Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

baráti kör

  • 1 kör

    эра
    * * *
    формы: köre, körök, kört
    1) круг м

    kör alakú — кру́глый

    beállni a körbe — встава́ть/-та́ть в круг

    2) круг м (людей, явлений)

    baráti körкруг м друзе́й

    baráti körben — в кругу́ друзе́й

    a mi körünkben — в на́шей среде́

    hivatalos körök — официа́льные круги́ мн

    3) кружо́к м
    4) круг м, о́бласть ж, сфе́ра ж ( деятельности)
    * * *
    [\kort, \kora, \korok] 1. (korszak) эпоха, ара, время, век;

    régi \kor — старина;

    történelmi \kor — историческая эпоха/година;

    elérkezett a felszabadító forradalmakba наступила ара освободительных революций;

    a legszebb \kora vminek — золотые времена;

    Periklész \kora — век Перикла; I. Péter \korában — во время/времена Петра I.; при Петре Первом; ahhoz a \korhoz képest — по тому времени; annak a \kornak ízlése szerint — во экусе того времени; halad a \korral — быть современным; не отставать от времени; идти в ногу с современностью/со временем; уступать требованиям времени;

    ir. !!84)Korunk hőse" {Герой нашего времени»;
    2. geol. apa, период; 3. (életkor) возраст;

    hadköteles/katonaköteles \kor — призывной возраст;

    harmincéves \kor — тридцатилетний возраст; biz., tréf. собачья старость; iskola előtti \kor — дошкольный возраст; iskolaköteles \kor — школьный возраст; magas \kor — преклонный возраст; долголетие; глубокая старость; zsenge \kor — нежный возраст; meglátszik rajta a \kor — старость берёт своё; годы берут своё; fiatal \kora miatt — по молодости лет; kicsi \kora óta — с малых лет; с малолетства; с пелёнок; az én \koromban — в мой. годы; в мой лета; húszéves \korában — в возрасте двадцати лет; в двадцатилетнем возрасте; fiatal \kor ómban — смолоду; a mi \korunkban — в наше время; б már benne van a \korban он уже пожилой; hároméves \korig — в возрасте до тгёх лет; \korához képest fiatalos — молод не по летам; \korához képest nagyon fejlett — он очень развит для своих лет; \korához képest nagyon okos — умён не по летам; \koránál fogva — по старшинству; értelmesebb a \koránál — быть умным не по годам; öreg \korára — на склоне/ старости лет; \korát felülmúlva — не по годам; hajlott \kort ér meg — дожить до седины; magas \kort ér meg — дожить до глубокой старости; matuzsálemi \kort ér meg — пережить Мафусаилов век; kicsi \korától fogva — с малых лет; с пелёнок; nép. смалу, сызмала, сызмальства, rég. сызмалу

    Magyar-orosz szótár > kör

  • 2 szűk

    тесный узкий
    узкий тесный
    * * *
    формы: szűkek, szűket, szűken; тж перен
    у́зкий, те́сный

    a ka-bát vállban szűk — пальто́ в плеча́х у́зко

    * * *
    I
    mn. 1. (ruha, lábbeli is) тесный, узкий; (kissé) узковатый, тесноватый; (keskeny) узкий;

    \szűk keresztmetszet

    a) — узкое сечение;
    b) átv. узкое место в чём-л.;
    \szűk lakás — тесное жильё; тесная квартира;
    \szűk nyakú — узкогорлый; \szűk nyílású — с узким отверстием; \szűk szoba — тесная комната; \szűk szoknya — узкая юбка; \szűk utca — узкая улица; \szűk zakó — тесный/ узкий пиджак; (itt) \szűk a hely здесь тесно; a ruha vállban \szűk — платье узко/тесно в плечах; \szűkebb lesz — суживаться/сузиться; \szűkebbre vesz — суживать/сузить; сделать узким; (varrással) ушивать/ушить, забирать/забрать; \szűkre szabott — узкий;

    2. (testrész) узкий;

    orv. \szűk mellű — узкогрудый;

    3. átv. (mennyiségről) скудный, бедный;

    \szűk jövedelem — скудный доход;

    \szűk ebéd — скудный обед; \szűk esztendő — неурожаный год;

    4. átv. (közösség) узкий, тесный;

    \szűk körben — в тесном кругу;

    \szűk baráti kör — узкий/тесный круг друзей; \szűk körű — узкий; \szűk körű megbeszélés — узкое совещание; \szűk ebb rokonság — близкие родственники; \szűknék találta feladatkörét — рамки его деятельности казались ему узкыми/тесными;

    5.

