-
81 dar un repaso a
(v.) = give + a review of, provide + overviewEx. This article gives a brief review of recent developments in disc storage media.Ex. Chapter 1 provides an overview of today's reference services, suggesting the rich possibilities for applying basic professional skills.* * *(v.) = give + a review of, provide + overviewEx: This article gives a brief review of recent developments in disc storage media.
Ex: Chapter 1 provides an overview of today's reference services, suggesting the rich possibilities for applying basic professional skills. -
82 dar una idea de
(v.) = give + a feel for, give + indication, provide + a glimpse of, give + a flavour of, be indicative of, provide + insight into, give + a picture, give + an insight into, give + an inkling ofEx. I have I hope given you a feel for the current thinking on university library building in the UK.Ex. The article 'Cross age tutoring works wonders' describes the development of that project, the basic tutoring session and gives an indication of the project's success.Ex. Close attention to the role of the computer specialist provides a glimpse of the world behind the reference desk.Ex. The physical representation of data on disks is a complicated subject and the foregoing discussion gives but a flavour of the various techniques.Ex. His definitive article, 'Backlog to Frontlog,' Library Journal (September 15, 1969), was indicative of his creative and simple, yet effective and economical solutions to traditional library problems.Ex. This article reports the findings of an investigation which was conducted in order to determine if either the impact factor or the immediacy index provide useful insights into the qualitative relations among scientific journals.Ex. The 1981 census data was used as a rough guide to give a picture of the area and to compile graphs from these statistics.Ex. His plenary address gave an insight into government thinking on library and information policy.Ex. This collection of essays gives some inkling of where the early 1990s have left Bach study.* * *(v.) = give + a feel for, give + indication, provide + a glimpse of, give + a flavour of, be indicative of, provide + insight into, give + a picture, give + an insight into, give + an inkling ofEx: I have I hope given you a feel for the current thinking on university library building in the UK.
Ex: The article 'Cross age tutoring works wonders' describes the development of that project, the basic tutoring session and gives an indication of the project's success.Ex: Close attention to the role of the computer specialist provides a glimpse of the world behind the reference desk.Ex: The physical representation of data on disks is a complicated subject and the foregoing discussion gives but a flavour of the various techniques.Ex: His definitive article, 'Backlog to Frontlog,' Library Journal (September 15, 1969), was indicative of his creative and simple, yet effective and economical solutions to traditional library problems.Ex: This article reports the findings of an investigation which was conducted in order to determine if either the impact factor or the immediacy index provide useful insights into the qualitative relations among scientific journals.Ex: The 1981 census data was used as a rough guide to give a picture of the area and to compile graphs from these statistics.Ex: His plenary address gave an insight into government thinking on library and information policy.Ex: This collection of essays gives some inkling of where the early 1990s have left Bach study. -
83 dedicado al servicio
(adj.) = service-orientedEx. The reference archivist must be service-oriented and aim to meet the basic needs of the user = El archivero referencista debe dedicarse al servicio e intentar hacer frente a las necesidades básicas del usuario.* * *(adj.) = service-orientedEx: The reference archivist must be service-oriented and aim to meet the basic needs of the user = El archivero referencista debe dedicarse al servicio e intentar hacer frente a las necesidades básicas del usuario.
-
84 deseo
m.1 desire.arder en deseos de hacer algo to be burning with desire to do something2 wish (anhelo).se cumplió mi deseo my wish came true, I got my wishpedir/conceder un deseo to ask for/grant a wishtus deseos son órdenes your wish is my commandbuenos deseos good intentionscon mis/nuestros mejores deseos (with my/our) best wishes (en carta, obsequio)pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: desear.* * *1 wish, desire\formular un deseo to make a wishtener deseo de algo to wish something■ tengo muchos deseos de que llegue el verano I wish summer would come, I'm longing for the summerbuenos deseos good intentions* * *noun m.desire, wish* * *SM1) (=anhelo) desire, wishmi mayor deseo es encontrar un trabajo — my dearest wish o greatest desire is to find a job
llegó al poder con buenos deseos de mejorarlo todo — he came to power with every intention of improving things
tengo deseos de verla — I yearn to see her, I'm longing to see her
ardo en deseos de conocerla — liter I have a burning desire to meet her
2) (=cosa deseada) wishpedir o formular un deseo — to make a wish
3) (tb: deseo sexual) desire* * *a) ( anhelo) wishtus deseos son órdenes para mí — (fr hecha) your wish is my command (set phrase)
deseos de algo: con mis mejores deseos de felicidad/éxito wishing you every happiness/success; ardía en deseos de verla — (liter) he had a burning desire to see her
b) ( apetito sexual) desire* * *= appetite, desire, want, will, willingness, wish, craving, urge, thirst, yearning.Ex. We need to know what and how consumers' information appetites have changed.Ex. Equally important was the desire to achieve a single text.Ex. Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.Ex. 'I only wanted to write an interesting tale,' he will say, ignoring that the interest of a story almost always comes from seeing the human will in action -- against chaos or against order.Ex. The basic answer is a willingness to divert the resources to do it, and the ability to find the resources.Ex. On Carmichael's face came the look of one who sees the immediate fulfillment of a wish.Ex. The craving for data to document the status and excellence of library service is very real.Ex. The urge to mechanize paper-making came at first as much from the papermakers' desire to free themselves from dependence upon their skilled but rebellious workmen as from the pursuit of production economies.Ex. The thirst grew not just for preservation but for circulation of stories that gave meaning to life and coherence to communities.Ex. A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.----* amoldarse al deseo de Alguien = bend itself to + Posesivo + will.* contra el deseo de Alguien = against + Posesivo + will.* deseo de = hunger for, lust for, greed for.* deseo de aventura = thirst for adventure.* deseo de cooperación = engagement.* deseo de matar = bloodlust.* deseo explícito = explicit wish.* deseo + hacerse realidad = wish + come true.* deseo inconsciente de morir = death-wish.* deseo por aprender = thirst for knowledge.* deseo sexual = lust, sexual desire.* despertar el deseo = arouse + hunger.* expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.* falta de deseo = unwillingness.* fuente de los deseos = wishing well.* hacer realidad una deseo = fulfil + Posesivo + wish.* lista de deseos = wish list.* pedir un deseo = make + a wish, mounting problems.* pozo de los deseos = wishing well.* quitar el deseo = suffocate + desire.* satisfacer el deseo = satisfy + appetite.* satisfacer el deseo de Uno por = indulge + Posesivo + taste for.* sentir el deseo de = have + an/the inclination to, get + the urge to.* * *a) ( anhelo) wishtus deseos son órdenes para mí — (fr hecha) your wish is my command (set phrase)
deseos de algo: con mis mejores deseos de felicidad/éxito wishing you every happiness/success; ardía en deseos de verla — (liter) he had a burning desire to see her
b) ( apetito sexual) desire* * *= appetite, desire, want, will, willingness, wish, craving, urge, thirst, yearning.Ex: We need to know what and how consumers' information appetites have changed.
Ex: Equally important was the desire to achieve a single text.Ex: Several possible rules governing the reference interview are examined; one calls for inquiry into client's underlying wants, 'the face value rule', another for inquiry into underlying needs, 'the purpose rule'.Ex: 'I only wanted to write an interesting tale,' he will say, ignoring that the interest of a story almost always comes from seeing the human will in action -- against chaos or against order.Ex: The basic answer is a willingness to divert the resources to do it, and the ability to find the resources.Ex: On Carmichael's face came the look of one who sees the immediate fulfillment of a wish.Ex: The craving for data to document the status and excellence of library service is very real.Ex: The urge to mechanize paper-making came at first as much from the papermakers' desire to free themselves from dependence upon their skilled but rebellious workmen as from the pursuit of production economies.Ex: The thirst grew not just for preservation but for circulation of stories that gave meaning to life and coherence to communities.Ex: A flood of feeling welled up in him about life and death and beauty and suffering and transitoriness and the yearning of his unsatisfied soul for a happiness not to be found on earth which poured out in 'Ode to a Nightingale'.* amoldarse al deseo de Alguien = bend itself to + Posesivo + will.* contra el deseo de Alguien = against + Posesivo + will.* deseo de = hunger for, lust for, greed for.* deseo de aventura = thirst for adventure.* deseo de cooperación = engagement.* deseo de matar = bloodlust.* deseo explícito = explicit wish.* deseo + hacerse realidad = wish + come true.* deseo inconsciente de morir = death-wish.* deseo por aprender = thirst for knowledge.* deseo sexual = lust, sexual desire.* despertar el deseo = arouse + hunger.* expresar los deseos de uno = make + Posesivo + wishes known.* falta de deseo = unwillingness.* fuente de los deseos = wishing well.* hacer realidad una deseo = fulfil + Posesivo + wish.* lista de deseos = wish list.* pedir un deseo = make + a wish, mounting problems.* pozo de los deseos = wishing well.* quitar el deseo = suffocate + desire.* satisfacer el deseo = satisfy + appetite.* satisfacer el deseo de Uno por = indulge + Posesivo + taste for.* sentir el deseo de = have + an/the inclination to, get + the urge to.* * *1 (anhelo) wishel hada le concedió tres deseos the fairy granted him three wishesformular un deseo to make a wishque se hagan realidad or que se cumplan todos tus deseos may all your wishes come truese procedió según su deseo everything was done according to his wishessu último deseo fue que lo enterrasen allí his dying o last wish was to be buried theredeseos DE algo:con mis mejores deseos de felicidad/éxito wishing you every happiness/successdeseos DE + INF:ardía en deseos de verla ( liter); he had a burning desire to see her2 (apetito sexual) desirela satisfacción del deseo the satisfaction of desire* * *
Del verbo desear: ( conjugate desear)
deseo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
deseó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
desear
deseo
desear ( conjugate desear) verbo transitivo
1 ‹suerte/éxito/felicidad› to wish;
2 ( querer):
las tan deseadas vacaciones the long-awaited holidays;
lo que más deseo es … my greatest wish is …;
si tú lo deseas if you want to;
deseoía una respuesta ahora I would like a reply now;
está deseando verte he's really looking forward to seeing you;
¿desea que se lo envuelva? (frml) would you like me to wrap it for you?
