breed, доильная установка "ёлочка"6) Шутливое выражение: Honey Bunny7) Химия: Hydrogen Bonded, hydrogen bonds8) Ветеринария: Half Breed9) Грубое выражение: Heartless Bitch, Hell Bitches, Homely Bastard, Horny Bas, Horny Bitch10) Музыка: Horn Blower, humbucker11) Сокращение: Civil aircraft marking (Switzerland), Hollow Base (Ammunition), Hotchkiss-Brandt (manufacturer), half breadth, hose bib, hug back, heavy-barrel (rifle), твёрдость по Бринеллю12) Текстиль: Hose Bag13) Университет: Humanities Building14) Физика: твёрдость по Бриннелю (Brinnel Hardness)15) Электроника: Horizontal Bridgeman (crystal)16) Онкология: Haemoglobin17) Картография: horizontal bands18) Пищевая промышленность: Home Brew19) Фирменный знак: Half Board, Hampton And Barrett, Harry's Bar, Home Business, Hotel Benson, Huntington Bank20) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Brinell hardness21) Образование: House Bill22) Полимеры: hard and black23) Металловедение: НВ (Hardness by Brinell)24) Авиационная медицина: heading backward25) Макаров: hepatitis B26) Нефть и газ: hoist beam27) Гостиничное дело: полупансион (питание в отеле), half board (как правило, завтрак и ужин)28) Водоснабжение: hose barb29) Имена и фамилии: Herbert Bassett, Hilbert Blumenthal30) Чат: How Boring31) Правительство: Hampton Beach, Huntington Beach, California32) СМС: Happy Birthday -
57 lb
1) Компьютерная техника: Linux Box, Low Battery2) Медицина: Little Baby3) Американизм: Legislative Bill4) Спорт: LineBacker, Little Balls, Live Bait, Long Ball, Lost Ball, Lousy Ball, нижняя жердь5) Военный термин: Left Behind, Life Boat, Little Boy, Live Broadcast, land-based, landing barge, landing beach, launch bunker, liaison branch, lifeboat, light bomber, limited base, litter bearer, logistical base6) Техника: Little Board, Loader Backhoe, length/beam ratio, log book, low byte7) Сельское хозяйство: light breed8) Шутливое выражение: Leighton Buzzard9) Математика: Log Base, Lower Bound, Lower Bounds10) Религия: Living Bible11) Метеорология: Lightning Bolt, Pound12) Бухгалтерия: Logging And Bookkeeping13) Астрономия: Long Base14) Биржевой термин: Listing Broker15) Ветеринария: Large Breed16) Грубое выражение: LITTLE Bitch, Lard Butt, Little Bastard, Loony Bitch, Lucky Bastard, Lucky Butt17) Кино: Larry Brown18) Музыка: Large Bell, Left Bass19) Сокращение: Leaky Bucket, Lebanon, Local Battery, Long Barrel, local board20) Физика: Laser Box, Line Broadening21) Физиология: Large Bowel, Large Breasts22) Электроника: Leaky Box, Light Bandwidth, Loss Block, Low Barriers, Low Bias23) Вычислительная техника: line buffer, pound (LiBra)24) Нефть: light barrel, lost bearings, американский баррель (0,159 м3; light barrel)25) Иммунология: Lactobacillus Bulgaricus26) Транспорт: Land Biplane, Lighted Buoy, Loose Bearings, Low Barrier27) Пищевая промышленность: Lambda Beef, Lard Bucket, Lil Biscuit, Little Berry, Luria Broth28) Фирменный знак: Lam And Bacchus, Lehman Brothers29) СМИ: Late Binding, Little Bit30) Деловая лексика: Lost Bet, Low Ball, Low Budget32) Образование: Little Brain, Little Brute33) Сетевые технологии: Load Balancing, буфер линии связи34) Программирование: List Block, Load Byte35) Сахалин Р: lay barge36) Химическое оружие: Lab Based37) Безопасность: Lock Bit38) Расширение файла: Left Button (of 2 or 3 button Mouse)39) Имена и фамилии: Lady Bird, Larry Benedict, Larry Bird, Lawrence Burns, Linda Blair, Little Bear, Luke Bradford40) Общественная организация: Living Bank41) Должность: Lucky Boy42) Чат: Lazy Bitch, Little Because, Little Btch, Lookin Better, Loudmouth Bum, Lover Boy43) Правительство: Legislative Building, Long Beach44) СМС: Lame Brain45) AMEX. La Barge, Inc. -
58 memory
память; запоминающее устройство, ЗУ- battery-buffered memory
- battery-protected memory
- bidirectional memory
- block memory
- bulk memory
- cache memory
- capacitor memory
- cashe memory
- circulating memory
- CNC memory
- common memory
- compact disk read-only memory
- computer memory
- control memory
- core memory
- cryogenic memory
- delay memory
- delay-line memory
- direct access memory
- disk drive memory
- disk memory
- dynamic memory
- electrically alterable read-only memory
- error-correcting memory
- external memory
- field-programmable read-only memory
- file protect memory
- finite memory
- floppy disk memory
- high-speed memory
- inductor memory
- integrated circuit memory
- intermediate memory
- large memory
- large-capacity memory
- linear memory
- long-term memory
- low-access memory
- magnetic core memory
- magnetic domain memory
- magnetic moving head disk memory
- magnetic tape memory
- magnetic thin film memory
- matrix memory
- multistep memory
- nonvolatile cassette-tape memory
- nonvolatile magnetic-bubble memory
- nonvolatile memory
- off-board memory
- off-chip memory
- offset memory
- on-board memory
- optical memory
- optoelectronic memory
- parallel memory
- parallel-access memory
- plated wire memory
- production memory
- program memory
- programmable read-only memory
- programmed read-only memory
- quick-access memory
- random access memory
- read mostly memory
- read/write memory
- read-only memory
- reprogrammable memory
- rule memory
- screen memory
- secondary memory
- semiconductor memory
- short-term memory
- slow memory
- static memory
- superconducting memory
- superconductor memory
