-
41 basic entry pay date
-
42 basic hourly pay
SAP. базовый час -
43 basic standard pay
SAP. заработная плата, предусмотренная тарифным соглашением -
44 base pay
= basic pay основная заработная плата -
45 call-in pay
эк. тр. плата за явку [вызов, присутствие\]* (плата работнику, который явился на работу в соответствии со своим рабочим графиком, но для которого не нашлось рабочего задания; плата работнику, которого по ошибке вызвали на сверхурочную работу)Syn:See:* * * -
46 call-back pay
эк. тр. сверхурочные (вознаграждение, выплачиваемое работнику, который был вызван на работу после окончания своей смены)Call-back pay provides additional compensation to employees who are called back to work to respond to an emergency. — Сверхурочные обеспечивают дополнительное вознаграждение сотрудникам, которых вызывают на работу в связи с экстренной ситуацией.
Syn:See:* * * -
47 on-call pay
эк. тр. плата [надбавка, премия\] за готовность* (дополнительное вознаграждение, выплачиваемое работникам, согласным являться на работу по вызову, в т. ч. являться по вызову после завершения работы в основную смену; такие работники обязаны обеспечить руководителю возможность связаться с ними по телефону, пейджеру и т. д. при первой необходимости и должны находиться на разумном расстоянии от места работы, чтобы быстро добраться до работы в случае вызова)Syn:See: -
48 holiday pay
1) эк. тр. плата за работу в праздничные [выходные\] дни, праздничная оплата (труда)* (заработная плата, выплачиваемая сотруднику, работающему в дни, официально признанные выходными, напр., в Рождество, на Новый год и т. п.; обычно оплачивается по ставке в 1,5 или 2 раза большей, чем ставка заработной платы, действующая в будние дни)See:2) эк. тр. плата за праздники* (плата, начисляемая работникам в официальные нерабочие дни, в течение ежегодного оплачиваемого отпуска либо в дни, которые считаются оплачиваемыми выходными в соответствии с правилами данной компании)See:* * * -
49 longevity pay
эк. тр. надбавка [доплата, премия\] за выслугу лет (надбавка к заработной плате, рассчитываемая исходя из общего трудового стажа работника; представляет собой определенный процент от базового оклада; характерна для оплаты труда государственных служащих)Syn:See:
* * *
надбавка за выслугу лет. -
50 Sunday pay
эк. тр. плата за (работу в) воскресенье* (заработная плата, выплачиваемая сотруднику, работающему в воскресные дни при условии, что у данного сотрудника нормированный рабочий день и жесткий график работы, не подразумевающий работу в воскресные дни при обычных условиях; как правило, оплачивается в размере, на 25% превышающем заработную плату буднего дня)See: -
51 base pay
эк. тр. = basic pay -
52 hazard pay
эк. тр. (до)плата за риск (надбавка к основной заработной плате, выплачиваемая лицам, чья работа сопряжена с повышенной опасностью, вредными условиями труда и т. п.; напр., надбавка за риск, выплачиваемая полицейским)See: -
53 make-up pay
*компенсационная плата*а) страх., эк. тр. (дополнительное пособие, выплачиваемое получившему производственную травму работнику в размере разницы между заработной платой, которую работник получал до получения травмы, и заработной платой, которую он стал получать после получения травмы)See:б) эк. тр. (сумма, выплачиваемая работнику в дополнение к фактически заработанной заработной плате для того, чтобы общая сумма, полученная работником, сравнялась с минимальной гарантированной заработной платой)See:* * * -
54 night pay
эк. тр. плата за работу в ночное время [ночную смену\], плата за ночную работу (заработная плата, выплачиваемая за работу в ночное время при условии, что данная работа не является сверхурочной (иначе выплачиваются сверхурочные), а выполняется в соответствии с обычным графиком работы данного сотрудника; по американскому законодательству ночной считается работа с 18.00 до 06.00; плата за ночную работу обычно на 10% больше заработной платы, выплачиваемой за работу в дневное время)See:* * * -
55 base pay rate
эк. тр. = basic wage rate
* * *
базовая ставка зарплаты; обычно имеется в виду базовая часовая ставка, на основе которой рассчитываются сверхурочные и премиальные выплаты. -
56 plussage
сущ.эк. тр. надбавка, доплата (дополнительная плата помимо основной заработной плате в связи с особыми условиями работы или особой квалификацией работника)plussage of 25 per cent, 25 per cent plussage — надбавка в размере 25%
If Government work was involved there was a plussage of 25 per cent.
The piece rate consists of a basic rate and a percentage "plussage". — Сдельная ставка включает основную часть и надбавку в виде определенного процента от основной..