    átv. (időtartam) \szűk határidőt szab — назначить короткий срок;

    6.

    átv. \szűk szakterület — узкая специальность;

    \szűk neki a falu, város — ему тесно в деревне, в городе;

    7.

    átv. az ő \szűkebb hazájában — среди своих;

    8.

    átv. \szűk látókörű — с тесным/узким кругозором; узколобый;

    \szűkre szabott — куцый; \szűkre szabott alkotmány — куцая конституция; a szó \szűkebb értelmében — в узком смысле слова; \szűk körben mozog — вариться в собственном соку;

    9.

    nyelv. \szűk ejtésű magánhangzó — узкий гласный;

    II

    fn. [\szűkot, \szűke] 1. vminek \szűke — теснота;

    hely\szűke miatt — из-за недостатка места;

    2.

    átv. \szűkot lát vmiben, vmiből;

    \szűkében van vminek — нуждаться в чём-л.; скудный чём-л.

    Magyar-orosz szótár > szűk

  • 3 baráti

    * * *
    формы: barátiak, barátit, barátilag/barátian
    дру́жеский; дру́жественный

    baráti beszélgetés — дру́жеский разгово́р

    baráti látogatás — дру́жеский визи́т

    * * *
    дружеский, дружественный, дружный, прийтельский, товарищеский; (meghitt) душевный;

    \baráti állam — дружественная держава;

    \baráti beszélgetés — дружная/товарищеская беседа; дружный/товарищеский разговор; \baráti beszélgetést folytat — дружно беседовать; \baráti ebéd — товарищеский обед; \baráti együttműködés — дружественное сотрудничество; \baráti érzés/érzelem — дружеское чувство; \baráti érzelmeket ébreszt — возбудить дружеские чувства; \baráti hang — дружественный тон; \baráti kapcsolatok vkivel — дружеские/товарищеские отношения с кем-л.; \baráti kapcsolatokat teremt vkivel — установить дружественные отношения с кемл.; \baráti kezet nyújt vkinek — протянуть кому-л. руку дружбы; \baráti kézszorítással {levél végén) — дружески жму вашу руку; \baráti körben — в обществе прийтелей; \baráti kötelékek — дружеские связи; \baráti módon — по-дружески; по-прийтельски; \baráti nemzetek — дружественные нации; \baráti összejövetel — дружеское собрание; (est) вечеринка; \baráti szívesség — дружеская услуга; \baráti viszony — дружеские/товарищеские отношения; товарищество

    Magyar-orosz szótár > baráti

  • 4 kor

    эра
    * * *
    формы: kora, korok, kort
    1) во́зраст м

    ötéves korában — в пятиле́тнем во́зрасте; в пять лет

    2) эпо́ха ж, пери́од м; век м; вре́мя с

    v-nek a korában — в эпо́ху кого-чего

    * * *
    [\kort, \kora, \korok] 1. (korszak) эпоха, ара, время, век;

    régi \kor — старина;

    történelmi \kor — историческая эпоха/година;

    elérkezett a felszabadító forradalmakba наступила ара освободительных революций;

    a legszebb \kora vminek — золотые времена;

    Periklész \kora — век Перикла; I. Péter \korában — во время/времена Петра I.; при Петре Первом; ahhoz a \korhoz képest — по тому времени; annak a \kornak ízlése szerint — во экусе того времени; halad a \korral — быть современным; не отставать от времени; идти в ногу с современностью/со временем; уступать требованиям времени;

    ir. !!84)Korunk hőse" {Герой нашего времени»;
    2. geol. apa, период; 3. (életkor) возраст;

    hadköteles/katonaköteles \kor — призывной возраст;

    harmincéves \kor — тридцатилетний возраст; biz., tréf. собачья старость; iskola előtti \kor — дошкольный возраст; iskolaköteles \kor — школьный возраст; magas \kor — преклонный возраст; долголетие; глубокая старость; zsenge \kor — нежный возраст; meglátszik rajta a \kor — старость берёт своё; годы берут своё; fiatal \kora miatt — по молодости лет; kicsi \kora óta — с малых лет; с малолетства; с пелёнок; az én \koromban — в мой. годы; в мой лета; húszéves \korában — в возрасте двадцати лет; в двадцатилетнем возрасте; fiatal \kor ómban — смолоду; a mi \korunkban — в наше время; б már benne van a \korban он уже пожилой; hároméves \korig — в возрасте до тгёх лет; \korához képest fiatalos — молод не по летам; \korához képest nagyon fejlett — он очень развит для своих лет; \korához képest nagyon okos — умён не по летам; \koránál fogva — по старшинству; értelmesebb a \koránál — быть умным не по годам; öreg \korára — на склоне/ старости лет; \korát felülmúlva — не по годам; hajlott \kort ér meg — дожить до седины; magas \kort ér meg — дожить до глубокой старости; matuzsálemi \kort ér meg — пережить Мафусаилов век; kicsi \korától fogva — с малых лет; с пелёнок; nép. смалу, сызмала, сызмальства, rég. сызмалу