3 ‹ persona› to desire, want
deseo sustantivo masculino
desear verbo transitivo
1 (anhelar, querer con intensidad) to desire: estoy deseando verte, I'm looking forward to seeing you
te deseo lo mejor, I wish you all the best
(suerte, felicidad, etc) to wish: os deseo unas felices vacaciones, have a good holiday
2 (sexualmente) to desire, want
3 frml (querer) to want: ¿desea usted algo, caballero?, can I help you, Sir?
deseo ver al director, I would like to see the manager
♦ Locuciones: deja mucho/bastante que desear, it leaves a lot to be desired
deseo sustantivo masculino
1 wish
2 (sexual, pasional) desire
deseos de venganza, desire for revenge
♦ Locuciones: arder en deseos, to yearn for
' deseo' also found in these entries:
Spanish:
abrigar
- ansia
- aspiración
- capricho
- carnal
- conceder
- cumplir
- cumplirse
- desear
- formular
- gana
- hambre
- impulso
- pretensión
- provocar
- prurito
- que
- rabiar
- realizar
- saciar
- satisfacción
- sed
- si
- sucumbir
- sueño
- voluntad
- ardiente
- avivar
- excitar
- felicitación
- feliz
- ferviente
- insatisfecho
- irrealizable
- irresistible
- mejor
- querer
- viveza
- vivo
English:
anxiety
- appetite
- ardent
- death wish
- desire
- every
- express
- get-well card
- indulge
- indulgence
- intense
- longing
- lust
- overwhelming
- sexual
- uncontrollable
- unvoiced
- wish
* * *deseo nm1. [pasión] desire;no sentía ningún deseo por él she felt no desire for him2. [anhelo] wish;piensa un deseo y sopla las velas think of a wish and blow out the candles;expresó su deseo de paz para la región he expressed his desire for peace in the region;buenos deseos good intentions;con mis/nuestros mejores deseos [en carta, obsequio] (with my/our) best wishes;conceder un deseo to grant a wish;se cumplió mi deseo my wish came true, I got my wish;formular un deseo to make a wish;pedir un deseo to ask for a wish;Formalpor deseo expreso de… at the express wish of…;su último deseo fue… his last wish was…;su último deseo fue que la casa nunca se vendiera her last o dying wish was that the house should never be sold;tus deseos son órdenes your wish is my command* * *m wish* * *deseo nm: wish, desire* * * -
85 distinguir
v.1 to distinguish.¿tú distingues estas dos camisas? can you tell the difference between these two shirts?me es imposible distinguirlos I can't tell them apartdistinguir algo de algo to tell something from somethingElla distingue los colores She distinguishes the colors.Ella distingue a los gemelos She distinguishes the twins.El rector distinguió al profesor The rector distinguished the professor.Ella distinguió She distinguished.2 to distinguish, to characterize.distinguir algo/a alguien de to distinguish something/somebody from, to set something/somebody apart from3 to honor.hoy nos distingue con su presencia Don… today we are honored to have with us Mr…4 to make out.¿distingues algo? can you see anything?, can you make anything out? (al mirar)5 to differentiate, to know the difference.* * *(gu changes to g before a and o)Present Indicativedistingo, distingues, distingue, distinguimos, distinguís, distinguen.Present SubjunctiveImperative* * *verb1) to differentiate, distinguish2) honor* * *1. VT1) (=diferenciar)a) (=ver la diferencia entre) to distinguishno resulta fácil distinguir a los mellizos — it is not easy to tell the twins apart, it's not easy to distinguish between the twins
he puesto una etiqueta en la maleta para distinguirla — I've put a label on the suitcase to be able to tell it apart from o distinguish it from the others
lo sabría distinguir entre un millón — I would know it o recognize it anywhere
¿sabes distinguir un violín de una viola? — can you tell o distinguish a violin from a viola?
b) (=hacer diferente) to set apartlo que nos distingue de los animales — what distinguishes us from the animals, what sets us apart from the animals
c) (=hacer una distinción entre) to distinguish2) (=ver) [+ objeto, sonido] to make outya distingo la costa — I can see o make out the coast now
3) (=honrar) [+ amigo, alumno] to honour, honor (EEUU)4) (=elegir) to single out2.VI (=ver la diferencia) to tell the difference ( entre between)(=hacer una distinción) to make a distinction ( entre between)lo mismo le da un vino malo que uno bueno, no distingue — it's all the same to him whether it's a bad wine or a good one, he can't tell the difference
no era capaz de distinguir entre lo bueno y lo malo — he couldn't tell the difference o distinguish between good and bad
en su discurso, distinguió entre el viejo y el nuevo liberalismo — in his speech he made a distinction between the old and the new liberalism
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( diferenciar) to distinguishdistinguir una cosa de otra — to tell o distinguish one thing from another
es muy difícil distinguirlos — it's very difficult to tell them apart o to tell one from the other
b) ( caracterizar) to characterize2) ( percibir) to make outse distinguía claramente el ruido de las olas — we/he/they could clearly make out the sound of the waves
3) (con medalla, honor) to honor*2.distinguirse v pron ( destacarse)distinguirse por algo: se distinguió por su valentía he distinguished himself by his bravery; nuestros productos se distinguen por su calidad our products are distinguished by their quality; distinguirse en algo — to distinguish oneself in something
* * *= delineate, discern, distinguish, draw + distinction, segregate, sift, single out, sort out + Nombre + from + Nombre, mark out, tell + apart, set + Nombre + apart, tease apart, decouple, discern, make out.Ex. PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex. In order to distinguish between all these subjects it is inevitable that longer notations are used.Ex. You have failed to draw the correct distinction between a discipline and a phenomenon studied by a discipline.Ex. In summary, the advantages of the electronic catalog is the ability to segregate the fast searches from the slowest.Ex. Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.Ex. Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.Ex. Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.Ex. To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.Ex. No two paper moulds of the hand-press period were ever precisely identical, and individual moulds can be identified by their paper images; even the two moulds of a pair, which were deliberately made to look alike, can be told apart by the paper made in them.Ex. What sets them apart is, primarily, the commercial considerations that directly affect the publishers' gatekeeper role but only indirectly affect that of the librarians.Ex. The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.Ex. The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.Ex. Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex. She could just make out that he was standing against the wall near the door, ready to jump anyone who came out the door.----* distinguir a + Nombre + de + Nombre = mark out + Nombre + from + Nombre.* distinguir de = mark + Nombre + off from.* distinguir entre... y... = draw + the line between... and..., make + distinction between... and..., discern + Nombre + from + Nombre.* distinguirse = make + Posesivo + mark, be distinguishable.* no distinguir entre... y... = make + little distinction between... and....* que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.* * *1.verbo transitivo1)a) ( diferenciar) to distinguishdistinguir una cosa de otra — to tell o distinguish one thing from another
es muy difícil distinguirlos — it's very difficult to tell them apart o to tell one from the other
b) ( caracterizar) to characterize2) ( percibir) to make outse distinguía claramente el ruido de las olas — we/he/they could clearly make out the sound of the waves
3) (con medalla, honor) to honor*2.distinguirse v pron ( destacarse)distinguirse por algo: se distinguió por su valentía he distinguished himself by his bravery; nuestros productos se distinguen por su calidad our products are distinguished by their quality; distinguirse en algo — to distinguish oneself in something
* * *= delineate, discern, distinguish, draw + distinction, segregate, sift, single out, sort out + Nombre + from + Nombre, mark out, tell + apart, set + Nombre + apart, tease apart, decouple, discern, make out.Ex: PRECIS relies upon citation order (sometimes with the support of prepositions) to record syntactical relationships, and to delineate two similar subjects.
Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex: In order to distinguish between all these subjects it is inevitable that longer notations are used.Ex: You have failed to draw the correct distinction between a discipline and a phenomenon studied by a discipline.Ex: In summary, the advantages of the electronic catalog is the ability to segregate the fast searches from the slowest.Ex: Thus many non-relevant documents have been retrieved and examined in the process of sifting relevant and non-relevant documents.Ex: Conference proceedings are singled out for special attention because they are an important category of material in relation to abstracting and indexing publications.Ex: Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.Ex: To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.Ex: No two paper moulds of the hand-press period were ever precisely identical, and individual moulds can be identified by their paper images; even the two moulds of a pair, which were deliberately made to look alike, can be told apart by the paper made in them.Ex: What sets them apart is, primarily, the commercial considerations that directly affect the publishers' gatekeeper role but only indirectly affect that of the librarians.Ex: The author and his colleagues embarked on a series of studies to tease apart hereditary and environmental factors thought to be implicated in schizophrenia.Ex: The physical library will probably become less viable over time and so it is important to decouple the information professional from the library unit.Ex: Such variations also make it difficult for a cataloguer inserting a new heading for local use to discern the principles which should be heeded in the construction of such a heading.Ex: She could just make out that he was standing against the wall near the door, ready to jump anyone who came out the door.* distinguir a + Nombre + de + Nombre = mark out + Nombre + from + Nombre.* distinguir de = mark + Nombre + off from.* distinguir entre... y... = draw + the line between... and..., make + distinction between... and..., discern + Nombre + from + Nombre.* distinguirse = make + Posesivo + mark, be distinguishable.* no distinguir entre... y... = make + little distinction between... and....* que distingue entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* que no ayuda a distinguir = nondistinctive.* * *distinguir [I2 ]vtA1 (diferenciar) to distinguishno sabe distinguir una nota de otra she can't tell o distinguish one note from anotherhe aprendido a distinguir los diferentes compositores I've learnt to distinguish (between) o recognize the different composersson tan parecidos que es muy difícil distinguirlos they look so much alike it's very difficult to tell them apart o to tell one from the other o to distinguish between themyo la distinguiría entre mil I'd recognize o know her anywhere, I could pick her out in a crowd2 (caracterizar) to characterizeB (percibir) to make outa lo lejos se distingue la catedral the cathedral can be seen in the distanceentre los matorrales pudo distinguir algo que se movía she could make out o see something moving in the bushesse distinguía claramente el ruido de las olas the sound of the waves could be clearly heard, we/he/they could clearly hear o make out the sound of the wavesC (con una medalla, un honor) to honor*■ distinguirvi(discernir): hay que saber distinguir para apreciar la diferencia you have to be discerning to appreciate the difference(destacarse) distinguirse POR algo:se distinguió por su talento musical he became famous o renowned for his musical talentse distinguió por su valor en el combate he distinguished himself by his bravery in battlenuestros productos se distinguen por su calidad our products stand out for their quality, our products are distinguished by o for their qualitydistinguirse EN algo to distinguish oneself IN sth, to make a name for oneself IN sth* * *
distinguir ( conjugate distinguir) verbo transitivo
1
2 ( percibir) ‹figura/sonido› to make out
3 (con medalla, honor) to honor( conjugate honor)
distinguirse verbo pronominal ( destacarse): distinguirse por algo [ persona] to distinguish oneself by sth;
[ producto] to be distinguished by sth
distinguir verbo transitivo
1 (reconocer) to recognize
2 (apreciar la diferencia) to distinguish: no soy capaz de distinguir a Juan de su hermano gemelo, I can't tell Juan from his twin brother
3 (conferir un privilegio, honor) to honour, US honor
4 (verse, apreciarse) to make out
' distinguir' also found in these entries:
Spanish:
discriminar
- caracterizar
English:
differentiate
- discern
- distinction
- distinguish
- make out
- pick out
- separate
- single out
- tell
- tell apart
- define
- discriminate
- know
- make
- mark
- pick
- right
- set
* * *♦ vt1. [diferenciar] to distinguish, to tell the difference between;¿tú distingues estas dos camisas? can you tell the difference between these two shirts?;me es imposible distinguirlos I can't tell them apart;Kant distingue varios tipos de “razón” Kant distinguishes between several kinds of “reason”;distinguir algo de algo to tell sth from sth;por teléfono no distingo tu voz de la de tu madre I can't tell your voice from your mother's on the telephone;no distinguen el verde del azul they can't tell green from blue2. [caracterizar] to distinguish, to characterize;distinguir algo/a alguien de to distinguish sth/sb from, to set sth/sb apart from;esto lo distingue del resto de los mamíferos this distinguishes it from other mammals;¿qué es lo que distingue a un gorila? what are the main characteristics of a gorilla?;el grado de adherencia distingue los diversos tipos de neumático the different types of tyre are distinguished by their road-holding capacity;su amabilidad la distingue de las demás her kindness sets her apart from the rest3. [premiar] to honour;ha sido distinguido con numerosos premios he has been honoured with numerous prizes;hoy nos distingue con su presencia Don… today we are honoured to have with us Mr…4. [vislumbrar, escuchar] to make out;¿distingues algo? [al mirar] can you see anything?, can you make anything out?;desde aquí no distingo si es ella o no I can't see if it's her or not from here;podía distinguir su voz I could make out her voice♦ vito differentiate, to know the difference ( entre between);el público distingue entre un buen y un mal tenor the audience can tell o knows the difference between a good and a bad tenor;estudiando mucho uno aprende a distinguir after a lot of study one learns how to discriminate* * *v/t1 distinguish (de from)2 ( divisar) make out;distinguir algo lejano make out sth in the distancehonour* * *distinguir {26} vt1) : to distinguish2) : to honor* * *distinguir vblos gemelos son difíciles de distinguir the twins are hard to tell apart / it's hard to tell the twins apart -
86 en el momento en que se necesita
(adj.) = at the point-of-need, at the point of use, point of useEx. Since reference service occurs at the point-of-need, that library function is the logical conduit for an informal training programme based on research protocols.Ex. There is still a tendency to devalue any service which is free at the point of use.Ex. The library should emphasize basic point of use instruction for first time searchers and deemphasize workshops.* * *(adj.) = at the point-of-need, at the point of use, point of useEx: Since reference service occurs at the point-of-need, that library function is the logical conduit for an informal training programme based on research protocols.
Ex: There is still a tendency to devalue any service which is free at the point of use.Ex: The library should emphasize basic point of use instruction for first time searchers and deemphasize workshops.Spanish-English dictionary > en el momento en que se necesita
-
87 en la actualidad
at present* * *nowadays, currently, at present* * *= at present, nowadays, presently, today, modern-day, now, these days, at the present time, at the present, in present times, at present time, in modern times, in this day and age, currentlyEx. A number of libraries are at present involved in the conversion of their traditional card catalogues.Ex. There is a terrific interest in Holmesiana nowadays.Ex. The acquisitions systems is presently only available to subscribers to BOSS.Ex. Those dates which are older than today's date are eliminated by the system.Ex. Louis de Poincy was the governor of the French island Saint Christopher ( modern-day Saint Kitts) from 1639 to 1660.Ex. The article 'The ABC of CD: where is CD-ROM now?' is a basic introduction to CD-ROMs.Ex. Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).Ex. At the present time online catalogs seem to be prohibitively expensive for public libraries.Ex. At present, the library board consists of: a housewife, who is serving as chairwoman, a stockbroker, a retired head of the health department, an owner of a hardware store, and an attorney = En la actualidad, la comisión de biblioteca consta de un ama de casa, que actúa de presidenta, un agente de bolsa, un director del departamento de sanidad jubilado, el propietario de una ferretería y un abogado.Ex. The question of ideological thought (in the sense of a veiled interest-determined trend of thought) is again rearing its head in present times.Ex. The research project explored the ways in which information is used in the UK at present time.Ex. In modern times, the term 'ecology' has had exclusive reference to a scientific discipline and not a branch of philosophy.Ex. In this day and age the library sociologist cannot do without using the word 'class' in the library context.Ex. Currently, online document request services are possible, but this is not usually a feature of the facilities of any but the largest co-operatives.* * *= at present, nowadays, presently, today, modern-day, now, these days, at the present time, at the present, in present times, at present time, in modern times, in this day and age, currentlyEx: A number of libraries are at present involved in the conversion of their traditional card catalogues.
Ex: There is a terrific interest in Holmesiana nowadays.Ex: The acquisitions systems is presently only available to subscribers to BOSS.Ex: Those dates which are older than today's date are eliminated by the system.Ex: Louis de Poincy was the governor of the French island Saint Christopher ( modern-day Saint Kitts) from 1639 to 1660.Ex: The article 'The ABC of CD: where is CD-ROM now?' is a basic introduction to CD-ROMs.Ex: Some authors, of course, object to their work being subjected to compulsory dissection for exams in the traditional deadly manner and like Bernard Shaw, they swear to haunt anyone who so mistreats them (Shaw's ghost must be busy these days).Ex: At the present time online catalogs seem to be prohibitively expensive for public libraries.Ex: At present, the library board consists of: a housewife, who is serving as chairwoman, a stockbroker, a retired head of the health department, an owner of a hardware store, and an attorney = En la actualidad, la comisión de biblioteca consta de un ama de casa, que actúa de presidenta, un agente de bolsa, un director del departamento de sanidad jubilado, el propietario de una ferretería y un abogado.Ex: The question of ideological thought (in the sense of a veiled interest-determined trend of thought) is again rearing its head in present times.Ex: The research project explored the ways in which information is used in the UK at present time.Ex: In modern times, the term 'ecology' has had exclusive reference to a scientific discipline and not a branch of philosophy.Ex: In this day and age the library sociologist cannot do without using the word 'class' in the library context.Ex: Currently, online document request services are possible, but this is not usually a feature of the facilities of any but the largest co-operatives. -
88 estar de acuerdo con
(v.) = accord with, conform to, fit, go along with, fit with, be in conformity with, mesh with, see + eye to eye (with/on), jive withEx. So while that tracing may have accorded with a rule, it violated common sense.Ex. These basic permutation rules are modified somewhat to conform to bibliographic requirements.Ex. Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.Ex. The same thing happended in the case of the British refusal to go along with the American compromises in the last revision.Ex. The data has to be tested to fit with other models.Ex. These results are in conformity with the findings of most past studies.Ex. How much do we know about information-seeking behaviors in the digital age and how well e-reference services mesh with users' expectations?.Ex. Although there is consensus on the priority of some strategies, execs from different departments don't see eye to eye on many others.Ex. For the most part my experiences jived with the authors commentary.* * *(v.) = accord with, conform to, fit, go along with, fit with, be in conformity with, mesh with, see + eye to eye (with/on), jive withEx: So while that tracing may have accorded with a rule, it violated common sense.
