Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

basta+che

  • 121 -G692

    вышучивать кого-л., подшутить над кем-л.:

    — Ma ora basta, io non mi lascio più prendere in giro, hai capito?.. Tu ci vieni a letto con me, e sennò addio, ti saluto, puoi andartene in malora, — e la respinse. (C. Cassola, «Il taglio del bosco»)

    — Хватит, я больше не позволю смеяться надо мной. Поняла? Или ты переспишь со мной, или прощай, и точка, можешь убираться ко всем чертям. — И он оттолкнул ее.

    Beppe lo guardò ancora negli occhi con uno sguardo lontano tra serio e divertito. Credeva di essere preso in giro. (S. Micheli, «Attesa di luce»)

    Беппе снова посмотрел в его глаза с каким-то отсутствующим и недоверчиво-насмешливым выражением. Он думал, что его разыгрывают.

    Non gli piaceva mangiare senza il ragazzo davanti. Litigavano e si prendevano in giro a fior di labbra, ma gli era necessario vederselo lì. (G. Arpino, «Storie di provincia»)

    Он не любил есть без сына. Они ссорились, добродушно подшучивали друг над другому но он не мог без того, чтобы сын не сидел напротив.

    Non avevo certo l'intenzione di offenderlo, né di prenderlo in giro, e nemmeno di mancar di rispetto all'esercito americano.... (C. Malaparte, «La pelle»)

    Конечно, у меня не было намерения его обидеть, подтрунить над ним и тем более — проявить неуважение к американской армии.

    Non avrebbe avuto il coraggio di presentarsi ad Olga senza di lui. «Penserà che mi sono fatta prendere in giro». (L. di Falco, «Una donna disponibile»)

    У меня не хватило бы духу появиться перед Ольгой без него. Она бы подумала, что я дала себя провести.

    (Пример см. тж. - B915; - F46; - L509; - L532; - P480; - P1665; - T569; - T602; - V658).

    Frasario italiano-russo > -G692

  • 122 -M1593

    (1) хватит, достаточно, чаша терпения переполнилась, дело зашло слишком далеко; ну, это уж слишком:

    E ormai, tutto quello che poteva accadergli, ecco, gli era accaduto. La misura era colma, e basta ormai!. (L. Pirandello, «I vecchi e i giovani»)

    А теперь все, что могло с ним случиться, уже случилось. Чаша переполнилась, и довольно об этом!

    Frasario italiano-russo > -M1593

  • 123 -M2181

    (обыкн. употр. с гл. discorrere, parlare, ecc.) ± как об стен(к)у горох:

    «Aver a che fare con te: come con un muro. Un muro dà più soddisfazione a rispondere»...

    «E cosa dovrei risponderti?».... (G. Arpino, «Altre storie»)
    Тебе говори, не говори — все как об стенку горох. От стенки и то скорее что-нибудь услышишь...
    — А что тебе отвечать?..

    — Cecchino, basta! Adelina!.. Discorro col muro?. (B. Cicognani, «Villa Beatrice»)

    — Чеккино, довольно! Аделина! Я что, к стенке обращаюсь?

    Frasario italiano-russo > -M2181

  • 124 -N384

    во времена Ноя, давным-давно, в незапамятные времена:

    — Vanità — disse un maggiolino con disprezzo. — Quando io sgombero, una festuca per trasportar la mia roba mi basta e m'avanza! Al tempo dell'Arca di Noè, i leoni tutte queste arie non se le davano: era tanto se possedevano la pelliccia che portavano addosso. (G. Marotta, «Uno sgombero nella foresta»)

    — Тщеславие, — презрительно сказал майский жук. — Мне для переезда на другую квартиру хватит и соломинки, даже место останется. Во времена Ноева ковчега львы так не важничали. Если у них была шуба, так и то уже было хорошо.

    Frasario italiano-russo > -N384

  • 125 -O99

    a) смотреть в оба, быть начеку, настороже:

    — Alla Segreteria del Capo, basta tenere gli occhi aperti e le orecchie attente, le ho detto. (M. Puccini, «Ebrei»)

    — В канцелярии шефа, я вам уже сказал, нужно смотреть в оба и держать ухо востро.

    b) не закрывать глаза на..:

    Oh sì, almeno in quel momento doveva averlo il coraggio di tener gli occhi ben aperti, anzi sbarrati sulla verità delle cose. (G. Testori, «La coscienza di ciò che si fa»)

    О да, хотя бы в этот момент он должен был набраться храбрости и посмотреть правде прямо в глаза.

    c) (тж. avere gli occhi in testa) быть живым, жить.