    Magyar-orosz szótár > kor

  • 5 kör-

    1. mat. круговой;
    2. (kör alakú, kerek) круглый; 3. (körben elhelyezett/mozgó) круговой, кольцевой, циркулярный, циркульный; 4. (panorámaszerű) панорамный

    Magyar-orosz szótár > kör-

  • 6 Árpád-kor

    Magyar-orosz szótár > Árpád-kor

  • 7 mágnes(áram)kör

    Magyar-orosz szótár > mágnes(áram)kör

  • 8 mágnes(áram)kör

    Magyar-orosz szótár > mágnes(áram)kör

  • 9 sakk-kör

    Magyar-orosz szótár > sakk-kör

  • 10 -kor

    в часов времени
    когда + винительный падеж (срок)

    Magyar-orosz szótár > -kor

  • 11 alakú

    видный -видный
    образный -образный
    * * *
    формы: alakúak, alakút, alakúan
    1) -обра́зный, -ви́дный

    kör alakú — кругообра́зный

    2) с прил имею́щий какую-л. фигу́ру

    jó alakú — с краси́вой фигу́рой; ста́тный, стро́йный

    * * *
    1. -видный, -образный; в виде чего-л.; иметь какой-л. вид v. какую-л. форму;

    sok több \alakú — многообразный;

    a föld gömb \alakú — земли имеет форму шара; por \alakú orvosság — лекарство в порошках; kagyló \alakú — раковиновидный; toboz \alakú — шишковидный; tojás \alakú kő — камень в виде яйца;

    2.

    (személyről) jó \alakú — статный, статистый, biz. видный, nép. фигурный, породистый, подбористый;

    telt \alakú szép nő — красавица с пышными формами

    Magyar-orosz szótár > alakú

  • 12 átmérő

    * * *
    формы: átmérője, átmérők, átmérőt
    диа́метр м

    a kör átmérője — диа́метр кру́га

    * * *
    [\átmérőt, \átmérője, \átmérők] 1. mat. поперечник, диаметр;

    belső \átmérő — внутренний диаметр;

    húsz centiméteres \átmérője van — иметь в диаметре двадцать сантиметров;

    2.

    orv. kis haránt \átmérő — малый поперечный размер;

    nagy ferde \átmérő — большой косой размер

    Magyar-orosz szótár > átmérő

  • 13 barokk

    * * *
    1. формы существительного: barokkja, -, barokkot
    баро́кко с, нескл

    barokk stílusстиль м баро́кко

    2. формы прилагательного: barokkok, barokkot
    баро́чный

    barokk díszítésű — с украше́ниями в сти́ле баро́кко

    * * *
    müv., ir., zene.
    I
    mn. [\barokkot] барочный, барокко;

    \barokk kor — барокко;

    \barokk művészet — барочное искусство; \barokk stílus — барочный стиль; стиль барокко;

    II

    fn. [\barokkot, \barokkja]барокко s., nrag.

    Magyar-orosz szótár > barokk

  • 14 békés

    покойный спокойный
    * * *
    формы: békések, békéset, békésen
    ми́рный

    békés együttélés — ми́рное сосуществова́ние

    békésen beszélgetni — ми́рно разгова́ривать

    * * *
    [\békéset, \békésebb] 1. мирный; (baráti) полюбовный;

    \békés célokra — в мирных целях;

    pol. \békés együttélés — мирное сосуществование; vmely ügy \békés elintézése — мирное завершение дела; \békés építőmunka — мирная строительная работа; \békés megegyezés — мирное/полюбовное соглашение; \békés lakosság — мирное население; \békés szándék — мирное намерение; \békés úton — мирным путём; мирно; \békés viszonyok között — в мирных условиях;

    2. (békeszerető) миролюбивый; (nem harcias) не воинственный;

    \békés ember — миролюбивый человек;

    3. (csendes) тихий; (nyugodt) покойный, спокойный; (háborítatlan) безмятежный; (szelíd) смирный; (megszelídített) смиренный; (idillikus) (gúny. is) идилличный, идиллический;

    \békés álom — безмятежный сон;

    \békés ember — тихоня h., n., gúny. смиренник, (nő) смиренница; \békés este — тихий/мирный вечер

