-
1 bruit
-
2 bruit
[bʀɥi]faire du bruit fazer barulho* * *bruit bʀɥi]nome masculinoun bruit de pasum ruído de passosles enfants font du bruitas crianças fazem barulhoboatofaire courir le bruitfazer correr o rumorrépandre le bruitespalhar o boatobruit de fondruído de fundodar que falar -
3 casse
[kas]Nom féminin (action de casser) cacos masculino plural(de voitures) ferro-velho masculino(en typographie) caixa femininohaut/bas de casse caixa alta/baixa* * *[kas]Nom féminin (action de casser) cacos masculino plural(de voitures) ferro-velho masculino(en typographie) caixa femininohaut/bas de casse caixa alta/baixa -
4 vrombissement
-
5 abrutir
[abʀytiʀ]Verbe transitif1. (abêtir) embrutecer2. (accabler)abrutir quelqu’un de sobrecarregar alguém de ou comVerbe pronominal1. (s'épuiser) desgastar-se2. (s'abêtir) embrutecer-se* * *I.abrutir abʀytiʀ]verboce bruit nous abrutiteste barulho deixa-nos vazios; este barulho deixa-nos esgotadosII.embrutecerperder a capacidade de reflectirinsensibilizar-ses'abrutir au travailesgotar-se com o trabalho -
6 barouf
-
7 tam-tam
-
8 accréditer
I.accréditer akʀedite]verbo2 (opinião, rumor) tornar verosímiltornar plausívelsubstanciarII.1 (barulho, rumor) propagar-se; espalhar-se2 (notícia, rumor) tornar-se credível -
9 amortir
[amɔʀtiʀ]Verbe transitif (choc, son) amortecer(rentabiliser) amortizar* * *amortir amɔʀtiʀ]verbo1 (barulho, queda) amortecerreembolsaramortir une automobileamortizar um carro -
10 aucun
aucun, e[okœ̃, yn]Adjectif nenhum(ma)Pronom nenhum(ma)sans aucun doute sem dúvida algumaaucune idée! não faço ideia!aucun des deux nenhum dos doisaucun d'entre nous nenhum de nós* * *aucun, -e okœ̃, yn]pronome indefinidoaucun de ses poèmes n'a été publiénenhum dos poemas dele foi publicadoj'ai des livres, mais je n'en lis aucuntenho livros, mas não leio nenhumil est plus intelligent qu'aucun de nousé mais inteligente do que qualquer um de nósadjectivo invariávelil n'y a aucune raison de refusernão há razão nenhuma para recusarle collier n'a aucune valeuro colar não tem valor nenhumsans faire aucun bruitsem fazer nenhum barulho -
11 bastringue
bastringue bastʀɛ̃g]nome masculinodébarrasse-moi de ce bastringue!tira-me esta tralha daqui!3 coloquial, antiquado baile popular -
12 boucan
[bukɑ̃]* * *boucan bukɑ̃]nome masculinoquel boucan vous faites en jouant!que barulheira vocês fazem a brincar! -
13 boum
[bum]* * *boum bum]interjeiçãobum!boum! tout est tombé!bum! caiu tudo!nome masculino2 (economia, negócios) desenvolvimentoêtre en plein boumestar em pleno desenvolvimentonome femininofesta de adolescentes -
14 casse
[kas]Nom féminin (action de casser) cacos masculino plural(de voitures) ferro-velho masculino(en typographie) caixa femininohaut/bas de casse caixa alta/baixa* * *casse kas]nome femininosucatamettre une voiture à la cassepôr um carro na sucatanome masculinofaire un cassearrombar -
15 cassé
[kas]Nom féminin (action de casser) cacos masculino plural(de voitures) ferro-velho masculino(en typographie) caixa femininohaut/bas de casse caixa alta/baixa* * *cassé kase]adjectivo1 quebradopartido(cor) blanc cassébranco-sujo2 (voz, som) trémulofracovoix casséevoz trémulapagar as favas -
16 casserole
-
17 chichi
chichi ʃiʃi]nome masculino1 anel de cabelo postiço2 barulho; banzé; escândalofazer cerimónia, ter modos afectadospropagandear, atrair com boas palavraspessoas afectadassem cerimónias -
18 claquer
[klake]Verbe transitif (porte) bater (com)Verbe intransitif (volet, porte) baterclaquer des dents bater os dentesclaquer des doigts estalar os dedosVerbe pronominal se claquer un muscle ter uma distensão muscular* * *claquer klake]verbopartir en claquant la portepartir batendo com a portaclaquer des dentsbater o dentecette course m'a claquéesta corrida esfalfou-meclaquer son fricdelapidar o dinheiro -
19 continu
continu, e[kɔ̃tiny]Adjectif contínuo(nua)* * *continu kɔ̃tiny]adjectivo1 contínuoconstantebruit continubarulho contínuoELECTRICIDADE courant continucorrente contínualigne continuelinha contínuacontinuamente, sem interrupçãode contínuo, sem interrupção -
20 de