    Frasario italiano-russo > -O99

  • 126 -P1047

    из кожи лезть вон:

    «...e gli secca il Prefetto e par che gli secchino anche gli amici... basta! Sarà un affar serio! Io, per me, mi metterei anche la pelle alla rovescia per aiutarlo...». (L. Pirandello, «I vecchi e i giovani»)

    —...ему надоел префект и, кажется, даже некоторые из друзей... хватит! Вероятно, это дело серьезное! Что касается меня, то я готов вывернуться наизнанку, чтобы помочь ему.

    Frasario italiano-russo > -P1047

  • 127 -P665

    с самого начала:

    ...basta buttarli un'occhiata di fronte per capire di che pasta sono! tutti falliti in partenza. (U. Simonetta, «Tirar mattina»)

    ...достаточно мельком взглянуть на них, чтобы понять, что это за люди: все заранее обречены на неудачу.

    Frasario italiano-russo > -P665

  • 128 -P838

    милейший человек, воплощенная доброта:

    Ottavio. — Oh! la signora Beatrice è buona, che non si può fare di più. Basta saperla prendere per suo buon verso, ch'è una pasta di zucchero. (C. Goldoni, «La serva amorosa»)

    Оттавио. — О! синьора Беатриче добра, так добра, что даже трудно себе представить. Надо только найти к ней подход, и тогда она — сама доброта.

    — Oh sì, donno Gianni era un buon prete: aveva anch'egli i suoi difetti... ma in fondo era una pasta di miele.... (P. Fanfani, «Cecco d'Ascoli»)

    — Конечно же, дон Джанни был хорошим священником; не без недостатков... но, вообще-то, милейший человек...

    Frasario italiano-russo > -P838

См. также в других словарях:

  • basta (1) — {{hw}}{{basta (1)}{{/hw}}s. f. Piega in dentro, fatta a una veste per accorciarla o per poterla poi allungare. basta (2) {{hw}}{{basta (2)}{{/hw}}A interiez. Si usa per imporre silenzio o per porre termine a qlco.: basta con le lamentele! |… …   Enciclopedia di italiano

  • basta — 1bà·sta s.f. CO 1. imbastitura, impuntura 2. orlo piuttosto alto che permette, all occorrenza, di allungare un indumento {{line}} {{/line}} VARIANTI: 2bastia. DATA: av. 1756. ETIMO: der. di bastire. 2bà·sta inter. FO come ordine o ingiunzione a… …   Dizionario italiano

  • basta — basta1 interiez. [3a pers. del pres. indic. del verbo bastare ]. [esclamaz. usata per intimare il silenzio o per imporre a qualcuno di smettere l azione che sta compiendo; spesso seguita dall inf. o dalla prep. con : b. con queste sciocchezze! ;… …   Enciclopedia Italiana

  • basta — ba/sta (1) s. f. (di vestito) cucitura a punti lunghi □ piega in dentro CONTR. risvolto. ba/sta (2) A inter. 1. finiscila, piantala, finiamola, finitela, piantatela, smettila, smettiamola, smettetela, alt, ferma, stop CONTR. ancora, continua,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Kikkis bästa — Infobox Album Name = Kikkis bästa Type = Compilation album Artist = Kikki Danielsson Released = February 27 2008 Recorded = 1976 2006 Genre = Country, Dansband music, Pop Length = Label = Warner Bros. Records/Mariann Grammofon AB Producer =… …   Wikipedia

  • abbost-ca — basta cheј,a patto che, purché …   Dizionario Materano

  • bastare — [prob. lat. bastare servire di sostegno , di origine incerta]. ■ v. intr. 1. [essere adeguato, sufficiente per una determinata necessità] ▶◀ essere sufficiente. ◀▶ difettare, mancare, scarseggiare. ● Espressioni: quanto basta [spesso abbrev. in q …   Enciclopedia Italiana

  • Hund — 1. A guate Hund ve laft se nit1 u2 an schlecht n is kua Schad. (Unterinnthal.) – Frommann, VI, 36, 63. 1) Verläuft sich nicht. 2) Und. 2. A klenst n Hund na hengt mer di grössten Prügel ou (an). (Franken.) – Frommann, VI, 317. 3. A muar Hüünjen a …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • bastare — ba·stà·re v.intr. (essere) FO 1a. essere sufficiente: il dolce è bastato per tutti?, questi soldi ti basteranno per una settimana Contrari: mancare. 1b. impers.: basta così, grazie; basta saperlo; e non basta, quando si ha qcs. da aggiungere a… …   Dizionario italiano

  • Madamina, il catalogo è questo — (en italiano, Señorita, el catálogo es este), también conocida como el aria del catálogo, es un aria para bajo de la ópera Don Giovanni de Wolfgang Amadeus Mozart, compuesta sobre un libreto en italiano de Lorenzo da Ponte. Esta aria aparece en… …   Wikipedia Español

  • Agrippina — Agrippine la Jeune Genre Opera seria …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»