    Magyar-orosz szótár > békés

  • 15 beszélgetés

    * * *
    формы: beszélgetése, beszélgetések, beszélgetést
    разгово́р м; бесе́да ж
    * * *
    [\beszélgetést, \beszélgetése, \beszélgetések] 1. разговор, беседа, собеседование;

    baráti \beszélgetés — дружеская беседа;

    barátságos \beszélgetés — мирная беседа; egyórás \beszélgetés — часовая беседа; fehér asztalnál folytatott \beszélgetés — застольная беседа; fesztelen \beszélgetés — непринуждённая беседа; folyosói \beszélgetés (parlamentben) — разговоры в кулуарах; кулуарный разговор; futólagos \beszélgetés — летучий разговор; meghitt \beszélgetés — задушевная беседа; конфиденциалпьный разговор; rövid \beszélgetés — краткий разговор; szívélyes \beszélgetés — любезный разговор; tartalmas \beszélgetés — содержательная беседа; a \beszélgetés elakadt — разговор замолк; \beszélgetés indult — завязался разговор; megváltoztatja a \beszélgetésfonalát — переменить разговор; a \beszélgetés mellőzését kérjük ! ( — просьба) не разговаривать !; \beszélgetés az éjszakába nyúlt — беседа заходила за полночь; a \beszélgetés vmire terelődött — речь зашла о чём-л.; разговор зашёл о чём-л.; \beszélgetés közben megemlítheted neki — во время разговора ты можешь ему напомнить; ezt is megemlítheti \beszélgetés közben — об этом вы тоже можете упомянуть в разговоре; \beszélgetésbe kezd/elegyedik vkivel — вступить в разговор; завязать v. начать разговор с кем-л.; belejön — а \beszélgetésbe разговориться; befejezi a \beszélgetést — отбеседовать; félbeszakítja a \beszélgetést — прекращать/прекратить v. оставлять/оставить разговор; hagyjátok, abba a \beszélgetést — прекратите разговоры; \beszélgetéssel tölti az időt — проводить/провести время в разговоре;

    2. (telefonon) разговор (по телефону);

    helyi \beszélgetés — местный/городской разговор;

    interurbán/távolsági \beszélgetés — междугородный разговор; \beszélgetés bejelentése — заказ на разговор; \beszélgetés előjegyzése — приём заказа на разговор; igen sürgős \beszélgetés — разговор-молния

    Magyar-orosz szótár > beszélgetés

  • 16 bűvös

    волшебный магический
    * * *
    формы: bűvösek, bűvöset, bűvösen
    волше́бный, маги́ческий
    * * *
    [\bűvöset, \bűvösebb] 1. волшебный, магический;

    \bűvös hangú költő — поат-чародей;

    \bűvös igék — заклинание; \bűvös kör — заколдованный круг; \bűvös lámpa — волшебный фонарь;

    2. átv. ld. bűvöletes

    Magyar-orosz szótár > bűvös

  • 17 családi

    * * *
    формы: családiak, családiat, családilag
    1) семе́йный

    családi állapot — семе́йное положе́ние с

    2) родово́й; фами́льный; дома́шний
    * * *
    [\családit] 1. семейный, rég. семейственный;

    \családi állapot — семейное положение;

    \családi dráma — семейная драма; \családi élet — семейная жизнь; jó \családi életet él — зажить семьёй; \családi érzés — семейственность; örvendetes \családi esemény — радостное семейное событие; \családi est a klubban — семейный вечер в клубе; \családi ház — семейный дом; дом для одной семьи; особняк; kis \családi ház — особнячок; \családi jelenet — семейная сцена; \családi kör — семейный круг; szűk \családi körben — в узком семейном кругу; \családi krónika — семейная хроника; \családi okok miatt — по семейным обстойтельствам; \családi pótlék — добавочная плата на семью; \családi tragédia — семейная катастрофа; \családi ügyek — семейные дела; \családi ünnep — семейный праздник; \családi viszály — семейная вражда/ссора; \családi vonás — семейный признак; семейная/фамильная черта;

    2. (leszármazási, nemzetségi) фамильный; (ősi) родовой;

    \családi birtok — родовое имение;

    \családi hasonlatosság — фамильное сходство; \családi kastély — родовой замок; \családi kép — фамильный портрет; \családi levéltár — фамильный архив; \családi név — фамилия; \családi sírbolt — фамильный склеп;

    3. (otthoni) домашний;

    \családi élet — домашний быт;

    \családi fészek ( — домашний) уют; \családi körülmények — домашние обстоятельства; \családi nevelés — домашнее воспитание;

    átv. \családi tűzhely ( — домашний) очаг;

    4.