de[də]Préposition1. (gén) dela porte du salon a porta da salale frère de Pierre o irmão do Pierred'où êtes-vous? - de Bordeaux de onde são? - de Bordeauxde Paris à Tokyo de Paris a Tóquiode la mi-août à début septembre de meados de agosto ao início de setembroune statue de pierre uma estátua de pedrades billets de 100 F notas de 100 francosl'avion de 7 h 20 o avião das 7 h 20un jeune homme de 25 ans um rapaz de 25 anosparler de quelque chose falar de algoarrêter de faire quelque chose parar de fazer algoune bouteille d'eau minérale uma garrafa de água mineralplusieurs de ces œuvres sont des copies muitas destas obras são cópiasla moitié du temps/de nos clients a metade do tempo/dos nossos clientesle meilleur de nous tous o melhor de nós todosje meurs de faim! estou morrendo de fome!2. (indique le moyen, la manière) comsaluer quelqu’un d'un mouvement de tête cumprimentar alguém com um aceno de cabeçaregarder quelqu’un du coin de l'œil olhar para alguém pelo canto do olhod'un air distrait com um ar distraídoArticle partitifje voudrais du vin/du lait queria vinho/leiteils n'ont pas d'enfants eles não têm filhos* * *de də]preposição1 (proveniência, origem) dearriver de Francechegar de Françaarriver du Sénégalchegar do Senegalil est sorti de la maisonele saiu de casales rues de Parisas ruas de Parischapeau de paillechapéu de palhasac de papiersaco de papella patte du chiena pata do cãole stylo de Pierrea caneta do Pedrole style de Balzaco estilo de Balzacêtre puni de ses erreursser castigado pelos seus erros6 (tempo, duração) emdurantedu matin au soirde manhã à noitevenir de bonne heurevir em boa horane rien faire de la journéenão fazer nada durante o diaaccepter de grand cœuraceitar de todo o coraçãoêtre de mauvaise humeurestar de mau humorparler d'une voix fermefalar com uma voz firmeil gagne 20 euros de l'heureele ganha 20 euros à hora9 entrele meilleur des meilleurso melhor entre os melhores10(ênfase) j'ai un de ces appétits!estou cá com um apetite!tu as de ces idées!tens cada ideia!; tens cada uma!artigo partitivo1 [geralmente não traduzido](afirmação) boire de l'eaubeber águacela demande de la patienceé preciso paciênciafaire du bruitfazer barulhoj'ai acheté des fruitscomprei fruta2(pergunta) voulez-vous du thé?querem chá?3(negação) il n'y a plus de laitjá não há leite
- 1
- 2
См. также в других словарях:
barulho — s. m. 1. Desordem ruidosa entre muitos. 2. Grande ruído. 3. Mistura, confusão, atrapalhação. 4. [Figurado] Notoriedade, publicidade … Dicionário da Língua Portuguesa
Quem cala, não quer barulho — Quem cala, não quer barulho. (PE) … Provérbios Brasileiras
Sepultura — Sepultura … Википедия
Сепультура — Sepultura Sepultura … Википедия
Dedé Santana — Born Manfried Sant Anna April 29, 1936 (1936 04 29) (age 75) São Gonçalo, Rio de Janeiro Occupation Actor, comedian Manfried Sant Anna (São Gonçalo, Rio de Janeiro , April 29, 1936), known artistically as Dedé Santana, i … Wikipedia
barullo — (Del port. barulho, derivado del lat. involucrum, envoltorio.) ► sustantivo masculino Alboroto, confusión y desorden de personas o cosas: ■ les pidió que no hiciesen barullo. SINÓNIMO barrila * * * barullo (del port. «barulho»; «Armarse») m.… … Enciclopedia Universal
barulhento — adj. 1. Que faz barulho. = RUIDOSO ≠ SILENCIOSO 2. Em que há barulho ou agitação. 3. Que provoca confusão ou desordem. = TURBULENTO • Sinônimo geral: BARULHEIRO ‣ Etimologia: barulho + ento … Dicionário da Língua Portuguesa
Skin of tears — Gründung 1991 Auflösung 2007 Genre Skate Punk Gründungsmitglieder Gesang, Gitarre Torsten „Toto“ Löhnert Schlagzeug, Gesang Andreas Andi Buschorn Gitarre … Deutsch Wikipedia
Portuñol riverense (vocabulario) — Anexo:Portuñol riverense (vocabulario) Saltar a navegación, búsqueda ¡a la maula! [ a.la. maw.la] español: expresión de sorpresa portugués: expressão de surpresa ¡chiche! … Wikipedia Español
Historieta en el Brasil — Zé Caipora, de Angelo Agostini. La historieta o cómic brasileño tiene su origen en el siglo XIX, con la irrupción en la prensa de las tiras de estilo satírico. Recién a comienzos del siglo XX se publicarán las primeras revistas dedicadas… … Wikipedia Español
Marcelo D2 — Datos generales Nombre real Marcelo Maldonado Peixoto Nacimiento … Wikipedia Español