See: -
57 allowance
1. сущ.1)а) эк. тр. содержание (денежное на определенный срок, напр., суточные); денежное пособие, денежная помощь; прибавка*, надбавка* (сумма, выплачиваемая в дополнение к обычному вознаграждению в качестве компенсации или поощрения; напр., надбавка к заработной плате за знание иностранных языков, надбавка к заработной плате за работу в неблагоприятных условиях и т. д.; также любые выплаты, призванные компенсировать расходы, понесенные данным лицом, напр., выплаты в счет покрытия транспортных расходов коммивояжера, выплаты работникам на приобретение спецодежды, командировочные и т. п.)He had a comfortable allowance from his father and would not have had to worry at all about money. — Он получал от отца достаточное денежное содержание и мог вовсе не беспокоится о деньгах.
See:attendance allowance, away from home allowance, Basic Allowance for Housing, Basic Allowance for Quarters, bereavement allowance, board allowance, burial allowance, carer allowance, carer's allowance, child care allowance, child disability allowance, children's allowance, clothing allowance, cost-of-living allowance, dearness allowance, decorating allowance, disability allowance, disability living allowance, Disability Working Allowance, dismissal allowance, education maintenance allowance, Emergency Maintenance Allowance, enterprise allowance, entertainment allowance 2), family allowance, family separation allowance, finish-out allowance, funeral allowance, guardian's allowance, hardship allowance, higher duties allowance, Hill Livestock Compensatory Allowance, hospitality allowance, housing allowance, injury allowance, installation allowance, Independent Circumstances Allowance, job search allowance, jobseeker's allowance, language allowance, living allowance, living away from home allowance, lodging allowance, maternity allowance, mature age allowance, mileage allowance 2), mobility allowance, newstart allowance, night duty allowance, northern allowance, on-call allowance, overtime allowance, paternity allowance, per diem allowance, pharmaceutical allowance, qualification allowance, reduced earnings allowance, relocation allowance, rent allowance, responsibility allowance, retention allowance, seniors concession allowance, severance allowance, severe disability allowance, severe disablement allowance, shift allowance, sickness allowance, special responsibility allowance, subsistence allowance, telephone allowance, temporary duty travel allowance, temporary lodging allowance, tenant improvement allowance, Trade Readjustment Allowance, training allowance, Training Incentive Allowance, travel allowance, uniform allowance, Variable Housing Allowance, weekend allowance, widowed mother's allowance, widowed parent's allowance, widow's allowance, youth allowance, basic payб) эк. карманные деньги; деньги на мелкие расходы (напр., школьника)в) мн., эк., воен. довольствие (продовольственное, вещевое и денежное снабжение военнослужащего)2)а) общ. рацион, порция; паек; норма отпуска, норма выдачи; квотаto put on short allowance — перевести на ограниченную норму, урезать норму
See:baggage allowance, carry-on allowance, entertainment allowance 1), free baggage allowance, hospitality allowance, lifetime allowance, mileage allowance 1), sick leave allowanceб) общ. норма времениSee:3) торг. скидка (вычет из фактурной стоимости товара, предоставляемый продавцом покупателю в случае быстрой оплаты товара, особых условий сделки (напр., обещание покупателя рекламировать товар) либо в случае, если товар был поставлен позже оговоренного срока или прибыл в поврежденном состоянии; термин обычно не распространяется на скидки с прейскурантной цены товара)tariff allowance — скидка с тарифа, тарифная скидка
Syn:deduction 2) б)See:advertising allowance, billback allowance, bill-back allowance, breakage allowance, buy-back allowance, buying allowance, case allowance, cooperative advertising allowance, damaged goods allowance, display allowance, distribution allowance, merchandise allowance, merchandising allowance, off-invoice allowance, price allowance, promotion allowance, promotional allowance, purchase allowance, retail display allowance, sales allowance, slotting allowance, trade allowance, trade-in allowance, discount 1. 1) а) invoice price, purchase returns and allowances, sales returns and allowances4) гос. фин. налоговая скидкаSyn:See:age allowance, allowance against tax, allowance for depletion, allowance for depreciation, amortization allowance, balancing allowance, capital allowance, capital cost allowance, capital gains tax allowance, capital recovery allowance, depletion allowance, depreciation allowance, first year allowance, income tax allowance, industrial-buildings allowance, initial allowance, investment allowance, investment tax allowance, married couple's allowance, personal allowance, wear and tear allowance, wife's earned income allowance, withholding allowance, writing down allowance5) общ. учет; допущение; поправка (напр., на погрешность измерительного прибора при измерении), принятие в расчет, во вниманиеSee:6)а) общ., редк. разрешение, допущение, позволение; легальностьб) эк., юр., пат. признание (обоснованным, законным и т. п., напр., решение предварительной экспертизы о патентоспособности)7) учет, фин. резерв (средства, зарезервированные для будущего покрытия запланированных расходов и компенсирования возможных убытков, напр., резерв под обесценение финансовых вложений, по сомнительным долгам и т. п.; также часть названия бухгалтерских счетов, предназначенных для отражения таких резервов)See:allowance for bad debts, allowance for borrowed funds used during construction, allowance for doubtful accounts, allowance for equity funds used during construction, allowance for funds during construction, allowance for funds used during construction, allowance for loan losses, allowance for uncollectible accounts, allowance for uncollectibles, bad debt allowance, loan loss allowance, valuation allowance, allowance method8)а) эк., тех. допуск, допустимое отклонение (напр., размера детали от нормы)See:б) учет допустимая потеря* (потеря количества или качества, рассматриваемая как нормальная для данного производства)2. гл.1) общ. ограничивать (кого-л.) строго определенным количеством; рационировать потреблениеI am allowanced two glasses three hours before dinner. — Мне разрешают выпить два бокала за три часа до ужина.