Ex: These basic permutation rules are modified somewhat to conform to bibliographic requirements.Ex: Especially if the new subject is one which upsets the previous structure of relationships, it will be difficult to fit into the existing order.Ex: The same thing happended in the case of the British refusal to go along with the American compromises in the last revision.Ex: The data has to be tested to fit with other models.Ex: These results are in conformity with the findings of most past studies.Ex: How much do we know about information-seeking behaviors in the digital age and how well e-reference services mesh with users' expectations?.Ex: Although there is consensus on the priority of some strategies, execs from different departments don't see eye to eye on many others.Ex: For the most part my experiences jived with the authors commentary. -
89 experiencia profesional
f.vocational experience.* * *(n.) = career experience, expertise, staff expertise, professional skills, professional expertise, professional experienceEx. The program's purpose is to enable U.S. librarians and publishers to enrich and broaden their career experience through a short period of overseas service.Ex. Its primary function is to provide a centre for software and hardware expertise for its members.Ex. By centralizing stock and staff it is possible for everyone to have access to a wider range of staff expertise.Ex. Chapter 1 provides an overview of today's reference services, suggesting the rich possibilities for applying basic professional skills.Ex. This article points the way to success through marketing, professional expertise and the personal touch.Ex. Data on doctoral graduates are discussed in terms of socioeconomic factors, educational background, position held, prior professional experience, salaries, professional membership, and publications.* * *(n.) = career experience, expertise, staff expertise, professional skills, professional expertise, professional experienceEx: The program's purpose is to enable U.S. librarians and publishers to enrich and broaden their career experience through a short period of overseas service.
Ex: Its primary function is to provide a centre for software and hardware expertise for its members.Ex: By centralizing stock and staff it is possible for everyone to have access to a wider range of staff expertise.Ex: Chapter 1 provides an overview of today's reference services, suggesting the rich possibilities for applying basic professional skills.Ex: This article points the way to success through marketing, professional expertise and the personal touch.Ex: Data on doctoral graduates are discussed in terms of socioeconomic factors, educational background, position held, prior professional experience, salaries, professional membership, and publications. -
90 generalidad
f.1 majority.2 generalization.3 generality, vague statement.* * *1 (gen) generality2 (mayoría) majority3 (generalización) general statement1 (nociones) basic knowledge sing■ no está muy informado de este tema, sólo sabe generalidades he's not well informed on the subject, his knowledge is very general* * *SF1) generality; (=mayoría) mass, majorityla generalidad de los hombres — the majority of men, most men
2) (=vaguedad) vague answer, generalization¡déjate de generalidades! — stop speaking in generalities!
3)= Generalitatla Generalidad (Pol) —
* * ** * *= generality, pervasiveness.Ex. Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.Ex. New technologies are leading to a gradual recognition of the importance of information and of its pervasiveness throughout society and the economy.----* generalidades = Generalities, generalia class.* * ** * *= generality, pervasiveness.Ex: Ward's study is likely to remain a standard reference source for years to come, but trying to sort out the generalities from the particularities is a very difficult business.
Ex: New technologies are leading to a gradual recognition of the importance of information and of its pervasiveness throughout society and the economy.* generalidades = Generalities, generalia class.* * *1 (vaguedad) general comment, generalitydijo muchas generalidades pero no concretó nada he made a lot of general comments but said nothing definite2 (mayoría) majority* * *
generalidad sustantivo femenino ( vaguedad) general comment, generality;
( mayoría) majority
* * *Generalidad nfla Generalidad = the autonomous government of the regions of Catalonia or Valencia or the Balearic Islands* * *f1 ( mayoría) majority2 ( vaguedad) general nature* * *generalidad nf1) : generality, generalization2) : majority -
91 incluir
v.1 to include.el precio incluye desayuno y cena en el hotel the price includes breakfast and evening meals at the hotelte he incluido en la lista de participantes I've included o put you on the list of participantsa mí no me incluyas count me outEl paquete incluye servilletas The package includes napkins.El club incluyó a Ricardo The club included Richard.2 to comprise, to include, to encompass, to contain.El libro incluye las guerras mundiales The book comprises all world wars.* * *1 to include2 (contener) to contain, comprise3 (adjuntar - en carta etc) to enclose* * *verb* * *VT1) (=comprender) to include, containtodo incluido — (Com) inclusive, all-in
2) (=agregar) to include; [en carta] to enclose* * *verbo transitivo1) ( comprender)a) <impuestos/gastos> to include$500 todo incluido — $500 all inclusive, all in
b) <tema/sección> to include, contain2) (poner, agregar)a) ( en un grupo) to include¿vamos a incluir a todo el personal? — are we going to include all the staff?
¿te incluyo en la lista? — shall I put you on the list?
b) ( en una carta) to enclose* * *= add, cover, embed [imbed, -USA], enclose, encompass, file, fit, give, include, inject, list, put in, put into, record, span, store, subsume, throw in, interpolate, embrace, design into, build in, register in, go under + Nombre, graft.Ex. An annotation is a note added to the title and/or other bibliographic information concerning a document, by way of comment or explanation.Ex. This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.Ex. String searching is a technique for locating a string of characters, even if it is embedded within a larger term.Ex. The building encloses an art gallery, tourist office, conference room, concert hall and cinema.Ex. The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.Ex. One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.Ex. An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.Ex. Document descriptions may be included in catalogues, bibliographies and other listings of documents.Ex. The abstractor injects his opinion and analysis.Ex. Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.Ex. For those of you who are not familiar with OCLC and the way we work the data base is not a vast receptacle into which we throw any kind of record that anybody wants to put in.Ex. If the bibliographic record is found, it can be put into the system catalog immediately.Ex. Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.Ex. The shelflist itself had problems, since it consisted of cataloging practices that spanned some fifty years.Ex. The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex. The fourth principle does not sanction subsuming saleswomen under salesmen.Ex. There is a real difference of interest between the needs and purposes of research libraries and the public libraries, and I would also throw in the school and almost certainly junior college libraries.Ex. A word should be interpolated here about `made-up' copies.Ex. The library community is now ready to embrace the most revolutionary technology for libraries -- CD-ROM.Ex. User-friendliness is sometimes assumed rather than designed into any specific project.Ex. This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.Ex. Authors must register in their own name and not a pseudonym or maiden name under which the book may be written.Ex. In general preference is for entry under name of organization but there are many exceptions in particular, official organizations go under place.Ex. They are a core, a set of basic propositions, onto which are grafted a rich variety of other possibilities.----* al incluirse en = on admission to.* entre estos se incluyen = amongst these are numbered.* incluir a Alguien = count + Pronombre + in.* incluir al final = append.* incluir anotaciones = annotate.* incluir a todo el mundo = inclusivity.* incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.* incluir como tracing = trace.* incluir con dificultad = squeeze in/into.* incluir dentro de = fall into.* incluir en = lump + Nombre + into.* incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.* incluir en la lista de morosos = blacklist [black-list].* incluir en la lista negra = blacklist [black-list].* incluir entre = go between.* incluir en una categoría = fall into + category.* incluir licencia de uso en sobre cerrado = shrink-wrap [shrinkwrap].* incluirlo todo = be all inclusive.* incluir referencias cruzadas = cross-reference.* incluir todas las posibilidades = run + the gamut.* incluye = inclusive of.* incluyendo = counting.* que lo incluye todo = all-embracing.* sin incluir = unlisted, exclusive of, not including, excluding.* sin incluir las comidas = self-catering.* volver a incluir = reinstate.* * *verbo transitivo1) ( comprender)a) <impuestos/gastos> to include$500 todo incluido — $500 all inclusive, all in
b) <tema/sección> to include, contain2) (poner, agregar)a) ( en un grupo) to include¿vamos a incluir a todo el personal? — are we going to include all the staff?
¿te incluyo en la lista? — shall I put you on the list?
b) ( en una carta) to enclose* * *= add, cover, embed [imbed, -USA], enclose, encompass, file, fit, give, include, inject, list, put in, put into, record, span, store, subsume, throw in, interpolate, embrace, design into, build in, register in, go under + Nombre, graft.Ex: An annotation is a note added to the title and/or other bibliographic information concerning a document, by way of comment or explanation.