- thin-film memory
- tool-quadrant memory
- virtual memory
- volatile memory
- working memory
- zero-access memory
- zero-access time memoryEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > memory
-
59 COB
1) Американизм: Continuous Open Bidding2) Военный термин: Chief Of The Boat, Chief of Base, Civilian On the Battlefield, Collated Operating Base, Committee of Combined Boards, change order board, close of business, collocated operating base, command operating budget3) Религия: (council of brothers) братский совет4) Бухгалтерия: Cost Of Borrowing5) Страхование: coordination of benefits6) Автомобильный термин: Clear-Over-Base (двухслойное лакокрасочное покрытие)7) Металлургия: коксовая батарея coke oven battery8) Оптика: chip on board9) Сокращение: Chip-On-Board, Completion of Business, Close Of Business (close of a normal business day, typically 8:00 AM to 5:00 PM), ( coded biphase, clean on board10) Университет: City Of Brass, College Of Business, College Of The Bahamas11) Космонавтика: Columbus Operations Board12) Пищевая промышленность: Corn Oats And Barley, Crusty Oval Bread13) Деловая лексика: Commission des Operations de Bourse, Continuous Open Bid14) Расширение файла: Cobol language source code file, Graphics (Calgari trueSpace2 File Format)15) Печатные платы: перевёрнутый кристалл на плате16) Должность: Chairman of the Board17) Правительство: California Oregon Border18) AMEX. Columbia Labs, Inc. -
60 cob
1) Американизм: Continuous Open Bidding2) Военный термин: Chief Of The Boat, Chief of Base, Civilian On the Battlefield, Collated Operating Base, Committee of Combined Boards, change order board, close of business, collocated operating base, command operating budget3) Религия: (council of brothers) братский совет4) Бухгалтерия: Cost Of Borrowing5) Страхование: coordination of benefits6) Автомобильный термин: Clear-Over-Base (двухслойное лакокрасочное покрытие)7) Металлургия: коксовая батарея coke oven battery8) Оптика: chip on board9) Сокращение: Chip-On-Board, Completion of Business, Close Of Business (close of a normal business day, typically 8:00 AM to 5:00 PM), ( coded biphase, clean on board10) Университет: City Of Brass, College Of Business, College Of The Bahamas11) Космонавтика: Columbus Operations Board12) Пищевая промышленность: Corn Oats And Barley, Crusty Oval Bread13) Деловая лексика: Commission des Operations de Bourse, Continuous Open Bid14) Расширение файла: Cobol language source code file, Graphics (Calgari trueSpace2 File Format)15) Печатные платы: перевёрнутый кристалл на плате16) Должность: Chairman of the Board17) Правительство: California Oregon Border18) AMEX. Columbia Labs, Inc.
См. также в других словарях:
Board of Trade (disambiguation) — Board of Trade may refer to:Argentina*Rosario Board of Trade, a non profit association based in Rosario, in the Province of Santa FeCanada*Brampton Board of Trade, a business organization first founded in Brampton, Ontario in 1887 *Burnaby Board… … Wikipedia
Battery holder — A battery holder is one or more compartments or chambers for holding a battery or batteries. In the case of dry cells the holder is also usually responsible for making electrical contact. In the case of wet cells cables normally make contact with … Wikipedia
Battery Park City — World Financial Center in Battery Park City … Deutsch Wikipedia
Battery charger — This unit charges the batteries until they reach a specific voltage and then it trickle charges the batteries until it is disconnected … Wikipedia
Battery electric vehicle — The battery electric vehicle, or BEV, is a type of electric vehicle (EV) that uses chemical energy stored in rechargeable battery packs.As electric vehicle, it employs electric motors and motor controllers instead of internal combustion engines… … Wikipedia
Battery Management System — A Battery Management System (BMS) is any electronic device that manages a rechargeable battery (cell or battery pack), such as by monitoring its state, calculating secondary data, reporting those data, protecting it, controlling its environment,… … Wikipedia
Board of Fortifications — Several boards have been appointed by US presidents or Congress to evaluate the US defensive fortifications, primarily coastal defenses near strategically important harbors on the US shores, its territories, and its protectorates. Endicott… … Wikipedia
On-board diagnostics — On Board Diagnostics, or OBD, in an automotive context, is a generic term referring to a vehicle s self diagnostic and reporting capability. OBD systems give the vehicle owner or a repair technician access to state of health information for… … Wikipedia
Chicago Board of Trade Independent Battery Light Artillery — Chicago Board of Trade Battery Illinois flag Active April 21, 1861 to June 18, 1864 Country … Wikipedia
Stevens Battery — The Stevens Battery was an early design for a type of ironclad, proposed for use by the United States Navy before the American Civil War. One full sized example was begun but never completed due to lack of funding. Background and Beginnings In… … Wikipedia
Electric vehicle battery — Further information: Rechargeable electricity storage system For the starting, lighting and ignition system battery of an automobile, see Automotive battery. A Mitsubishi i MiEV having its batteries installed in Japan … Wikipedia