2) эк. назначать [выдавать\] паек, содержание и т. п.
* * *
1) налоговая скидка; 2) денежное содержание, командировочные, карманные деньги; 3) допущение; 4) резерв против плохих долгов; 5) резерв для корректировки стоимости актива, амортизации в бухгалтерском учете; 6) скидка с цены; 7) скидка со стоимости счета-фактуры, разрешенная продавцом-производителем товара для покрытия порчи или недостачи, а также расходов на маркетинг товара; см. brokerage allowance;* * *. . Словарь экономических терминов .* * *см. discount-----освобождаемая от налога сумма, которая вычитывается из налогооблагаемого дохода перед калькуляцией суммы налога -
58 double time
1) эк. тр. двойная ставка (ставка оплаты труда, равная двум базовым ставкам заработной платы; обычно выплачивается за сверхурочную работу, работу в выходные или ночное время и т. п.)double time hours — часы, оплачиваемые по двойной ставке
See:2) воен. ускоренный марш (165 шагов по 33 дюйма каждый в минуту в британской армии и 180 шагов по 36 дюйма в американской)3) общ. двойной темп (при проигрывании мелодии в два раза быстрее, чем обычно)
* * *
двойная ставка: уплата двойной часовой ставки зарплаты за работу во внеурочное время. -
59 entrance rate
1) ТМО = arrival intensity2) эк. тр. начальная ставка (заработной платы) (ставка зарплаты, назначаемая новому сотруднику; не учитывает прибавок в связи с выслугой лет и т. п.)See: -
60 holiday premium
эк. тр. премия [надбавка\] за работу в праздники [выходные\]*, премия [надбавка\] за работу в праздничные [выходные\] дни* (дополнительная сумма, выплачиваемая сверх базовой заработной платы в качестве вознаграждения за работу в выходные)See:* * *
См. также в других словарях:
basic pay — UK US noun [U] (US USUALLY base pay) ► HR the amount of money that someone earns in their job, not including any extra payments they may receive, for example for working extra hours: »Increases in basic pay are running at an annual rate of 3.7% … Financial and business terms
basic pay — noun : pay that includes the base pay and longevity of a member of the armed forces * * * basic pay, = base pay. (Cf. ↑base pay) … Useful english dictionary
basic pay — /ˌbeɪsɪk peɪ/ noun a normal salary without extra payments … Dictionary of banking and finance
Basic Allowance for Housing — (B A H) is a United States military entitlement given to many military members. It was previously called Basic allowance for quarters (BAQ).How It WorksBAH is given to members so that they can provide housing for themselves and their dependents… … Wikipedia
pay — ▪ I. pay pay 1 [peɪ] noun [uncountable] the money someone receives for the job they do: • She got the job, but it meant a big pay cut. • an increase in hourly pay • All I want is a full day s work for a full day s pay … Financial and business terms
pay — pay1 W1S1 [peı] v past tense and past participle paid [peıd] ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(give money)¦ 2¦(bill/tax/rent)¦ 3¦(wage/salary)¦ 4 pay attention (to somebody/something) 5¦(legal cost)¦ 6¦(say something good)¦ 7¦(good result)¦ 8¦(profit)¦ … Dictionary of contemporary English
pay — pay1 [ peı ] (present participle paying; past tense and past participle paid [ peıd ] ) verb *** 1. ) intransitive or transitive to give money in order to buy something: pay for: Let me pay for dinner. pay someone for something: Can I pay you for … Usage of the words and phrases in modern English
pay */*/*/ — I UK [peɪ] / US verb Word forms pay : present tense I/you/we/they pay he/she/it pays present participle paying past tense paid UK [peɪd] / US past participle paid Get it right: pay: The verb pay is never followed by a direct object that refers to … English dictionary
basic — [[t]be͟ɪsɪk[/t]] ♦♦ 1) ADJ GRADED: usu ADJ n You use basic to describe things, activities, and principles that are very important or necessary, and on which others depend. One of the most basic requirements for any form of angling is a sharp hook … English dictionary
basic wage — /ˌbeɪsɪk weɪdʒ/ noun same as basic pay ● The basic wage is £110 a week, but you can expect to earn more than that with overtime … Dictionary of banking and finance
basic salary — /ˌbeɪsɪk sæləri/ noun same as basic pay … Dictionary of banking and finance