Ex: This started in 1980, and has around forty members who receive some support to cover telephone charges.Ex: String searching is a technique for locating a string of characters, even if it is embedded within a larger term.Ex: The building encloses an art gallery, tourist office, conference room, concert hall and cinema.Ex: The classification schemes that have been considered so far are general bibliographic classification schemes in that they attempt to encompass all of knowledge.Ex: One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.Ex: An abstract of a bibliography can be expected to note whether author affiliations are given = Es de esperar que el resumen de una bibliografía indique si se incluyen los lugares de trabajo de los autores.Ex: Document descriptions may be included in catalogues, bibliographies and other listings of documents.Ex: The abstractor injects his opinion and analysis.Ex: Most such bulletins list titles or abstracts, together with citations of relevant new documents in the subject area.Ex: For those of you who are not familiar with OCLC and the way we work the data base is not a vast receptacle into which we throw any kind of record that anybody wants to put in.Ex: If the bibliographic record is found, it can be put into the system catalog immediately.Ex: Editors and compilers of editions of works are recorded together with the edition statement in the edition area = En en área de edición se incluyen los editores y compiladores de las ediciones de trabajos junto con la mención de edición.Ex: The shelflist itself had problems, since it consisted of cataloging practices that spanned some fifty years.Ex: The records in a computer data base are structured in order to suit the information that is being stored for various applications.Ex: The fourth principle does not sanction subsuming saleswomen under salesmen.Ex: There is a real difference of interest between the needs and purposes of research libraries and the public libraries, and I would also throw in the school and almost certainly junior college libraries.Ex: A word should be interpolated here about `made-up' copies.Ex: The library community is now ready to embrace the most revolutionary technology for libraries -- CD-ROM.Ex: User-friendliness is sometimes assumed rather than designed into any specific project.Ex: This agreement must build in incentives to participating libraries as well as methods of censuring those participants which do not fulfil their obligations to the other participating libraries in the network = Este acuerdo debe incorporar incentivos para las bibliotecas participantes así cómo la forma de llamarle la atención a aquellos participantes que no cumplan sus obligaciones con las otras bibliotecas de la red.Ex: Authors must register in their own name and not a pseudonym or maiden name under which the book may be written.Ex: In general preference is for entry under name of organization but there are many exceptions in particular, official organizations go under place.Ex: They are a core, a set of basic propositions, onto which are grafted a rich variety of other possibilities.* al incluirse en = on admission to.* entre estos se incluyen = amongst these are numbered.* incluir a Alguien = count + Pronombre + in.* incluir al final = append.* incluir anotaciones = annotate.* incluir a todo el mundo = inclusivity.* incluir como registro de encabezamiento secundario = trace.* incluir como tracing = trace.* incluir con dificultad = squeeze in/into.* incluir dentro de = fall into.* incluir en = lump + Nombre + into.* incluir en la búsqueda los términos relacionados = explode.* incluir en la lista de morosos = blacklist [black-list].* incluir en la lista negra = blacklist [black-list].* incluir entre = go between.* incluir en una categoría = fall into + category.* incluir licencia de uso en sobre cerrado = shrink-wrap [shrinkwrap].* incluirlo todo = be all inclusive.* incluir referencias cruzadas = cross-reference.* incluir todas las posibilidades = run + the gamut.* incluye = inclusive of.* incluyendo = counting.* que lo incluye todo = all-embracing.* sin incluir = unlisted, exclusive of, not including, excluding.* sin incluir las comidas = self-catering.* volver a incluir = reinstate.* * *vt1 ‹impuestos/gastos› to includesin incluir los gastos exclusive of expenses$500 todo incluido $500 all inclusive o all in2 ‹tema/sección› to include, containsus tareas incluyen la preparación del presupuesto her duties include preparing the budgetB (poner, agregar)1 (en un grupo) to include¿vamos a incluir a todo el personal? are we going to include all the staff?¿te incluyo en la lista? shall I put you on the list?2 (en una carta) ‹cheque/folleto› to enclose* * *
incluir ( conjugate incluir) verbo transitivo
1 ( comprender)
◊ $500 todo incluido $500 all inclusive o all in
2 (poner, agregar)
incluir verbo transitivo
1 to include: inclúyelo en la lista, include him on the list
2 (contener) to contain, comprise
3 (adjuntar) to enclose
' incluir' also found in these entries:
Spanish:
comprender
- descontar
- encuadrar
- incorporar
- presupuestar
English:
count
- count in
- cover
- embrace
- exclude
- include
- incorporate
- list
- bed
- excluding
- including
- inclusive
- index
- omit
- slip
- take
* * *incluir vt1. [comprender] to include;el precio incluye desayuno y cena en el hotel the price includes breakfast and evening meals at the hotel2. [adjuntar] to enclose3. [contener] to contain4. [poner]te he incluido en la lista de participantes I've included o put you on the list of participants;a mí no me incluyas count me out* * *v/t include; ( comprender) comprise* * *incluir {41} vt: to include* * *incluir vb1. (en general) to include2. (adjuntar) to enclose -
92 incremento
m.1 increase.2 increment, build-up, increase, augmentation.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: incrementar.* * *1 increase, rise\incremento salarial wage rise, US raise* * *SM [de conocimiento] increase, gain; [de precio, sueldo, productividad] increase, rise* * *masculino (frml) increase* * *= increase, increment, rise, tide, blossoming, augmentation, increase in numbers, growth in number, surge, jump, upswing, widening, mark-up [markup].Ex. The term you have chosen indicates an increase in specificity, since it is one of the members of the group described by the basic term.Ex. The volume increment gives information about the numbering scheme for volumes.Ex. The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.Ex. What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.Ex. There has been a blossoming in new consumer health information services.Ex. If the budget will not permit staff augmentation, then the reference librarian must help the department head to make the most of available resources.Ex. The present increase in numbers of overseas students in Australia tertiary institutions has implications for libraries.Ex. The growth in number of national, regional and international agricultural organisations has resulted in a vast output of scientific and technical literature, issued in a wide variety of forms.Ex. The Internet is also creating a new surge of interest in information in all forms, and a revitalized interest in reading.Ex. One of these proposals, a large jump in the dues for students and retired members, was watered down before finally being passed.Ex. The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.Ex. Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.Ex. Customers will be charged either a mark-up or a mark-down, depending on whether they are buying or selling.----* incremento de = increased.* incremento de la demanda = increased demand.* incremento de la producción = increased production.* incremento del salto = jump increment.* incremento del uso = increased use.* incremento notable = rising tide.* incremento presupuestario = budget increase.* incremento salarial = salary increase.* por incremento gradual = incremental.* por incrementos graduales = incrementally.* * *masculino (frml) increase* * *= increase, increment, rise, tide, blossoming, augmentation, increase in numbers, growth in number, surge, jump, upswing, widening, mark-up [markup].Ex: The term you have chosen indicates an increase in specificity, since it is one of the members of the group described by the basic term.
Ex: The volume increment gives information about the numbering scheme for volumes.Ex: The rapid rise of computer literacy in the world has led to a demand for the easy availability of many kinds of information.Ex: What has happened is that yet another institution has so overlapped with our own that we are being swept along on the tide of the technological revolution.Ex: There has been a blossoming in new consumer health information services.Ex: If the budget will not permit staff augmentation, then the reference librarian must help the department head to make the most of available resources.Ex: The present increase in numbers of overseas students in Australia tertiary institutions has implications for libraries.Ex: The growth in number of national, regional and international agricultural organisations has resulted in a vast output of scientific and technical literature, issued in a wide variety of forms.Ex: The Internet is also creating a new surge of interest in information in all forms, and a revitalized interest in reading.Ex: One of these proposals, a large jump in the dues for students and retired members, was watered down before finally being passed.Ex: The author discusses the current upswing in paperback sales of children's books in the USA and the slump in hardback sales.Ex: Despite growth in export volume in recent years, there has been a widening of the national current account deficit from 8.8% to over 20%.Ex: Customers will be charged either a mark-up or a mark-down, depending on whether they are buying or selling.* incremento de = increased.* incremento de la demanda = increased demand.* incremento de la producción = increased production.* incremento del salto = jump increment.* incremento del uso = increased use.* incremento notable = rising tide.* incremento presupuestario = budget increase.* incremento salarial = salary increase.* por incremento gradual = incremental.* por incrementos graduales = incrementally.* * *( frml)(aumento) increase; (del salario) increase, increment* * *
Del verbo incrementar: ( conjugate incrementar)
incremento es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
incrementó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
incrementar
incremento
incrementar ( conjugate incrementar) verbo transitivo (frml) to increase
incremento sustantivo masculino (frml) increase
incrementar verbo transitivo to increase
incremento sustantivo masculino increase, growth
incremento salarial, wage rise
' incremento' also found in these entries:
Spanish:
subida
- aumento
- multiplicación
English:
increase
- increment
- rise
* * *incremento nm[de precios, salario] increase, rise; [de actividad] increase; [de temperatura] rise incremento porcentual percentage increase* * *m growth* * *incremento nmaumento: increase -
93 inculcar
v.to inculcate, to implant, to infuse, to instil.Ellos implantan su filosofía They infuse their philosophy.* * *1 to inculcate, instil* * *1.VT to instil, instill (EEUU), inculcate (en in, into)2.See:* * *verbo transitivo to instill*, inculcate (frml)* * *= inculcate, instil [instill, -USA], impress, rub into, implant, infuse.Ex. The application of these skills to all subjects expressable in documents obviously requires a breadth of knowledge lying far beyond the capabilities of a course such as this to inculcate.Ex. With many concept headings consistency must be instilled into the terms used to describe the individual concepts.Ex. This early opportunity should also be taken to impress upon the new entrant the right attitudes to work and to the public.Ex. Communication is making unique experience common; that definition should be at the head of every library textbook and should be rubbed into every member of staff as he goes on duty.Ex. Such a reaction demonstrates that the reference habit has been successfully implanted.Ex. To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.----* inculcar conocimiento = instil + knowledge.* inculcar en = drill into.* inculcar respeto = instil + respect.* inculcar responsabilidad = instil + responsibility.* * *verbo transitivo to instill*, inculcate (frml)* * *= inculcate, instil [instill, -USA], impress, rub into, implant, infuse.Ex: The application of these skills to all subjects expressable in documents obviously requires a breadth of knowledge lying far beyond the capabilities of a course such as this to inculcate.