    átv., pejor. { \családi alapon {nem nyilvánosan) — семейно;

    \családi érdé- i kék — семейственность; mindent \családi alapon intéznek — решают все дела семейно

    Magyar-orosz szótár > családi

  • 18 együttműködés

    * * *
    формы: együttműködése, együttműködések, együttműködést
    сотру́дничество с, коопера́ция ж
    * * *
    1. содействие, сотрудничество, кооперация, кооперирование;

    baráti \együttműködés — содружество;

    elvtársi \együttműködés — товарищеское сотрудничество; gazdasági \együttműködés — экономическое/ хозяйственное сотрудничество; gyárak közötti \együttműködés — междузаводское кооперирование; a népek \együttműködés — е сотрудничество народов; az \együttműködés hiánya (munkában) — несработанность;

    2. kat. взаимодействие;

    szoros \együttműködés — тесное взаимодействие;

    különböző fegyvernemek \együttműködése — взаимодействие родов войск; a gyalogság és a tüzérség \együttműködése — взаимодействие пехоты и артиллерии

    Magyar-orosz szótár > együttműködés

  • 19 épület

    * * *
    формы: épülete, épületek, épületet
    зда́ние с, постро́йка ж
    * * *
    [\épületet, \épülete, \épületek] здание, строение, постройка, сооружение, nép. стройка, rég. храмина; (ház) дом; (háztömb) корпус; (tágas építmény) двор; (kisebb épület) построечка, biz. зданьице;

    az \épület sötét tömbje — тёмная масса здания;

    belső \épület — надворная постройка; felállványozott \épület — здание в лесах; ideiglenes \épület — непрочная постройка; kör alakú \épület — ротонда; magányos \épület — особняк; monumentális/óriási \épület — мощное строение; монументальное сооружение; új \épület — новостройка; \épületet emel — сооружать/ соорудить здание

    Magyar-orosz szótár > épület

  • 20 érett

    * * *
    формы: érettek, érettet, éretten
    зре́лый, спе́лый
    * * *
    I
    mn. [\érettet, \érettebb] 1. (gyümölcs) зрелый, спелый, созревший;

    \érett alma — спелое яблоко;

    \érett gyümölcs — зрелый плод; \érett sajt — выдержанный сыр;

    2.

    él. nemiíeg \érett — половозрелый; (megférfiasodott) возмужалый;

    \érett külsejű — выглядеть возмужалым;

    3. (életkorral kapcsolatban) зрелый, немолодой;

    \érett kor — зрелая пора жизни;

    \érett korban — в зрелом возрасте; \érett szépség — зрелая красавица;

    4. átv. (megérlelt, megfontolt) выношенный, зрелый;

    \érett gondolat — выношенная мысль;

    \érett megfontolás után — после зрелого размышления;

    5.

    (érettségizett) \érett diák — выпускник/ (nő) выпускница средней школы (после экзамена на аттестат зрелости); сдавший выпускные экзамены (в средней школе);

    II

    fn. [\érettet, \érettje, \érettek] ld. érettségizett;

    jelesen \érett — ученик/выпускник с отличным аттестатом зрелости; сдавший выпускной экзамен (в средней школе) с отличi ным результатом

    Magyar-orosz szótár > érett

См. также в других словарях:

  • Újpest FC — Football club infobox clubname = Újpest FC fullname = Újpest Football Club nickname = Lilák (Purples) founded = 1885 as Újpesti Torna Egylet ground = Szusza Ferenc Stadium, Budapest capacity = 13,501 | chairman = flagicon|Hungary flagicon|United… …   Wikipedia

  • FC Fehérvár — Football club infobox clubname = FC Fehérvár fullname = FC Fehérvár nickname = Vidi founded = 1941 ground = Stadion Sóstói, Székesfehérvár capacity = 19,500 Owner = flagicon|Hungary István Garancsi chairman = flagicon|Hungary Balázs Bérczy… …   Wikipedia

  • Újpesti TE — Újpesti Torna Egylet (Újpesti TE or UTE) is a Hungarian sports society, based in Újpest, Budapest. The club, which was founded in 1885, includes sports sections that represent the club at ice hockey, waterpolo, women s volleyball, athletics,… …   Wikipedia

  • Dramane Kamate — Personal information Full name Dramane Kamate Date of birth 31 August 1985 ( …   Wikipedia

  • Roland Schefferski — (* 1956 in Kattowitz, Polen) ist ein deutsch polnischer Objekt und Installationskünstler. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 3 Einzelausstellungen und Projekte …   Deutsch Wikipedia

Книги

Другие книги по запросу «baráti kör» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»