Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

bar

  • 21 ἐμφράττῃ

    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres subj mp 2nd sg (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres ind mp 2nd sg (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres subj act 3rd sg (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres subj mp 2nd sg (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres ind mp 2nd sg (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres subj act 3rd sg (attic)

    Morphologia Graeca > ἐμφράττῃ

  • 22 έμφρασσε

    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres imperat act 2nd sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres imperat act 2nd sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > έμφρασσε

  • 23 ἔμφρασσε

    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres imperat act 2nd sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres imperat act 2nd sg
    ἐμφράσσω
    bar a passage: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἔμφρασσε

  • 24 έμφραττε

    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres imperat act 2nd sg (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres imperat act 2nd sg (attic)
    ἔμφρασσε, ἐμφράσσω
    bar a passage: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    ἔμφρασσε, ἐμφράσσω
    bar a passage: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > έμφραττε

  • 25 ἔμφραττε

    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres imperat act 2nd sg (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres imperat act 2nd sg (attic)
    ἔμφρασσε, ἐμφράσσω
    bar a passage: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)
    ἔμφρασσε, ἐμφράσσω
    bar a passage: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἔμφραττε

  • 26 εμφραγέντων

    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass masc /neut gen pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass masc /neut gen pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor imperat pass 3rd pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > εμφραγέντων

  • 27 ἐμφραγέντων

    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass masc /neut gen pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass masc /neut gen pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor imperat pass 3rd pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > ἐμφραγέντων

  • 28 εμφραξάντων

    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part act masc /neut gen pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor imperat act 3rd pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part act masc /neut gen pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > εμφραξάντων

  • 29 ἐμφραξάντων

    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part act masc /neut gen pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor imperat act 3rd pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part act masc /neut gen pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: aor imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > ἐμφραξάντων

  • 30 εμφρασσόντων

    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part act masc /neut gen pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres imperat act 3rd pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part act masc /neut gen pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > εμφρασσόντων

  • 31 ἐμφρασσόντων

    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part act masc /neut gen pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres imperat act 3rd pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part act masc /neut gen pl
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > ἐμφρασσόντων

  • 32 εμφραττομένων

    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part mp fem gen pl (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part mp masc /neut gen pl (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part mp fem gen pl (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part mp masc /neut gen pl (attic)

    Morphologia Graeca > εμφραττομένων

  • 33 ἐμφραττομένων

    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part mp fem gen pl (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part mp masc /neut gen pl (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part mp fem gen pl (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part mp masc /neut gen pl (attic)

    Morphologia Graeca > ἐμφραττομένων

  • 34 εμφραττούσας

    ἐμφραττούσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part act fem acc pl (attic epic doric ionic)
    ἐμφραττούσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part act fem gen sg (attic doric)
    ἐμφραττούσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part act fem acc pl (attic epic doric ionic)
    ἐμφραττούσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part act fem gen sg (attic doric)

    Morphologia Graeca > εμφραττούσας

  • 35 ἐμφραττούσας

    ἐμφραττούσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part act fem acc pl (attic epic doric ionic)
    ἐμφραττούσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part act fem gen sg (attic doric)
    ἐμφραττούσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part act fem acc pl (attic epic doric ionic)
    ἐμφραττούσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part act fem gen sg (attic doric)

    Morphologia Graeca > ἐμφραττούσας

  • 36 εμφραττόμενον

    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part mp masc acc sg (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part mp masc acc sg (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic)

    Morphologia Graeca > εμφραττόμενον

  • 37 ἐμφραττόμενον

    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part mp masc acc sg (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part mp masc acc sg (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part mp neut nom /voc /acc sg (attic)

    Morphologia Graeca > ἐμφραττόμενον

  • 38 εμφραττόντων

    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part act masc /neut gen pl (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres imperat act 3rd pl (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part act masc /neut gen pl (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres imperat act 3rd pl (attic)

    Morphologia Graeca > εμφραττόντων

  • 39 ἐμφραττόντων

    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part act masc /neut gen pl (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres imperat act 3rd pl (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres part act masc /neut gen pl (attic)
    ἐμφράσσω
    bar a passage: pres imperat act 3rd pl (attic)

    Morphologia Graeca > ἐμφραττόντων

  • 40 εμφραχθείσας

    ἐμφραχθείσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass fem acc pl
    ἐμφραχθείσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass fem gen sg (doric aeolic)
    ἐμφραχθείσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass fem acc pl
    ἐμφραχθείσᾱς, ἐμφράσσω
    bar a passage: aor part pass fem gen sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > εμφραχθείσας

См. также в других словарях:

  • bar — bar …   Dictionnaire des rimes

  • Bär — Bär …   Deutsch Wörterbuch

  • bar — bar·a·boo; bar·ag·no·sis; bar·a·min; bar; bar·a·thea; bar·a·thrum; bar·ba; bar·ba·coa; bar·ba·dos; bar·ba·ra s; bar·ba·rea; bar·bar·i·an·ism; bar·bar·i·an·ism; bar·bar·ic; bar·bar·ic; bar·bar·i·cal·ly; bar·bar·i·cal·ly; bar·bar·i·ous;… …   English syllables

  • Bar — may refer to:* A rod/stick, pole, or handrail made of structural steel ** Grab bar ** Rebar * an ingot or gold bar * Bar (diacritic), a line through a letter used as a diacritic * Bar (establishment), a retail establishment which serves alcoholic …   Wikipedia

  • bar — 1 / bär/ n often attrib 1 a: the railing in a courtroom that encloses the area around the judge where prisoners are stationed in criminal cases or where the business of the court is transacted in civil cases compare bench 1, dock …   Law dictionary

  • BAR — bezeichnet: in der Gastronomie ein Lokal in dem Getränke ausgeschenkt werden, siehe Bar (Lokal) Bar (Fluss), einen linken Nebenfluss der Maas Bar (Fluss in der Ukraine), Fluss in der Oblast Lemberg, Ukraine einen türkischen Tanz, siehe Bar (Tanz) …   Deutsch Wikipedia

  • Bar — steht für: eine Maßeinheit des Drucks, siehe Bar (Einheit) in der Gastronomie ein Lokal, in dem Getränke ausgeschenkt werden, siehe Bar (Lokal) in Musik und Lyrik eine Strophenform, siehe Bar (Meistergesang) im Alten Ägypten für einen Schiffstyp …   Deutsch Wikipedia

  • Bar — (b[aum]r), n. [OE. barre, F. barre, fr. LL. barra, W. bar the branch of a tree, bar, baren branch, Gael. & Ir. barra bar. [root]91.] 1. A piece of wood, metal, or other material, long in proportion to its breadth or thickness, used as a lever and …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Bär — steht für: Bär (Familienname), den Familiennamen Bär Baer (Adelsgeschlecht) in den Varianten Baehr, Baer oder Bär Bären (Ursidae), Tierfamilie mit ihren Unterarten Bär (Wappentier), ein Wappentier Bärenspinner, einen von mehreren Vertretern einer …   Deutsch Wikipedia

  • bar — bar1 [bär] n. [ME & OFr barre < ML barra, bar, barrier, prob. < Gaul * barros, the bushy end, akin to Ir bar, branch < IE * bhoros, cut wood < base * bher , to cut with a sharp tool] 1. any piece of wood, metal, etc. longer than it is …   English World dictionary

  • BAR — BAR, town in Vinnitsa oblast, Ukraine. Bar passed to Russia at the second partition of Poland in 1793, and from 1796 to the 1917 Russian Revolution was a district capital in the province (government) of Podolia. The Bar community was one of the… …   Encyclopedia of Judaism

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»