Ex: With many concept headings consistency must be instilled into the terms used to describe the individual concepts.Ex: This early opportunity should also be taken to impress upon the new entrant the right attitudes to work and to the public.Ex: Communication is making unique experience common; that definition should be at the head of every library textbook and should be rubbed into every member of staff as he goes on duty.Ex: Such a reaction demonstrates that the reference habit has been successfully implanted.Ex: To infuse into that basic form an element of linguistic liveliness and wit, which marks out the best adult reviewers, is to ask far more than most children can hope to achieve.* inculcar conocimiento = instil + knowledge.* inculcar en = drill into.* inculcar respeto = instil + respect.* inculcar responsabilidad = instil + responsibility.* * *inculcar [A2 ]vtto instill*, inculcate ( frml)hay que inculcarles la honestidad desde pequeños honesty has to be instilled in them from an early agela fe no se puede inculcar faith cannot be taughtlas ideas que les inculcan en ese colegio the ideas they fill their heads with at that school* * *
inculcar ( conjugate inculcar) verbo transitivo
to instill( conjugate instill), inculcate (frml);
inculcar vtr (sentimientos, valores) to instil [en, into], US to instill
' inculcar' also found in these entries:
Spanish:
acostumbrar
English:
infuse
- instil
- instill
- implant
- inculcate
* * *inculcar vtinculcar algo a alguien to instil sth into sb;desde pequeños les inculcan el respeto al medio ambiente respect for the environment is instilled into them from an early age* * *v/t instill, Brinstil (en in)* * *inculcar {72} vt: to inculcate, to instill -
94 maravilloso
adj.marvelous, wonderful, divine, marvellous.intj.that's great, marvellous, marvelous, wonderful.* * *► adjetivo1 wonderful, marvellous* * *(f. - maravillosa)adj.marvelous, wonderful* * *ADJ1) (=magnífico) wonderful, marvellous, marvelous (EEUU)tengo dos hijos maravillosos — I have two wonderful o marvellous children
he tenido una maravillosa idea — I've had a wonderful o marvellous idea
2) (=mágico) magic* * *- sa adjetivo marvelous*, wonderful* * *= amazing, marvellous [marvelous, -USA], wonderful, exquisite, gee whiz [gee wizz], gorgeous, wondrous, many splendoured, light fantastic, delightful, heavenly, picture-perfect, divine, swell.Ex. However, this is still a long way from the amazing power of a large mini or mainframe computer.Ex. The National Library of Canada in its automation development has done a remarkable and marvelous thing in terms of its interpretation and use of the MARC format.Ex. A wonderful grin spread over the manager's face.Ex. The idea was exquisite but full of terror.Ex. He should beware that the ' gee whiz' or 'Isn't science wonderful' syndrome is not uncommon among the recently converted = Debería tener cuidado de que el síndrome " recórcholis" o "la ciencia es maravillosa" es frecuente entre los nuevos conversos.Ex. The hotel features 428 newly renovated guest rooms with upscale southwestern décor and private balconies with gorgeous mountain views = El hotel ofrece 428 habitaciones renovadas recientemente con una decoración de lujo al estilo del suroeste del país y balcones con magníficas vistas a las montañas.Ex. It may be fun to discuss wondrous new products, but they won't make much difference in the world if they are too expensive.Ex. In the article 'Love is a many splendoured thing' a selection of 13 writers of romance, both new and veteran, all on the rise in their field, discuss their craft and the challenges of today's market.Ex. The article is entitled 'Networking the light fantastic. CD-ROMs on LANs'.Ex. Indeed, this is one of the most delightful aspects of reference work, providing every day a new intellectual challenge.Ex. It is a matter of basic safety for everyone on board, before casting off in the morning for that next heavenly anchorage, to see that everything be properly stowed and secured.Ex. The opening day of the pheasant hunting season was almost picture-perfect as warm temperatures and sunshine were the order of the day.Ex. Her slinky dress was incredibly sexy, the colour was divine on her, plus the gold accessories were the perfect complement.Ex. I was reading this book in anticipatian of the movie and it was swell, it was so good I read it two days straight.----* de manera maravillosa = marvellously [marvelously, -USA].* experiencia maravillosa = experience of a lifetime.* ser maravilloso = sound + great.* * *- sa adjetivo marvelous*, wonderful* * *= amazing, marvellous [marvelous, -USA], wonderful, exquisite, gee whiz [gee wizz], gorgeous, wondrous, many splendoured, light fantastic, delightful, heavenly, picture-perfect, divine, swell.Ex: However, this is still a long way from the amazing power of a large mini or mainframe computer.
Ex: The National Library of Canada in its automation development has done a remarkable and marvelous thing in terms of its interpretation and use of the MARC format.Ex: A wonderful grin spread over the manager's face.Ex: The idea was exquisite but full of terror.Ex: He should beware that the ' gee whiz' or 'Isn't science wonderful' syndrome is not uncommon among the recently converted = Debería tener cuidado de que el síndrome " recórcholis" o "la ciencia es maravillosa" es frecuente entre los nuevos conversos.Ex: The hotel features 428 newly renovated guest rooms with upscale southwestern décor and private balconies with gorgeous mountain views = El hotel ofrece 428 habitaciones renovadas recientemente con una decoración de lujo al estilo del suroeste del país y balcones con magníficas vistas a las montañas.Ex: It may be fun to discuss wondrous new products, but they won't make much difference in the world if they are too expensive.Ex: In the article 'Love is a many splendoured thing' a selection of 13 writers of romance, both new and veteran, all on the rise in their field, discuss their craft and the challenges of today's market.Ex: The article is entitled 'Networking the light fantastic. CD-ROMs on LANs'.Ex: Indeed, this is one of the most delightful aspects of reference work, providing every day a new intellectual challenge.Ex: It is a matter of basic safety for everyone on board, before casting off in the morning for that next heavenly anchorage, to see that everything be properly stowed and secured.Ex: The opening day of the pheasant hunting season was almost picture-perfect as warm temperatures and sunshine were the order of the day.Ex: Her slinky dress was incredibly sexy, the colour was divine on her, plus the gold accessories were the perfect complement.Ex: I was reading this book in anticipatian of the movie and it was swell, it was so good I read it two days straight.* de manera maravillosa = marvellously [marvelously, -USA].* experiencia maravillosa = experience of a lifetime.* ser maravilloso = sound + great.* * *maravilloso -samarvelous*, wonderfulse me ha ocurrido una idea maravillosa I've had a marvelous o wonderful ideanos hizo un tiempo maravilloso we had splendid o marvelous o wonderful weather* * *
maravilloso◊ -sa adjetivo
marvelous( conjugate marvelous), wonderful
maravilloso,-a adjetivo wonderful, marvellous, US marvelous
' maravilloso' also found in these entries:
Spanish:
bárbara
- bárbaro
- bestial
- maravillosa
- fabuloso
English:
awesome
- blissful
- dreamy
- forehand
- marvellous
- marvelous
- out-of-sight
- wonderful
- wondrous
- glorious
- gorgeous
- that
* * *maravilloso, -a adj1. [extraordinario] marvellous, wonderful2. [milagroso] miraculous;la maravillosa intervención del portero evitó el gol the goalkeeper's miraculous save prevented a goal* * *adj marvelous, Brmarvellous, wonderful* * *maravilloso, -sa adjestupendo: wonderful, marvelous♦ maravillosamente adv* * *maravilloso adj wonderful -
95 obtener
v.1 to get (beca, cargo, puntos).2 to obtain, to gain, to get, to acquire.Ricardo ganó reconocimiento Richard gained renown.* * *1 to get, be obtained■ con este detergente se obtienen resultados sorprendentes with this detergent you get surprising results* * *verb1) to obtain, get2) attain* * *VT [+ resultado, información, permiso] to get, obtain; [+ mayoría, votos] to win, obtain; [+ premio, medalla, victoria] to win; [+ apoyo] to gain, get, obtain; [+ beneficios] to makeesperamos obtener mejores resultados este año — we are hoping to get o obtain o achieve better results this year
los socialistas obtuvieron la mayoría absoluta — the socialists won o obtained an absolute majority
con la venta de los derechos la editorial obtuvo varios millones de dólares — the publishers got several million dollars from the sale of the copyright
nunca obtuvo respuesta — he never got o received a reply
* * *verbo transitivo < premio> to win, receive; <resultado/autorización> to obtain; < calificación> to obtain, set* * *= derive, gain, generate, get, obtain, procure, secure, yield, spin off, elicit, reap, receive, come by, acquire.Ex. The scheme was designed for the Library of Congress and many of the features of the scheme derived from this fact.Ex. To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.Ex. Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.Ex. DOBIS/LIBIS does not get a new document number, but reserves this document for you, so that no one else can change it while you are working on it.Ex. In the event that the position in the matrix contains more than 32 entries, it is necessary for the user to interact with the system to obtain the miniature catalog that will contain the entry s/he seeks.Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex. This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.Ex. A computerized search facility has been spun off from the basic work.Ex. This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.Ex. Women suffragists reaped an unexpected publicity bonanza when the 1913 national suffrage parade in Washington was broken up by a drunken mob.Ex. If you receive a large number of titles on you initial search, you can narrow your search by using qualifiers.Ex. This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.Ex. Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.----* difícil de obtener = difficult to come by.* fácil de obtener = easy to come by.* obtener acceso = gain + access, gain + admittance.* obtener algo de = get + something out of.* obtener beneficios = gain + benefit, make + a profit, realise + benefits, derive + benefit, reap + rewards, reap + benefits, reap + returns, make + profit.* obtener conocimiento = gain + an understanding.* obtener credibilidad = attain + credibility.* obtener de = get out of.* obtener el derecho para = win + the right to.* obtener el enunciado del problema = elicit + problem statement.* obtener el máximo beneficio = reap + full potential.* obtener el mayor rendimiento posible = maximise + opportunities.* obtener éxito = achieve + success.* obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.* obtener fondos de = derive + finances from.* obtener ganancia = gain + benefit.* obtener gratificación = obtain + gratification.* obtener gratis = obtain + free.* obtener indicios sobre = get + an indication of.* obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.* obtener información de = elicit + information from.* obtener la aprobación = meet with + approval.* obtener partido de = capitalise on/upon [capitalize, -USA].* obtener perspectiva de = gain + perspective on.* obtener pistas sobre = get + an indication of.* obtener placer = take + pleasure, obtain + pleasure from, derive + pleasure.* obtener placer de = get + pleasure from.* obtener + Posesivo + aprobación = meet + Posesivo + approval.* obtener promoción = arrive at + promotion.* obtener provecho = get + Posesivo + money's worth out of.* obtener reconocimiento = gain + recognition.* obtener resultado = obtain + result.* obtener resultados = get + things done.* obtener satisfacción = derive + satisfaction, gain + satisfaction, derive + gratification, obtain + satisfaction.* obtenerse = accrue.* obtenerse de = flow from.* obtener titulación = receive + degree.* obtener + Título = earn + Título.* obtener una categoría = gain + status.* obtener una cita bibliográfica = glean + citation.* obtener una idea = get + a sense of, gain + a sense of.* obtener una idea de = get + a taste of.* obtener una impresión = gain + picture.* obtener una perspectiva = gather + perspective.* obtener una referencia = glean + reference.* obtener un estatus = gain + status.* obtener un premio = earn + an award, win + award, win + prize.* obtener un puesto de trabajo = obtain + position.* obtener un título = gain + a degree in.* obtener ventaja = gain + advantage.* obtener ventajas = reap + advantages.* se obtendrá algo de provecho = something is bound to come of it.* * *verbo transitivo < premio> to win, receive; <resultado/autorización> to obtain; < calificación> to obtain, set* * *= derive, gain, generate, get, obtain, procure, secure, yield, spin off, elicit, reap, receive, come by, acquire.Ex: The scheme was designed for the Library of Congress and many of the features of the scheme derived from this fact.
Ex: To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.Ex: Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.Ex: DOBIS/LIBIS does not get a new document number, but reserves this document for you, so that no one else can change it while you are working on it.Ex: In the event that the position in the matrix contains more than 32 entries, it is necessary for the user to interact with the system to obtain the miniature catalog that will contain the entry s/he seeks.Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.Ex: This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.Ex: A computerized search facility has been spun off from the basic work.Ex: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.Ex: Women suffragists reaped an unexpected publicity bonanza when the 1913 national suffrage parade in Washington was broken up by a drunken mob.Ex: If you receive a large number of titles on you initial search, you can narrow your search by using qualifiers.Ex: This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.Ex: Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.* difícil de obtener = difficult to come by.* fácil de obtener = easy to come by.* obtener acceso = gain + access, gain + admittance.* obtener algo de = get + something out of.* obtener beneficios = gain + benefit, make + a profit, realise + benefits, derive + benefit, reap + rewards, reap + benefits, reap + returns, make + profit.* obtener conocimiento = gain + an understanding.* obtener credibilidad = attain + credibility.* obtener de = get out of.* obtener el derecho para = win + the right to.* obtener el enunciado del problema = elicit + problem statement.* obtener el máximo beneficio = reap + full potential.* obtener el mayor rendimiento posible = maximise + opportunities.* obtener éxito = achieve + success.* obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.* obtener fondos de = derive + finances from.* obtener ganancia = gain + benefit.* obtener gratificación = obtain + gratification.* obtener gratis = obtain + free.* obtener indicios sobre = get + an indication of.* obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.* obtener información de = elicit + information from.* obtener la aprobación = meet with + approval.* obtener partido de = capitalise on/upon [capitalize, -USA].* obtener perspectiva de = gain + perspective on.* obtener pistas sobre = get + an indication of.* obtener placer = take + pleasure, obtain + pleasure from, derive + pleasure.* obtener placer de = get + pleasure from.* obtener + Posesivo + aprobación = meet + Posesivo + approval.* obtener promoción = arrive at + promotion.* obtener provecho = get + Posesivo + money's worth out of.* obtener reconocimiento = gain + recognition.* obtener resultado = obtain + result.* obtener resultados = get + things done.* obtener satisfacción = derive + satisfaction, gain + satisfaction, derive + gratification, obtain + satisfaction.* obtenerse = accrue.* obtenerse de = flow from.* obtener titulación = receive + degree.* obtener + Título = earn + Título.* obtener una categoría = gain + status.* obtener una cita bibliográfica = glean + citation.* obtener una idea = get + a sense of, gain + a sense of.* obtener una idea de = get + a taste of.* obtener una impresión = gain + picture.* obtener una perspectiva = gather + perspective.* obtener una referencia = glean + reference.* obtener un estatus = gain + status.* obtener un premio = earn + an award, win + award, win + prize.* obtener un puesto de trabajo = obtain + position.* obtener un título = gain + a degree in.* obtener ventaja = gain + advantage.* obtener ventajas = reap + advantages.* se obtendrá algo de provecho = something is bound to come of it.* * *vt‹premio› to win, receive; ‹resultado› to obtain, achieve; ‹calificación/autorización/préstamo› to obtain, getse han obtenido importantes mejoras significant improvements have been obtained o achievedobtuvimos los fondos necesarios del banco we got o obtained o ( frml) secured the necessary funding from the bank* * *
obtener ( conjugate obtener) verbo transitivo ‹ premio› to win, receive;
‹resultado/autorización› to obtain;
‹ calificación› to obtain, set
obtener vtr (conseguir) to obtain, get
' obtener' also found in these entries:
Spanish:
conseguir
- sigilo
- abastecer
- alcanzar
- apuntar
- capacitar
- coger
- diplomarse
- ello
- obtuve
- sacar
English:
bid
- blank
- clear
- derive
- elicit
- extort
- get
- get in
- obtain
- poll
- procure
- profit
- qualify
- raise
- secure
- access
- achieve
- cream
- drum
- gain
- hope
- length
- lobby
- process
* * *obtener vt[beca, cargo, puntos, información] to get, to obtain; [resultado] to obtain, to achieve; [premio, victoria] to win; [ganancias] to make; [satisfacción, ventaja] to gain, to obtain;obtuvieron dos millones de beneficio de la venta de su casa they made a profit of two million from the sale of their house;la sidra se obtiene de las manzanas cider is obtained o made from apples* * ** * *obtener {80} vt: to obtain, to secure, to get♦ obtenible adj* * *obtener vb1. (conseguir en general) to get / to obtain -
96 ofrecer una visión de conjunto
(v.) = provide + a picture, provide + overviewEx. Quantitative data from library systems provides a different, probably more accurate, picture of the nature and extent of public library use.Ex. Chapter 1 provides an overview of today's reference services, suggesting the rich possibilities for applying basic professional skills.* * *(v.) = provide + a picture, provide + overviewEx: Quantitative data from library systems provides a different, probably more accurate, picture of the nature and extent of public library use.
Ex: Chapter 1 provides an overview of today's reference services, suggesting the rich possibilities for applying basic professional skills. -
97 por el contrario
on the contrary* * *= by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverseEx. By contrast, information-driven programmes have a totally different orientation being designed to produce personnel skilled in the application of IT to information problems.Ex. Thus material are classified and grouped first by language and conversely, for example, poetry is scattered according to language.Ex. However, one important feature to note about such systems is that many of them do not in fact organise knowledge or retrieve information.Ex. In contrast, the choice of a subject heading or notation presents many varied problems of interpretation.Ex. In this case we find a tendency to ignore the author's identity as found in the document, and to prefer instead a real name to a pseudonym.Ex. On the contrary, they are connoisseurs because they know their subject inside-out: the good, bad and indifferent.Ex. By way of contrast, the great majority of the libraries grouped together as 'special' are very much twentieth century institutions, born and bred very often for the sole purpose of providing reference and information services.Ex. To the contrary, in certain circumstances they are quite likely not to be matching relationships.Ex. Quite the opposite, I would like to see them as basic reading for my students.Ex. By comparison, airline passengers in the USA numbered 418 million, of whom 393 million were on domestic flights.Ex. Contrariwise, variety is the spice of life.Ex. It is not surprising, quite the contrary, that the war has at last been brought to our home waters.Ex. In summer, conditions may be quite the reverse: the mountains shrouded in cloud by day and the valleys basking in warm, clear weather.* * *= by contrast, conversely, however, in contrast, instead, on the contrary, by way of contrast, to the contrary, quite the opposite, by comparison, contrariwise, quite the contrary, quite the reverseEx: By contrast, information-driven programmes have a totally different orientation being designed to produce personnel skilled in the application of IT to information problems.
Ex: Thus material are classified and grouped first by language and conversely, for example, poetry is scattered according to language.Ex: However, one important feature to note about such systems is that many of them do not in fact organise knowledge or retrieve information.Ex: In contrast, the choice of a subject heading or notation presents many varied problems of interpretation.Ex: In this case we find a tendency to ignore the author's identity as found in the document, and to prefer instead a real name to a pseudonym.Ex: On the contrary, they are connoisseurs because they know their subject inside-out: the good, bad and indifferent.Ex: By way of contrast, the great majority of the libraries grouped together as 'special' are very much twentieth century institutions, born and bred very often for the sole purpose of providing reference and information services.Ex: To the contrary, in certain circumstances they are quite likely not to be matching relationships.Ex: Quite the opposite, I would like to see them as basic reading for my students.Ex: By comparison, airline passengers in the USA numbered 418 million, of whom 393 million were on domestic flights.Ex: Contrariwise, variety is the spice of life.Ex: It is not surprising, quite the contrary, that the war has at last been brought to our home waters.Ex: In summer, conditions may be quite the reverse: the mountains shrouded in cloud by day and the valleys basking in warm, clear weather. -
98 posibilidades muy variadas
Ex. Chapter 1 provides an overview of today's reference services, suggesting the rich possibilities for applying basic professional skills.* * *Ex: Chapter 1 provides an overview of today's reference services, suggesting the rich possibilities for applying basic professional skills.
-
99 repasar
v.1 to go over, to check.hay que repasar las cuentas para detectar el error we'll have to go through all the accounts to find the mistakehoy repasaremos la segunda lección we'll go over lesson two again today2 to revise.3 to darn, to mend.4 to read over, to review, to brush up, to look over.Tito reseña el libro Tito reviews the book.* * *1 (volver a pasar por un lugar) to pass by, pass through again2 (volver a examinar) to revise, go over3 (máquina etc) to check, overhaul4 COSTURA to mend■ cuando se la presentaron la repasó de arriba abajo when she was introduced to him he looked her up and down* * *VT1) [+ cuenta] to check; [+ texto, lección] to revise; [+ apuntes] to go over (again); [+ publicación etc] to put the finishing touches to, polish up2) (Mec) (=arreglar) to check, overhaul3)repasar la plancha por una prenda — to iron a garment again, give a garment another iron
4) (Cos) (=coser) to sew, sew up6) [+ lugar] to pass again, pass by again* * *1.verbo transitivo1) <lección/tema> to review (AmE), to revise (BrE); <lista/cuenta> to go over, checknecesito repasar el discurso — I need to look o go over the speech
2) < ropa> ( con plancha) to iron; < costura> to reinforce; < botones> to sew... on more firmly3) (AmL) <adornos/muebles> to dust2.repasar vi to review (AmE), to revise (BrE)* * *= give + overview, go over, rehearse, survey, provide + overview, overview, buff up on, brush up on.Ex. This article gives an overview of available automated systems used for indexing in newspaper libraries.Ex. The person assigned as coach goes over the work of the new abstractor, makes editorial changes, and discusses these changes with the new man.Ex. However, it seems worth rehearsing some of the arguments again here in this particular context and identifying specifically how these problems are negotiated in a data base using natural language indexing.Ex. Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.Ex. Chapter 1 provides an overview of today's reference services, suggesting the rich possibilities for applying basic professional skills.Ex. The book 'Legging it' overviews trends in male and female dress from the Middle Ages to the present, concentrating on leg coverings: breeches, trousers, stockings'.Ex. The author also displays a need to buff up on her mastery of today's street slang.Ex. The course targets people who would like to either like to brush up on their French or even learn French from scratch.----* repasar Algo muy detenidamente = go over + Nombre + with a fine toothcomb.* repasar la memoria = comb + Posesivo + memory.* * *1.verbo transitivo1) <lección/tema> to review (AmE), to revise (BrE); <lista/cuenta> to go over, checknecesito repasar el discurso — I need to look o go over the speech
2) < ropa> ( con plancha) to iron; < costura> to reinforce; < botones> to sew... on more firmly3) (AmL) <adornos/muebles> to dust2.repasar vi to review (AmE), to revise (BrE)* * *= give + overview, go over, rehearse, survey, provide + overview, overview, buff up on, brush up on.Ex: This article gives an overview of available automated systems used for indexing in newspaper libraries.
Ex: The person assigned as coach goes over the work of the new abstractor, makes editorial changes, and discusses these changes with the new man.Ex: However, it seems worth rehearsing some of the arguments again here in this particular context and identifying specifically how these problems are negotiated in a data base using natural language indexing.Ex: Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.Ex: Chapter 1 provides an overview of today's reference services, suggesting the rich possibilities for applying basic professional skills.Ex: The book 'Legging it' overviews trends in male and female dress from the Middle Ages to the present, concentrating on leg coverings: breeches, trousers, stockings'.Ex: The author also displays a need to buff up on her mastery of today's street slang.Ex: The course targets people who would like to either like to brush up on their French or even learn French from scratch.* repasar Algo muy detenidamente = go over + Nombre + with a fine toothcomb.* repasar la memoria = comb + Posesivo + memory.* * *repasar [A1 ]vtlo repasó antes de entregarlo she went over it o checked over it o read it through before handing it innecesitaré diez minutos para repasar el discurso I'll need ten minutes to look o go over the speechestábamos repasando las fotos we were looking through the photosB1 ‹ropa› (con la plancha) to iron2 ‹costura› to reinforce, go over … again; ‹botones› to sew … on more firmlyC ( AmL) ‹adornos/muebles› to dust■ repasarvi* * *
repasar ( conjugate repasar) verbo transitivo ‹lección/tema› to review (AmE), to revise (BrE);
‹lista/cuenta/carta› to go over, check
verbo intransitivo
to review (AmE), to revise (BrE)
repasar
I verbo transitivo
1 (un trabajo) to check, go over
2 (volver a estudiar la lección) to revise, US to review
(volver a explicar) repasaré el tema para que no queden dudas, I'll explain the topic again to sort out any queries
3 Cost to mend
II verbo intransitivo to revise
' repasar' also found in these entries:
Spanish:
restregar
English:
brush up
- go over
- lesson
- read over
- read through
- review
- revise
- rework
- run over
- run through
- go
- run
* * *repasar vt1. [revisar] to go over, to check;hay que repasar las cuentas para detectar el error we'll have to go through all the accounts to find the mistake;hoy repasaremos la segunda lección we'll go over lesson two again today2. [estudiar] Br to revise, US to review3. [zurcir] to darn, to mend* * *v/t* * *repasar vt1) : to pass by again2) : to review, to go over3) : to mend* * *repasar vb1. (en general) to go overcuando haya pintado las paredes, repasaré el techo when I've painted the walls, I'll go over the ceiling2. (volver a mirar) to checksiempre repaso las cuentas para que no haya errores I always check the accounts so that there are no mistakes3. (para un examen) to revise -
100 transportable
adj.1 portable.2 transportable, conveyable, portable.* * *► adjetivo1 transportable* * *ADJ transportablefácilmente transportable — easily carried, easily transported
* * *adjetivo transportablefácilmente transportable — easily transported o transportable
* * *= portable, transportable.Ex. The book form has several advantages: it is portable, it can be produced in multiple copies very easily, and it is convenient to use.Ex. The information centres are supplied with a basic set of reference books and an information package in a transportable trolley file.* * *adjetivo transportablefácilmente transportable — easily transported o transportable
* * *= portable, transportable.Ex: The book form has several advantages: it is portable, it can be produced in multiple copies very easily, and it is convenient to use.
Ex: The information centres are supplied with a basic set of reference books and an information package in a transportable trolley file.* * *transportablefácilmente transportable easily transported o transportable* * *
transportable adjetivo transportable
* * *transportable adjportable* * *adj transportable
См. также в других словарях:
Reference model — is a notion used in standard conceptual computing models. It is an abstract representation of the entities and relationships involved in a problem space, and forms the conceptual basis for the development of more concrete models of the space, and … Wikipedia
reference book — noun a book to which you can refer for authoritative facts he contributed articles to the basic reference work on that topic • Syn: ↑reference, ↑reference work, ↑book of facts • Derivationally related forms: ↑refer (for: ↑ … Useful english dictionary
reference work — noun a book to which you can refer for authoritative facts he contributed articles to the basic reference work on that topic • Syn: ↑reference book, ↑reference, ↑book of facts • Derivationally related forms: ↑refer (for: ↑ … Useful english dictionary
Basic metabolic panel — Diagnostics LOINC 24320 4, 24321 2, 51990 0 A basic metabolic panel (BMP) is a set of seven or eight blood chemical … Wikipedia
Basic (langage) — BASIC Pour les articles homonymes, voir Basic. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
Basic English — Basic English, also known as Simple English, is an English based controlled language created (in essence as a simplified subset of English) by linguist and philosopher Charles Kay Ogden as an international auxiliary language, and as an aid for… … Wikipedia
Basic Linear Algebra Subprograms — (BLAS) is a de facto application programming interface standard for publishing libraries to perform basic linear algebra operations such as vector and matrix multiplication. They were first published in 1979, and are used to build larger packages … Wikipedia
Basic Instinct — L équipe du film au festival de Cannes 1992 Données clés Titre origin … Wikipédia en Français
BaSIC — Role Playing Cet article fait partie de la série Jeu de rôle Jeux : Liste par genre • Catégories par genre • Liste alphabétique • Autres : Éditeurs • Magazines … Wikipédia en Français
Basic Role-Playing — (« jeu de rôle basique » en anglais), ou BRP, est le nom donné au système de jeu de rôle qu utilise l éditeur Chaosium pour ses jeux de rôles, en référence au nom du livret qui en définissait les principes, publié pour la première fois… … Wikipédia en Français
Basic Role Playing System — Basic Role Playing Cet article fait partie de la série Jeu de rôle Jeux : Liste par genre • Catégories par genre • Liste alphabétique • Autres : Éditeurs • Magazines … Wikipédia en Français